355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Ночь ожившего болванчика (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Ночь ожившего болванчика (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:22

Текст книги "Ночь ожившего болванчика (ЛП)"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

4

– Ой! – Вскрикнув, Крис поднесла ладонь к наливающейся розовым щеке. Она отпрянула. – Прекрати, Линди! Больно же!

– Я? – воскликнула Линди. – Я этого не делала! Это Слэппи!

– Не строй из себя идиотку, – отчеканила Крис, потирая щеку. – Ты мне правда сделала больно.

– Но я этого не делала! – закричала Линди. Она повернула Слэппи лицом к себе. – Зачем ты так с Крис?

Мистер Пауэлл вскочил с дивана.

– Прекрати валять дурака и извинись перед сестрой, – велел он.

Линди склонила голову Слэппи.

– Мне очень жаль, – заставила она сказать его.

– Нет уж. Давай-ка своим голосом, – потребовал отец, скрестив руки на груди. – Слэппи Крис не бил. Это ты.

– Ладно, ладно, – краснея, проворчала Линди. Она одарила Крис злобным взглядом. – Мне очень жаль. На. – Она сунула Слэппи в руки сестре.

Крис была так этим поражена, что чуть не выронила болванчика. Слэппи оказался гораздо тяжелее, чем она себе представляла.

– И что мне теперь с ним делать? – спросила она у Линди.

Линди пожала плечами, отошла к дивану и уселась рядом с матерью.

– Зачем было устраивать склоку? – прошептала ей на ухо мать. – Как дети малые…

Линди вспыхнула:

– Слэппи – мой! Почему у меня хоть раз не может появиться что-то свое?

– Иногда вы, девочки, так прекрасно ладите, а иногда… – Голос миссис Пауэлл прервался.

Мистер Пауэлл присел на мягкий подлокотник кресла в другом конце комнаты.

– Как мне заставить его открыть рот? – спросила Крис, наклонив болванчика вперед, чтобы изучить его спину.

– Там в прорези пиджака на спине есть нитка такая, – нехотя отозвалась Линди. – Потяни за нее – и все.

Не хочу, чтобы Крис возилась со Слэппи, с горечью подумала она.

Не хочу им делиться.

Почему я не могу иметь чего-то своего? Почему я вынуждена все делить с ней?

Почему Крис во всем старается мне подражать?

Она скрипнула зубами и ждала, когда уляжется ее гнев.

* * *

Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.

Меня преследовали, вспомнила она, чувствуя, как отчаянно колотится сердце. Но кто? И зачем?

Она не могла вспомнить.

Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердцебиение придет в норму. В комнате стояла жара и духота, несмотря на то, что окно было открыто, и занавески трепетали на ветру.

На соседней кровати безмятежно спала Линди. Она тихонько похрапывала, слегка приоткрыв рот, длинные волосы рассыпались по лицу.

Крис взглянула на радиобудильник, стоявший на тумбочке между кроватями. Почти три часа ночи.

Хотя она уже совсем проснулась, кошмар никак не желал ее отпускать. Ей все еще было не по себе, даже немного страшно, как будто ее до сих пор преследовал кто-то… или что-то. Затылок пощипывало от пота.

Она повернулась и хорошенько взбила подушку, пристроив ее повыше в изголовье. Когда она откинулась на нее спиной, что-то вдруг привлекло ее внимание.

Кто-то сидел в кресле, что стояло перед окном спальни. Кто смотрел на нее.

Она судорожно втянула в грудь воздух и лишь потом поняла, что это был Слэппи.

Желтый лунный свет лился в окно, отчего глаза болванчика зловеще мерцали. Он сидел выпрямив спину и слегка повернувшись вправо, одна рука покоилась на изящной ручке кресла. Рот застыл в широкой, глумливой усмешке, а взгляд, казалось, был устремлен прямо на Крис.

Крис тоже смотрела на него, разглядывая его лицо в жутковатом сиянии луны. Затем, не думая, не соображая, что делает, она тихонько выбралась из постели.

Ее ноги запутались в простыне, она чуть не упала. Отпихнув ногой простыню, она быстрым шагом пересекла комнату и приблизилась к окну.

Слэппи уставился на нее, когда ее тень накрыла его. Когда же Крис склонилась над ним, его ухмылка будто сделалась шире.

Порыв ветра взметнул занавески ей прямо в лицо. Крис отвела их рукой и вперилась взглядом в разрисованную голову болванчика.

Протянув руку, она потерла его деревянные волосы, поблескивавшие в лунном свете. Его голова оказалась теплой, неожиданно теплой.

Крис тут же отдернула руку.

Что это был за звук?

Неужели Слэппи захихикал? Неужели он смеялся над ней?

Нет. Конечно же нет.

Крис осознала, что тяжело дышит.

Почему я так испугалась какой-то дурацкой куклы? – подумала она.

У нее за спиной Линди издала булькающий горловой звук и перекатилась на спину.

Крис пристально вглядывалась в большие глаза Слэппи, поблескивающие в свете из окна. Она ждала, что он моргнет или поведет ими из стороны в сторону.

Внезапно она почувствовала себя очень глупо.

Он всего-навсего безмозглый деревянный болванчик, сказала она себе.

Она снова протянула руку и толкнула его.

Неподвижное тело завалилось на бок. Твердая голова с тихим стуком ударилась о деревянный подлокотник.

Крис смотрела на него, чувствуя странное удовлетворение, словно ей каким-то образом удалось его проучить.

Занавески снова окутали ей лицо. Она оттолкнула их.

Чувствуя сонливость, она направилась обратно к кровати.

Она успела сделать лишь один шаг, как вдруг Слэппи протянул руку и схватил ее за запястье.

5

– Ах! – Рука сжалась сильнее, Крис вскрикнула и обернулась.

К ее удивлению, рядом с ней на корточках сидела Линди. И крепко сжимала ее руку.

Крис вырвала руку из пальцев Линди.

В лунном свете, падавшем из окна, на лице Линди играла дьявольская усмешка.

– Опять попалась! – заявила Линди.

– Вовсе ты меня не напугала! – возмутилась Крис. Но произнесла это дрожащим шепотом.

– Ты подскочила на километр! – злорадствовала Линди. – Ты и впрямь подумала, что болванчик тебя схватил.

– Ничего подобного! – ответила Крис. И поспешила к своей кровати.

– А почему ты, кстати, не спишь? – требовательно спросила Линди. – Возилась со Слэппи?

– Нет. Мне… э… приснился страшный сон, – сказала Крис. – Я только хотела выглянуть в окно.

Линди прыснула:

– Видела б ты свое лицо!

– Я спать хочу. Оставь меня в покое, – огрызнулась Крис. Она легла и натянула одеяло до подбородка.

Линди вновь усадила болванчика. После чего, посмеиваясь, вернулась в постель.

Крис опустила подушку, потом взглянула в сторону окна. Сейчас лицо болванчика наполовину скрывала тень. И тем не менее, глаза его мерцали, словно он был живым. Он смотрел на нее, будто хотел ей что-то сказать.

Почему он так ухмыляется? – спрашивала себя Крис, потирая шею, чтобы избавиться от неприятного покалывания.

Она натянула одеяло еще выше и перевернулась на бок, чтобы не видеть этих широко раскрытых, пронзительных глаз.

Но даже повернувшись к нему спиной, она чувствовала, что он смотрит на нее. Даже с закрытыми глазами и натянутым на голову одеялом, она представляла себе его мрачную, безумную усмешку, его немигающие глаза. Так и смотрят на нее. И смотрят. И смотрят.

Она погружалась в беспокойный сон, в очередной тяжелый ночной кошмар. Кто-то преследовал ее. Кто-то очень злой.

Но кто?

* * *

В понедельник Линди и Крис задержались после уроков на репетиции к традиционному весеннему концерту. Домой они вернулись только к пяти, и были немало удивлены, обнаружив на подъездной дорожке отцовский автомобиль.

– Что-то вы сегодня рано! – воскликнула Крис, обнаружив родителей в кухне: отец помогал матери готовить ужин.

– Завтра я уезжаю на конференцию в Портленде, – пояснил мистер Пауэлл, чистя над раковиной лук ножиком для овощей. – Так что сегодня у меня был неполный день.

– Что на ужин? – спросила Линди.

– Мясной рулет, – ответила миссис Пауэлл, – если, конечно, ваш отец сможет почистить лук.

– Есть же какой-то способ не плакать, когда чистишь лук, – задумчиво произнес мистер Пауэлл. – Хотел бы я его знать.

– Как прошла репетиция хора? – спросила миссис Пауэлл, разминая в руках большой комок говяжьего фарша.

– Скучно, – пожаловалась Линди, открывая холодильник и доставая оттуда банку колы.

– Ага. Мы там поем какие-то русские и югославские песни, – добавила Крис. – А они такие тоскливые… По-моему, они все об овцах. Впрочем, мы не знаем, о чем они. Перевода-то нету.

Мистер Пауэлл подлетел к раковине и принялся плескать водой в покрасневшие, слезящиеся глаза.

– Я этого не вынесу! – взревел он и кинул наполовину очищенную луковицу жене.

– Плакса, – сказала она, покачав головой.

Крис поднялась в их общую с Линди комнату. Бросила рюкзак на стол, который они делили с Линди, и уже собиралась вернуться на кухню.

Но что-то возле окна привлекло ее внимание.

Резко повернувшись, она ахнула.

– О нет! – сорвался с ее губ испуганный возглас.

Она поднесла ладони к щекам, не веря глазам своим.

Слэппи развалился в кресле у окна, ухмыляясь ей и глядя на нее широко раскрытыми глазами. А рядом с ним восседал другой болванчик и тоже ухмылялся ей.

И они держались за руки.

– Что здесь происходит?! – воскликнула Крис.

6

– Ну как он тебе, нравится?

Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.

Она остолбенела, разинув рот.

– Ну? Что ты о нем думаешь?

Далеко не сразу Крис поняла, что голос доносится из-за спины. Она повернулась и увидела, что в дверях, все еще протирая глаза влажным полотенцем, стоит отец.

– Это… это новый болванчик? – запинаясь, спросила Крис.

– Он твой, – ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.

– Правда? – Крис поспешила к креслу и подхватила нового болванчика на руки, чтобы хорошенько его рассмотреть.

– На углу через дорогу от моего офиса есть маленький ломбард, – сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. – Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в окне. Стоил – сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда был рад его сплавить.

– Он… славный, – сказала Крис, подобрав, наконец, правильное слово. – Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.

– Возможно, их выпускала одна компания, – предположил мистер Пауэлл.

– А одет лучше, чем Слэппи, – продолжала Крис, держа его на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. – От его серого костюма с души воротит.

Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих, коричневых ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.

– Так он тебе нравится? – с улыбкой спросил мистер Пауэлл.

– Я его обожаю! – радостно воскликнула Крис. Она бросилась к папе и крепко обняла его.

Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась в кухню.

– Эй, все! Познакомьтесь с Мистером Вудом! – торжествующе объявила она, держа перед собой ухмыляющегося болванчика.

Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь тяпнуть болванчика за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.

– Эй! – изумленно вскричала Линди. – Ты где это взяла?!

– Папа подарил! – ответила Крис, с ухмылкой шире, чем у болванчика. – Я начну практиковаться с ним сразу после ужина, и собираюсь стать лучшим чревовещателем, чем ты.

– Крис! – возмутилась миссис Пауэлл. – Знаешь ли, нельзя во всем соперничать!

– Мы со Слэппи уже получили работу, – пренебрежительно усмехнулась Линди. – А ты только приступаешь. Ты попросту новичок.

– Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, – в тон ей ответила Крис. – Мистер Вуд выглядит классно. А серый костюм твоего – отстой.

– По-твоему, паршивая старая рубашонка выглядит классно? – ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. – Фу. Эта старая деревяшка, верно, кишит червями!

– Сама ты кишишь червями! – завопила Крис.

– Твой болванчик никого не рассмешит, – нахально заявила Линди, – потому как нет у тебя чувства юмора.

– Да ну? – ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. – У меня должно быть чувство юмора. Я же вынуждена уживаться с тобой, не так ли?

– Обезьяна! Обезьяна! – яростно закричала Линди.

– Вон из кухни! – возопила миссис Пауэлл. – Вон! Обе! Вы невозможны! Болванчики – и те человечнее, чем любая из вас!

– Спасибо, мама, – с сарказмом молвила Крис.

– Позови меня к ужину, – бросила Линди через плечо. – Пойду наверх, попрактикуюсь со Слэппи для вечеринки в субботу.

* * *

На следующий день Крис сидела за туалетным столиком, который она делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла еще одну нитку ярких бус. Повесила их на шею – рядом с тремя другими нитками. Потом погляделась в зеркало и встряхнула головой, чтобы лучше видеть свисающие из ушей длинные серьги.

Как я люблю свою коллекцию, подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.

Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла проводить часы, примеряя бусы, перебирая разные симпатичные безделушки, пробегая пальцами по пластиковым браслетам и побрякивающим серьгам. Ее коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.

Она снова встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.

– Эй, Крис, как дела? – В комнату вошел ее приятель Коди Мэтьюз – белобрысый мальчишка с бледно-серыми глазами и худощавым серьезным лицом. Казалось, он вечно погружен в глубокие раздумья.

– Ты на велике? – спросила Крис, снимая бусы и кидая их обратно в шкатулку.

– Нет. Пешком, – ответил Коди. – А ты чего звонила? Просто погулять хочешь?

– Нет. – Крис вскочила, подошла к креслу у окна и вытащила из него Мистера Вуда. – Я хочу отрепетировать сценку.

Коди застонал:

– Я тебе что, морская свинка?

– Нет. Публика. Пошли.

Она привела его под сень согбенного старого клена, росшего посреди заднего двора. Послеполуденное солнце только-только начинало садиться в ясном небе, сверкавшем весенней синевой.

Линди уперлась одной ногой в кленовый ствол и усадила Мистера Вуда себе на коленку. Коди растянулся в тени, заложив руки за голову.

– Говори мне, смешно или нет, – попросила Крис.

– Лады. Валяй, – отозвался Коди, прикрыв глаза.

Крис повернула Мистера Вуда лицом к себе.

– Как жизнь? – спросила она его.

– Жизнь не тяжка… постучи по деревяшке, можешь даже по мне, – «ответил» болванчик.

Она ждала, что Коди засмеется, но Коди смеяться не стал.

– Это было смешно? – спросила она.

– Немножко, – ответил он без особого энтузиазма. – Валяй дальше.

– Ладно. – Крис опустила голову, так, чтобы быть с болванчиком лицом к лицу. – Мистер Вуд, – сказала она, – зачем вы стоите перед зеркалом с закрытыми глазами?

– Да вот, – ответил болванчик высоким, писклявым голосом, – хотел посмотреть, как я выгляжу, когда сплю!

Крис запрокинула голову болванчика, придав ему такой вид, будто он смеется.

– Как тебе эта шутка? – спросила она Коди.

Тот пожал плечами:

– Ну вроде получше.

– Ах, с тебя никакого проку! – гневно вскричала Крис. Она опустила руки, и Мистер Вуд обмяк на ее коленке. – Ты должен говорить мне – смешно или нет.

– По-моему – нет, – задумчиво промолвил Коди.

Крис застонала.

– Мне нужна хорошая книга шуток, – сказала она. – Вот и все. Хорошая книга шуток с действительно смешными шутками. Тогда я буду готова выступать. Я ведь хороший чревовещатель, правда?

– Вроде бы, – отозвался Коди, выдергивая пригоршню травы и пропуская сочные зеленые стебельки через растопыренные пальцы.

– Ну, губами шевелю не слишком заметно, да? – настаивала Крис.

– Не слишком, – признал Коди. – Но ты не умеешь перемещать свой голос.

– Никто не может перемещать голос, – возразила Крис. – Это только иллюзия. Ты заставляешь людей думать, что голос исходит не от тебя. Ты не взаправду его перемещаешь.

– А-а, – ответил Коди и выдернул еще одну пригоршню травы.

Крис опробовала на нем еще несколько шуток.

– Что думаешь? – спросила она Коди.

– Думаю, мне пора домой, – сказал он и бросил в нее травой.

Крис смахнула зеленые травинки с головы Мистера Вуда и нежно погладила его деревянные рыжие волосы.

– Ты задел его чувства, – сказала она Коди.

Коди поднялся на ноги.

– Слушай, на что тебе это? – спросил он вдруг, смахнув со лба волосы.

– Потому что это весело, – ответила Крис.

– Это истинная причина? – настаивал Коди.

– Ну… Наверное, я хочу показать Линди, что я лучше ее…

– Да вы обе тронулись! – не выдержал Коди. – Увидимся в школе. – Он махнул на прощанье рукой, повернулся и зашагал к своему дому, расположенному в конце квартала.

* * *

Крис откинула одеяло и забралась в постель. Бледный лунный свет лился в окно спальни.

Зевнула, поглядела на часы. Почти десять. Она слышала, как Линди старательно чистит зубы в ванной по другую сторону коридора.

Почему Линди всегда напевает, когда чистит зубы? – подумала Линди. Как может моя родная сестра-близнец иметь столько раздражающих привычек?

Она бросила последний взгляд на Мистера Вуда. Он развалился в кресле у окна, руки покоились на коленях, белые кроссовки свисали с края кресла.

Он выглядит совсем как живой человек, сонно подумала Крис.

Завтра поищу в библиотеке какие-нибудь хорошие книги шуток. Я могу быть остроумнее Линди. Я знаю, что могу.

Она устало откинулась на подушку.

Я буду спать к тому моменту, как Линди погасит свет….

Через несколько секунд вошла Линди, одетая в ночную сорочку и со Слэппи подмышкой.

– Спишь? – спросила она.

– Почти, – сказала Крис, громко зевая. – Весь вечер промучилась с математикой. А ты где была?

– У Элис, – ответила Линди, усаживая Слэппи рядышком с Мистером Вудом. – Там были еще ребята, и я показала им свое представление. Я боялась, что они умрут со смеху. Когда мы со Слэппи прочитали рэп, у Элис из носа брызнуло шоколадное молоко. Успех!

– Это хорошо, – равнодушно отозвалась Крис. – Думаю, вы со Слэппи готовы к именинам Эми в субботу.

– Угу, – ответила Линди и положила руку Слэппи на плечи Мистеру Вуду. – Они так славно смотрятся вместе, – добавила она. Тут она обратила внимание на одежду, свисающую со спинки стула. – Что это?

Крис оторвала голову от подушки, чтобы посмотреть, на что показывает сестра.

– Моя одежка на завтра, – сказала она. – У нас вечеринка в классе мисс Финч. Прощальная. В честь Марго. Ну, ты знаешь. Училка-практикантка.

Линди разглядывала одежду.

– Юбка от Бетси Джонсон? Шелковая блузка?

– Сказали принарядиться, – ответила Крис, зевая. – Мы ляжем наконец спать?

– Ага. Конечно. – Линди прошлепала к своей кровати, села и погасила лампу. – Ну как, продвигаешься с Мистером Вудом? – спросила она, залезая под одеяло.

Крис этот вопрос больно задел. Это явно была подначка.

– Ага. Я добилась огромных успехов. Показала шоу Коди. На заднем дворе. Коди смеялся без продыху. Честно. За бока держался. Он сказал, что быть нам с Мистером Вудом на телевидении.

– Правда? – после минутной паузы спросила Линди. – Странное дело. Вот не думала, что у Коди есть чувство юмора. Он всегда ходит, как в воду опущенный. По-моему, я вообще никогда не видела, чтобы он смеялся.

– Ничего, мы с Мистером Вудом его рассмешили, – сказала Крис, отчаянно жалея, что не сильна во вранье.

– Потрясающе, – буркнула Линди. – Не могу дождаться, чтобы поглядеть на твое выступление.

Я тоже не могу, мрачно подумала Крис.

Через несколько мгновений обе они уже крепко спали.

* * *

На следующий день, в семь утра, их разбудил голос матери, зовущей их снизу. Яркий свет восходящего солнца лился в окно. Крис слышала радостный щебет птиц в ветвях старого клена.

– Проснитесь и пойте! Проснитесь и пойте! – Каждое утро мать будила их одними и теми же словами.

Крис протерла заспанные глаза и сладко потянулась. Посмотрела в другой конец комнаты – и обомлела.

– А это еще что такое? – Она дотянулась до кровати Линди и потрясла сестру за плечо. – Это что такое, я спрашиваю?

– А? – Линди испуганно села в постели.

– Что за шутки? Где он? – закричала Крис.

– А?

Крис показала на кресло у окна.

Там, купаясь в лучах утреннего солнца, восседал Слэппи и ухмылялся.

Но Мистер Вуд исчез.

7

Крис пару раз моргнула и приподнялась на кровати на руках. Правую руку покалывало. Должно быть, отлежала во сне.

– Что? Что стряслось? – хриплым ото сна голосом спросила Линди.

– Где Мистер Вуд? – нетерпеливо потребовала ответа Линди. – Куда ты его дела?

– А? Кого дела? – Линди протерла глаза и увидела Слэппи, сидевшего в кресле у окна. В гордом одиночестве.

– Это не смешно, – отрезала Крис. Она вылезла из постели, опустила подол ночной рубашки и торопливо прошлепала к креслу. – Тебе когда-нибудь надоест откалывать глупые шутки?

– Шутки? А? – Линди спустила ноги на пол.

Крис нагнулась и заглянула под кресло. Затем встала на колени и поочередно заглянула под обе кровати.

– Где он, Линди?! – сердито спросила она, стоя на коленях в ногах кровати. – По-моему, это не смешно. Честное слово!

– По-моему – тоже, – ответила Линди, вставая и потягиваясь.

Крис поднялась на ноги. И широко раскрыла глаза, обнаружив, наконец, пропажу.

– Ой!

Линди проследила за испуганным взглядом сестры…

Мистер Вуд улыбался им из дверного проема. Он стоял, выгнув тощие ноги под неестественным углом. На нем была одежда Крис – юбка от Бетси Джонсон и шелковая блузка.

Разинув рот от удивления, Крис поспешила к нему. И сразу же обнаружила, что стоял болванчик не сам по себе. Его удерживала дверная ручка, на которую он был насажен отверстием в спине.

Она взяла болванчика за талию и отцепила от двери.

– Моя блузка! Вся измялась! – воскликнула она, показывая его Линди. Она зло прищурилась. – Знаешь, Линди, с твоей стороны это просто свинство.

– С моей?! – взвизгнула Линди. – Клянусь, Крис, не делала я этого. Я всю ночь спала, как убитая. Я не вставала. Я не открывала глаз, пока ты меня не разбудила. Я этого не делала. Честно!

Крис пристально посмотрела на сестру, потом перевела взгляд на болванчика.

Одетый в ее юбку и блузку Мистер Вуд ухмылялся, словно наслаждаясь ее растерянностью.

– Ну, Мистер Вуд, – произнесла она вслух, – не иначе ты сам напялил на себя мои шмотки и подошел к двери!

Линди начала было что-то говорить. Но ее прервал оклик матери снизу:

– Девочки, вы в школу сегодня вообще собираетесь? Где вы там? Вы же опоздаете!

– Идем! – откликнулась Крис, бросив на Линди злой взгляд. Она посадила Мистера Вуда на спинку своей кровати и аккуратно сняла с него юбку и блузку. Подняв глаза, она увидела, как Линди пулей вылетела в коридор, чтобы первой занять ванную.

Тяжело вздохнув, Крис вновь воззрилась на Мистера Вуда. Болванчик ответил ей лукавой усмешкой.

– Ну? Что случилось? – спросила она его. – Я тебя в свои шмотки не одевала, к двери не крепила. И Линди клянется, что она этого не делала.

Но если это сделала не Линди, подумала она, то кто же?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю