Текст книги "Черничная тошниловка"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)
Глава 12
ДЖЕНИФЕР ЭКХ
Я пинком отбросил с дороги толстую мышь и спустился с крыльца. День стоял холодный и пасмурный. Но мои мозги были раскалены до предела. Я размышлял о том, как превратить двадцать пять шоколадных кексов в черничные пироги.
– Здорово, ББ! Что это с тобой? – окликнули меня Финмен и Кренч.
Мы вместе побрели по Чудесному газону к Тухлому общежитию.
Я объяснил друзьям, в чем дело:
– Мы с Шерманом договорились устроить соревнование по поеданию пирогов. Но где взять сами пироги? Есть идеи?
– Бежим! – крикнул вдруг Финмен.
– Ага, бежим! – подхватил Кренч.
– Бежим? Зачем? – удивился я. Кренч указал куда-то дрожащим пальцем.
– К нам приближается Дженифер Экх! – завопил он.
Я резко обернулся – ко мне на бешеной скорости мчалась Жуткая Девица, выставив вперед свои лапищи, как тигр, готовый наброситься на свою жертву.
– Дженифер Экх! – закричал я. – БЕЖИМ!
Я сорвался с места и понесся как угорелый. Мои кроссовки громко бухали по траве.
Жуткая Девица мчалась за мной так, что ветер свистел в ее растрепанных каштановых волосах.
Дженифер – крупная, сильная девчонка, сантиметров на двадцать выше меня. Ну очень крупная! Одна ее коленка больше, чем моя голова!
Поговаривали, что она учится здесь на те деньги, которые выиграла на соревнованиях по армрестлингу.
Перемахнув через клумбу, я шмыгнул в кусты. И оглянулся.
Дженифер была совсем близко. Растопырив руки, она уже нагоняла меня – того и гляди сцапает.
По лицу у меня стекали струйки пота. Вынырнув из кустов, я побежал не разбирая дороги через яблоневый садик. Я всего лишь в четвертом классе, а в меня уже по уши втрескалась какая-то девчонка! Какой позор!
Что может быть хуже?
Я задыхался. Выбравшись из очередных зарослей, я прибавил скорость.
Вдруг я услышал, как Дженифер у меня за спиной что-то гаркнула. Как следует оттолкнувшись, она прыгнула и набросилась на меня сзади.
Я грохнулся на траву, больно ударившись локтями и коленками. Очки полетели в сторону.
Дженифер приземлилась мне на спину. И я и она с трудом переводили дыхание.
После непродолжительной борьбы мне удалось освободиться от Жуткой Девицы. Поднявшись на ноги, я отряхнул одежду и сказал:
– Привет, Джен. А я тебя искал!
Глава 13
ЖУТКОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
– Что?! Ты меня искал?! – оторопела Дженифер Экх.
Встав на четвереньки, она отряхнула ладони и вперилась в меня своими разными глазами: одним синим, другим карим.
– Ну да, я тебя всюду искал.
Я вытащил листики из волос и надел очки.
– И поэтому ты бросился от меня наутек?
Дженифер поднялась, разгладила джинсовую юбку. На ее огромных коленках красовались зеленые пятна от травы.
Я одарил ее своей великолепной голливудской улыбкой в пятьдесят два зуба (и на щеках ямочки!).
И Дженифер растаяла. Томно на меня посмотрела.
Ямочки на щеках всегда производят сильное впечатление. Иногда я тычу в них карандашом со стеркой на конце, чтобы сделать их поглубже.
– Так зачем ты меня искал, мой пончик? – поинтересовалась Дженифер.
Меня чуть не стошнило.
– Пожалуйста, не называй меня пончиком, – взмолился я. – У меня от этого уши потеют. Честное слово! Вон посмотри, как вспотели.
– Так зачем же ты меня искал, Берни? Я вытащил из кармана бланк заказа:
– Не купишь футболку с портретом Берни Бриджеса? Она из мешковины, но очень удобная.
Дженифер издала боевой клич, склонила голову, разбежалась и боднула меня в живот.
O-o-o! Я аж задохнулся! Такое чувство, будто в меня врезался гигантский мусоровоз. Я со стоном повалился на землю. Вытянулся, надеясь восстановить дыхание.
Но Дженифер Экх уселась мне на грудь.
– Значит, не хочешь? – уточнил я.
– Я купила две такие футболки, – ответила она. – Они мне до крови исцарапали всю спину. И даже когда я перестала их носить, еще три дня чесалась, как чесоточная!
– Слезь с меня, Джен, – снова застонал я. – Ты мне ребра сломаешь. А они мне нужны. Они защищают мои легкие.
Но Дженифер не шелохнулась.
– Давай заключим сделку, Берни.
– Какую такую сделку?
– Я слезу, если ты пообещаешь пойти со мной в субботу на урок танцев.
Я аж поперхнулся:
– На т-т-танцы? С т-тобой?
– Почему ты заикаешься, Берни?
– От радости, – выдавил я. – Т-танцевать с тобой – это… круто.
Дженифер взвизгнула и встала.
– Правда? Ты правда пойдешь со мной?
Потирая продавленные места, я медленно поднялся.
– Конечно, я бы с радостью. Только я не могу, Джен. Не могу танцевать. И возможно, никогда в жизни не смогу.
Я печально опустил голову и выжал несколько слезинок.
Дженифер удивленно на меня уставилась.
– Но почему? – рявкнула она. – Что с тобой, мой пончик?
– Ноги… – Для наглядности я заковылял по траве, пошатываясь и спотыкаясь, крепко прижав коленки одна к другой. – Видишь? Гляди, как я хожу. Ужас, правда? Я повредил ноги, когда… катался на горных лыжах.
– Ты катаешься на горных лыжах? – недоверчиво переспросила Дженифер.
– Э-э-э… да. Прямо на меня сошла лавина. Огромная, и прямо мне на ноги. Две тонны чистого льда как раз на мои коленочки! Они до сих пор не отогрелись. С тех пор я и не могу танцевать.
Я снова проковылял по газону.
– Ах, бедненький мой пирожочек, какая жуть! – вскричала Дженифер и попыталась стиснуть меня в объятиях, но я увернулся. Вдруг она поглядела на часы. – Боже мой! Я опаздываю на урок кулинарии. Мы учимся готовить шоколадные кексы.
– Да-да, конечно… Ой, Джен, а ты не знаешь, как заставить мисс Монеллу испечь вместо кексов пироги?
– Пироги? – Дженифер хитро прищурилась.
Я кивнул.
– Если я тебе расскажу, как это сделать, ты пойдешь со мной танцевать?
– Разумеется, – ответил я. – Танцевать – да! Не вопрос!
Я плохо соображал, что говорю. Думал я только о черничных пирогах.
Дженифер просияла:
– Отлично. Мисс Монеллу надо попросить. Вот и все.
– И это твой гениальный план? – возмутился я. – Попросить? Не выйдет. Мисс Монелла тут же догадается, что я что-то задумал. Она не такая дура, чтобы делать то, что я попрошу.
– Дура не дура, – рассудила Дженифер, – но Салли Монелла очень добрая. На прошлой неделе один малыш рыдал от тоски по маминым гамбургерам. И что? Мы все готовили гамбургеры!
Мой мозг снова заработал на повышенных оборотах.
– Рыдал? И она повелась на слезы?
– Да. Слезами из нее можно что угодно выбить. Ну, мне пора, пончик.
Тут Дженифер застала меня врасплох: она притянула
меня к себе и запечатлела смачный поцелуй у меня на лбу.
Э-кх!.. Я бросился в общежитие умываться.
Глава 14
ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ЧЕРНИЧНЫХ ПИРОГОВ
– Спокойно, Бурундук, вот и она, – прошептал я.
Мы устроились у дверей в кабинет кулинарии. Бурундук сидел на полу, уткнув нос в колени. Я увидел, что по коридору идет мисс Монелла.
– Ну, начинай плакать, – велел я. – Да смотри, плачь по-нормальному. И всхлипывай погромче. А еще опускай и поднимай плечи.
Бурундук захныкал.
– Нет! Так не пойдет! – сурово сказал я и потряс его за плечи. – Надо не хныкать, а плакать. Рыдать. Ну-ка, плачь быстрей! Давай, братан, давай!
Бурундук громко зарыдал, у него затряслись плечи.
Мисс Монелла подошла к нам.
– Здравствуй, Берни. Как поживаешь? – У нее был очень тихий голос, и говорила она с мягким южным акцентом.
– Я-то поживаю неплохо, – ответил я, – а вот он… – Я указал на Бурундука, который надрывался от плача.
– О господи! Что это с твоим другом? – всполошилась мисс Монелла.
– У него скоро день рождения, – объяснил я. – Мама всегда печет ему черничный пирог. Это будет его первый день рождения без пирога.
Я ткнул Бурундука в спину, и он оглушительно всхлипнул. Не поднимая головы, он рыдал, как младенец.
– Кажется, я знаю, как ему помочь, – улыбнулась мисс Монелла. Повернувшись к моему хнычущему другу, она сказала: – Не плачь, Бурундучок. Мы собирались печь шоколадные кексы для школьной кулинарной ярмарки, но теперь у меня появилась идея получше. Я сейчас же пойду и куплю двадцать килограммов черники. А завтра мы испечем черничные пироги. – Она похлопала его по трясущимся плечам. – Ну, Бурундучок, не расстраивайся. Завтра мы испечем двадцать пять пирогов с черникой, и ты сможешь выбрать себе на день рождения любой пирог!
Я схватил Бурундука за шею и поднял ему голову.
– Глядите! Он уже улыбается! – воскликнул я. – Вы сделали его самым счастливым человеком на свете, мисс Монелла!
Она тоже улыбнулась:
– Вот и замечательно. А теперь я побегу в магазин и скуплю у них всю чернику.
– Ага, точно. Бегите в магазин. – Я довольно крякнул. – Двадцать пять пирогов! То, что нужно!
Я потер запястье. Оно уже начало подрагивать.
Еще бы! Ну конечно, оно подрагивает. Ведь завтра вечером я надену на него часы!
Глава 15
НАЧАЛИ!
На следующий день мы дождались полночи и выбрались из общежития.
Бельцер, Финмен, Кренч, Бурундук, Зверь и еще несколько ребят из Тухлого общежития – все потянулись за мной к Главному зданию.
Ночь выдалась холодная и ветреная. В небе ни луны, ни звезд. Но я понимал, что дрожу не от холода, а от предвкушения. А мое запястье подрагивало сильнее всего.
Мы пересекли Чудесный газон. По пути я коснулся красного носа Т. У. Хляка – на удачу.
Шерман, Уэс Апдуд и компания ждали нас у входа в Главное здание.
Бельцер открыл дверь, и мы пробрались внутрь. В здании было почти совсем темно, только кое-где светили тусклые лампочки.
Пока мы поднимались по лестнице к кабинету кулинарии, никто не проронил ни слова. В тишине слышался только писк мышей и звук наших шагов по бетонным ступеням.
Еще из коридора я почуял запах черничных пирогов. Ур-ра!
Мы распахнули дверь, включили свет. И увидели их!
У стены на длинном столе были рядами разложены пироги, прикрытые фольгой. Запах стоял обалденный! Я застыл посреди кабинета, принюхиваясь с закрытыми глазами, и улыбался от удовольствия.
Кто-то похлопал меня по плечу. Это был Шерман Оукс.
– Берни, хватит принюхиваться, – сказал он. – Пора начинать соревнова ние. Кстати, как твоя спина? Готов таскать меня на своем горбу?
Зверь с Уэсом выволокли одну парту на середину класса. А Бельцер принялся перекладывать на нее пироги.
– Шерман, имей совесть, – жалобно заныл я. – Ты ведь знаешь: мое дело – труба. Позволь мне выбрать кого-нибудь другого вместо Зверя.
Шерман замотал головой:
– Не-а. Зверь против Уэса! И точка.
– Ну пожалуйста! – канючил я и даже руки сложил, как при молитве. – Давай я буду есть пироги вместо Зверя!
– Нет, забудь, раб мой. – Шерман нахмурился. – Уэс против Зверя. Все! – Он сунул мне часы под нос. – И если ты будешь хорошим рабом, так и быть, я разрешу тебе их потрогать.
И он отошел от меня, самодовольно посмеиваясь.
– Шерман, постой! – не унимался я. – Давай отменим соревнование. Ну давай же! Ведь так нечестно!
Он покачал головой:
– Ты сам это придумал, Берни, неужто забыл? – ухмыльнулся он. – Так что теперь не увиливай. Сейчас поглядим, как наши парни разделаются с пирогами.
Ну что ж, сам видишь: я дал Шерману шанс, правда?
Я все сделал по-честному. Я предлагал ему отменить состязание. Он отказался – и теперь часы МОИ!
Зверь уже сидел за партой, а перед ним стоял самый большой черничный пирог. Вид у Зверя был странноватый – даже для него! Он выпучил глаза и тяжело дышал. По подбородку текли слюни.
– Начинай медленно, – прошептал я. – Не закидывай в рот двадцать пирогов сразу. Пусть Уэс Апдуд думает, что может легко победить.
Затем я повернулся к собравшимся.
– Итак, внимание! – прокричал я. – Начинаем наше состязание. Раз… два… три…
НАЧАЛИ!
Глава 16
БОЛЬШАЯ ТОШНИЛОВКА
Уэс Апдуд взял первый пирог. Шерман и его парни из Милого дома громко закричали, чтобы его подбодрить:
– Давай, Уэс! Давай! Вперед, Уэс! Ешь пирог! Ешь пирог! Ты у нас молодчина!
Широко раскрыв рот, Уэс откусил большой кусок черничного пирога.
И с трудом проглотил его. Опять открыл рот и смачно откусил еще один кусок.
"Что это со Зверем?" – удивленно подумал я.
Зверь все еще таращился на гору пирогов. Он даже не протянул к ним руку. Просто сидел и смотрел.
– Зверь! Зверь! Вперед! – завопили мои друзья из Тухлого общежития.
Но Зверь не обратил никакого внимания на их крики. Он продолжал тупо пялиться на пироги.
Уэс громко чавкал, доедая свой первый пирог.
Ребята из Милого дома сошли с ума от радости.
Уэс схватил второй пирог из своей кучи. И запихнул его в рот целиком.
Теперь он уже на два пирога впереди Зверя! Вот потянулся за третьим, а Зверь словно забыл, зачем его сюда позвали!
– Перерыв! – закричал я. – Перерыв!
Сердце бешено колотилось у меня в груди.
Подбежав к Зверю, я схватил его за плечи и с силой тряхнул.
– Очнись! Очнись! – кричал я. – Соревнование давно началось! Что с тобой? Ешь пироги!
– У меня… у меня проблема, Берни, – проворчал Зверь.
– Проблема? – удивился я. – Какая еще проблема?
– Я не хочу есть. – Зверь тяжело вздохнул.
– Ну, это ерунда. Тебя никто не просит нажираться до отвала. Съешь пирогов пятнадцать, и ладно. Этого наверняка хватит, чтобы мы выиграли.
– Нет, ББ, ты не понял, – нахмурился Зверь. – Я не голоден. За обедом Шерман поспорил со мной, что я не съем пятьдесят чизбургеров. Я выиграл. Я их съел. Наелся от пуза.
– Шерман поспорил с тобой?! – заорал я. – Где он? Я его убью! Он обманщик! Подлый обманщик!
Зверь оглушительно рыгнул – так, что с меня слетели очки. Изо рта у него пахло чизбургерами.
Тут Шерман стукнул меня по плечу.
– Все в порядке? – полюбопытствовал он.
– Гмм… видишь ли… – пролепетал я, – эти пироги не того размера. Они двадцать сантиметров в диаметре. А в книжке "Правила поедания пирогов" говорится, что диаметр пирогов должен быть тридцать сантиметров. Придется перенести соревнование на другой день.
Шерман покачал головой:
– Нет, Берни. Ты просто испугался, потому что понял: у тебя нет шансов.
Зверь потер свой пухлый живот.
– У меня живот болит, – простонал он.
Я не мог поверить в то, что происходит. Я ведь продумал все до мелочей… Все решил и все обсудил! А теперь получается, что я проиграю?
Теперь я смогу увидеть часы Шермана только тогда, когда буду таскать его на собственной спине в класс.
Но выбора у меня не было. Назад дороги нет.
Я повержен. Уничтожен.
– Ладно, – вздохнул я. – Давай продолжать соревнование.
И тут мне в голову пришла блестящая мысль.
– Зверь, давай ешь пироги, – прошептал я. – Если проглотишь двадцать пирогов, я куплю тебе "Сникерс" на десерт.
Зверь поднял голову. Из всех батончиков он больше всего любил "Сникерсы".
– Два "Сникерса". Идет? – сказал он.
– Хорошо, – отозвался я. – Получишь два. А теперь ешь, парень. Ешь, ешь, ешь!
Соревнование продолжилось.
Зверь сгреб сразу три пирога и засунул их себе в рот. Они исчезли в его утробе за несколько секунд. По щекам у Зверя потек черничный сок. Раздавленные ягоды заляпали ему футболку.
Зверь схватил еще два пирога и снова затолкал в раскрытый рот. у Урча и причмокивая, он прикончил первую стопку пирогов. К нему тут же подскочил Бельцер с еще одной стопкой.
Зверь открыл пасть и раскатисто рыгнул. Двое пацанов упали на пол, а на стенах кое-где отклеились обои. После этого Зверь снова занялся пирогами. Он пожирал пироги из второй стопки, чавкая на весь кабинет.
Теперь он уже с ног до головы перемазался в чернике. Черничный сок струился у него по футболке, бежал по штанам, затекал в ботинки. Лицо у него было все в фиолетовых кляксах. На столе блестели темные лужицы. Зверь запихивал в рот пирог за пирогом – он даже не останавливался, чтобы проглотить их!
– Нет! Нет! Нет! – Шерман бил себя руками по голове. – Нет! Нет! Он снова меня надул! Берни снова обставил меня!
Шерман все бил и бил себя по голове.
Он понял, что проиграл. И что часы теперь мои.
Снова победил Берни Б. со своими славными парнями!
Однако Уэс Апдуд решил не сдаваться. Он взял свой третий пирог. И попытался даже засунуть его в рот. Но вдруг замер.
Пирог выпал у него из рук. Уэс вскочил на ноги. Лицо у него стало фиолетовым. Глаза вылезли из орбит.
– Ой-ой-ой! – застонал он и обеими руками обхватил свой живот.
Внезапно он открыл рот, и из него фонтаном вырвалась черничная блевотина.
Уэса рвало и рвало, и скоро уже весь пол был заблеван черникой.
Кое-кто из его напарников оказался слишком близко. И Уэс окатил их блевотой с головы до ног.
Ребята пригнулись и бросились врассыпную.
А мои парни из Тухлого общежития радостно кричали:
– Зверь! Зверь! Зверь!
Потому что Зверь даже не подумал остановиться.
Он продолжал пожирать оставшиеся пироги. И опустил руки только тогда, когда все двадцать пять пирогов исчезли со стола.
Шерман еще пару раз хлопнул себя по голове.
– Берни снова меня надул! Он опять меня обставил! – все повторял и повторял он.
Потом, глубоко и печально вздохнув, Шерман снял часы и протянул их мне. Опустив голову, он поплелся к дверям.
Мои! Мои!
Я высоко поднял часы. Позволил друзьям дотронуться до них.
Уэс Апдуд сложился пополам, громко охая и причитая.
Он с головы до пят был в черничной блевотине.
х Двое его друзей поволокли парня к дверям.
– Зверь! Зверь! Зверь! – надрывались мои ребята.
Зверь встал, хотел поклониться – и тут же упал лицом вниз. Прямо в лужу черничной рвоты на полу. Он не шевелился.
Я надел часы. Они прекрасно смотрелись на моей руке. Как приятно золото холодит кожу!
– Отличная работа, парни… – начал было я, но тут же замолк, услышав шаги.
Шаги?
Да. Кто-то шел по коридору.
Шел быстро, шел к этому кабинету.
Дверь распахнулась, и мы все замерли
от удивления.
– Мисс Монелла! – воскликнул я. – А вы что здесь делаете?
Глава 17
ОБЛОМ
Мисс Монелла истошно завопила.
Из-за ее спины показалась Юлия-Августа, ахнула и прижала ладошки к щекам.
– Господи помилуй! – запричитала мисс Монелла. – Что за бедлам вы тут устроили? Что вы здесь делаете?
Выпучив глаза, она смотрела то на Зверя, уткнувшегося носом в черничную лужу, то на Уэса, которого все еще рвало черничным пирогом прямо на пол.
– Фу! Какая мерзость! – поморщилась Юлия-Августа.
– Где наши чудесные пироги? – спросила мисс Монелла. – Что вы сделали с нашими прекрасными пирогами?
Я одарил ее своей самой обворожительной улыбкой.
– Понимаете, мы проводили небольшое соревнование, – объяснил я. – В честь дня рождения Бурундука. Хотели его развеселить.
– Но где черничные пироги? – не унималась мисс Монелла. Она поднесла руку ко лбу – кажется, у нее закружилась голова. – Берни, где пироги? Где они?
– Э-э-э…
– Я же тебе говорила: мы собирались их продать на школьной кулинарной ярмарке!
– А вырученные деньги хотели отдать бездомным детям, – встряла Юлия-Августа.
Уфф… Уф-ф… Уф…
– Бездомным детям? – Я тяжело вздохнул.
Мисс Монелла пришла в ярость:
– Кто все это затеял? Говорите. Я отведу его к директору!
– Это Берни придумал, – вылез Шерман. – Я пытался его отговорить. Напоминал, что нельзя нарушать школьные правила. Я его умолял, но Берни не стал меня слушать.
Так-так… Берни, ты попал! Соображай быстрее, ББ. Соображай!
– Погодите! – крикнул я. – У меня есть подарок для бездомных детей. Получше, чем пара баксов с пирогов. – Я снял часы и протянул их мисс Монел-ле. – Эти часы стоят пятьсот долларов. Я дарю их бездомным!
Дрожащей рукой я передал часы учительнице. Она взяла их, сжала в ладони, и они навсегда скрылись от моих глаз.
Навсегда… навсегда!
– Что ж… Спасибо, Берни, – примирительно сказала мисс Монелла. – Это очень щедрый подарок. А теперь принимайся за уборку, пока я тебя не отшлепала.
Глава 18
УРОК ТАНЦЕВ
Мы взяли из подсобки швабры и ведра и начали оттирать пол от черничной блевотины. Я был так ошеломлен, что ничего не соображал. Просто водил шваброй туда-сюда. Пола я не видел – перед моими глазами все еще стояли часы.
Они ведь только что были у меня в руках… у меня в руках – я носил их не больше минуты. Как ужасно! Ужасно!
Тут кто-то схватил меня за плечо. Я обернулся. У меня за спиной стоял Бельцер. Он явно был чем-то взволнован.
– Берни, ты залез ногой в ведро, – сказал он.
Я посмотрел вниз и увидел, что действительно стою одной ногой в ведре.
Вся штанина в фиолетовой блевотине. Но мне сейчас было так плохо, что я даже не попытался вытащить ногу.
Ко мне подошли Финмен и Кренч. Финмен похлопал меня по спине.
– Да ладно тебе, ББ, – улыбаясь, сказал он. – Мы же выиграли соревнование по поеданию пирогов!
– Да, мы утерли нос этим уродам из Милого дома! – кивнул Кренч.
Я уставился на своих парей, медленно переводя взгляд с одного на другого. Мне повезло – мне достались лучшие в мире друзья!
– Вы правы! – воскликнул я и вытащил ногу из ведра. – Мы выиграли! Мы выиграли соревнование! Тухлое общежитие ПОБЕДИЛО! А Милый дом проиграл! Проиграл по-крупному!
Мы все кричали от радости, выбрасывали в воздух кулаки, давали друг другу "пять" и обменивались секретным рукопожатием Тухлого общежития.
– Замолчите и вытирайте пол! – приказала мисс Монелла.
На следующий вечер я отправился в Школьный центр. Всю дорогу я размышлял. Теперь мне нужно было придумать, как побыстрее забыть об этих злополучных часах.
Я так погрузился в свои мысли, что даже не заметил, как ко мне подошла Юлия-Августа. Чтобы привлечь мое внимание, ей пришлось схватить меня за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Берни, – улыбнулась она, – вчера ты отдал мисс Монелле часы. Так вот, это был самый великодушный поступок из всех, о которых я слышала за свою жизнь, – заявила она. – Может быть, ты не такой уж эгоистичный, хвастливый, коварный негодяй, как я думала!
Вот это комплимент!
Ты можешь в это поверить? Юлия-Августа только что сделала мне комплимент!
– Урок танцев вот-вот начнется, – сказала Юлия-Августа, взяла меня за руку и потащила по коридору. – Идем. Давай учиться танцам вместе.
Урррраааа! Победа! Победа!
На кой мне сдались эти уродские часы? Берни снова круче всех!
Но не успели мы сделать и четырех шагов, как у нас за спиной послышался громкий вопль. Потом коридор затрясся от чьих-то быстрых и тяжелых шагов.
Я закричал – кто-то набросился на меня со спины, обхватил сильными ручищами.
– Уфффф! – выдохнул я, рухнув на пол вниз лицом.
Быстро перекатившись на спину, я увидел перед собой Дженифер Экх.
– Так вот ты где, пончик! – пробасила она. – Пора идти на урок танцев. Ты мне обещал, помнишь? Идем скорее.
Она забросила меня себе на плечо и понесла по коридору, пронзительно вопя:
– Теперь ты МОЙ! Только МОЙ! Юлия-Августа так и осталась стоять
посреди коридора с открытым ртом.
– Берни! – наконец крикнула она мне вслед.
Подпрыгивая на огромном плече у Дженифер Экх, я грустно смотрел, как силуэт Юлии-Августы растворяется вдали.
– Юлия-Августа! – прокричал я. – Хочу задать тебе один вопрос!
– Вопрос? Что за вопрос? – закричала она в ответ.
– Не хочешь купить футболку?