412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Мумия идет » Текст книги (страница 5)
Мумия идет
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:56

Текст книги "Мумия идет"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Глава 23

– Нет! – закричал я и забился на столе, пытаясь вытащить руки и ноги из-под ремней. Однако мне не удалось даже ослабить их.

Доктора опустили какую-то часть прибора и подвели его к моей голове.

– Пожалуйста! – закричал я. – Не вскрывайте мне голову. Не режьте мой мозг!

Молодой доктор с волнистыми черными волосами взглянул на меня поверх хирургической маски и наклонился ко мне.

– Мы не собирается резать тебя! Я судорожно сглотнул.

– Нет?

Он покачал головой.

– Мы не будем резать тебя. Хотим только просветить рентгеновскими лучами.

– Оххххх! – У меня вырвался длинный вздох облегчения.

– Расслабься. – Доктор похлопал меня по груди. – Это совсем не больно. Тебе повезло. Мы украли этот аппарат там, за границей.

Я закрыл глаза и почувствовал себя таким счастливым.

Значит, они не станут вскрывать мой мозг, а только сфотографируют его.

А что потом? – вдруг встревожился я и открыл глаза. Сердце снова учащенно застучало.

Что они станут делать, когда узнают, что там нет никакого чипа памяти?

Или наоборот, если найдут этот чип памяти?

Тогда что? Разрежут мозг, чтобы достать его?

Аппарат зажужжал. По крайней мере, они сказали мне правду – процедура была совсем безболезненной.

– Надо было украсть сканирующий аппарат, – с досадой пробормотал один из докторов.

– А во что бы мы его включали здесь, в пустыне? – возразил другой.

Снова послышалось жужжание.

А потом они отвели от меня аппарат.

– Жди здесь, – сказал доктор.

Как будто у меня был какой-то выбор!

Доктора удалились. В палатке никого не осталось. Я лежал и слушал голоса, которые раздавались за брезентовой стеной.

Залетела бабочка и села мне на щеку, а я не мог даже согнать ее. Тогда я сильно тряхнул головой и бабочка переползла со щеки на лоб.

Я чувствовал, как ее колючие лапки перебирают по моей горячей коже. У меня напряглось и зачесалось все тело. Капли пота катились мне в глаза.

Я снова тряхнул головой и, наконец, стряхнул бабочку.

Через несколько минут послышались шаги. И голоса. Я ожидал увидеть докторов, но вместо этого надо мной склонились два солдата.

– Процедура закончена, – сказал один из них и начал развязывать ремни на моих руках и ногах.

– Генерал хочет видеть вас, – добавил второй.

Потирая затекшие запястья, я шел за ними под палящим солнцем. У меня заурчало в животе: я вспомнил, что целый день ничего не ел.

Когда мы шли вдоль палаток, я искал глазами Меган, но ее нигде не было видно.

Солдаты привели меня к генералу Мохамму. Он стоял перед своей палаткой и разговаривал с небольшой группой людей. А когда увидел меня, то отвернулся от них, подошел и пристально посмотрел на меня своими черными глазами.

– Майкл, – сказал он, – рентгеновские снимки очень интересны.

– Интересны? – вырвалось у меня. Он кивнул.

– В твоем мозгу нет никакого чипа памяти, – сказал он, хмурясь. – Ты совсем не тот мальчик.

– Я знал это! Я знал! – закричал я.

– Ты не принц, – усмехнулся генерал Мохамм. – Ты самозванец, и нам не нужен.

– Да? – радостно воскликнул я. – Да? И что это значит? Могу я теперь же отправиться домой?

Он не обратил внимания на мои слова и нахмурился еще больше. Потом он повернулся к двум солдатам, которые все еще стояли у меня по бокам. И тут мне показалось, что свет померк перед моими глазами.

Генерал Мохамм сказал:

– Вы двое, отведите Майкла в пустыню и убейте его!

Глава 24

– Не надо! – взмолился я.

Один раз я уже пробовал убежать, но был легко пойман солдатами в черной форме.

– Берите его, – повторил генерал Мохамм. И движением головы указал на пустыню. – Он отнимает у нас время.

Солдаты потянули меня прочь.

Но тут еще один солдат – громадный мужчина – быстро подошел к генералу. Большой и широкий, словно бык, с длинными черными волосами и черной повязкой на одном глазу.

– Подождите! – запыхавшись, закричал он, поднимая обе огромные руки.

– Что за проблема, Раул? – недовольно спросил генерал.

Двое солдат продолжали крепко держать меня за руки, но остановились, чтобы послушать, что собирается сказать Раул.

– Этот мальчик – американский гражданин? – спросил он генерала Мохамма.

Генерал потер заросший подбородок.

– Не знаю. А в чем дело?

– Нам не нужны неприятности с Америкой, – сказал этот человек, все еще тяжело дыша после бега.

Генерал задумчиво прищурил глаза, а тот, с повязкой на глазу, продолжал:

– Когда мы победим Рамира и захватим королевство, нужно, чтобы США был и нашим другом, – сказал Раул. – Поэтому отпусти мальчика. Не убивай его.

Да! Слушай его, генерал! Слушай его! – подумал я.

– Нет, – сказал генерал, покачав головой. – Я не могу отпустить его. Он видел наш лагерь. И расскажет Рамиру, где мы скрываемся.

– Но правительство США… – начал было Раул.

– Оно ничего не узнает, – оборвал его генерал. – А если и узнает, что он умер, то мы скажем, что это дело рук генерала Рамира.

Раул, все еще тяжело дыша, посмотрел на генерала долгим взглядом. Потом пожал своими огромными плечами и махнул рукой.

– Ладно, генерал. Делайте, как хотите. Пусть мальчик умрет.

– Нет, подождите! – закричал я. – Зачем вам убивать меня! Я… я не скажу, где вы прячетесь. Я вообще не знаю, где вы находитесь!

Солдаты молча потащили меня прочь.

– А как вы собираетесь убить его? – услышал я голос Раула. – Вы не можете застрелить его, генерал. По нашим пулям можно выследить нас. А мы не хотим, чтобы кто-то…

– Бросьте его в яму с питонами, – приказал генерал. – Мы их сегодня еще не кормили. Мальчик для них будет хорошей пищей.

Глава 25

Я уперся пятками в песок. Замахал руками, стараясь освободиться.

Но солдаты оказались слишком сильными. Они без особого труда тащили меня вдоль брезентовых палаток на песчаную равнину.

Яма с питонами? Яма с питонами?

Я повторял про себя эти слова, и с каждым разом в моем горле становилось все суше и суше, ноги тяжелели, а сердце стучало все сильнее.

Яма с питонами?

Неужели у них и на самом деле есть вырытая в песке яма со змеями? – с ужасом думал я.

Но не могут же они и вправду отдать меня на съедение этим гадам?

Я посмотрел вдаль, на распростертую пустыню. Под лучами послеполуденного солнца песок блестел, словно золото. Блестел так ярко, что мне пришлось зажмуриться.

Стояла полная тишина. Слышалось шуршание песка под нашими ботинками.

Я обернулся назад и увидел, что генерал Мохамм и Раул идут за нами. Их лица были суровы. Они смотрели прямо перед собой, избегая моего взгляда.

Посмотрев вверх, я увидел в жарком небесном мареве высокий шесте черным вымпелом наверху, а рядом – зияющее круглое отверстие. То была яма. Глубокая яма, вырытая в песке.

Я заглянул вниз, в эту яму. И увидел там питонов, которые, извиваясь, лезли друг на друга.

– Оххх! – вырвался у меня стон ужаса.

До чего же они большие! Неужели такие существуют на самом деле? Настоящие питоны, толстые, как пожарный рукав.

Змеи были серо-коричневого цвета. Они поднимали головы со дна, как бы стараясь достать меня. Покачиваясь и изгибаясь, они смотрели на меня влажными черными глазами.

Голодными глазами.

Их широкие пасти с черными трепещущими языками были жадно открыты.

Эти твари вполне могут проглотить меня, понял я.

Меня всего затрясло, и я машинально подался назад, к солдатам, чтобы случайно не упасть в яму.

Да они проглотят меня целиком в одно мгновение!

Головы питонов, сталкиваясь одна с другой, поднимались из ямы, в нетерпении вытягивались… вытягивались…

– Они борются, чтобы занять более выгодную позицию, – заметил один из солдат.

– Питоны сегодня голодны, – услышал я за собой тихий голос генерала Мохамма.

– Я никогда еще не видел их столь нетерпеливыми, – согласился генерал Раул.

Солдаты подтянули меня поближе к краю ямы. Кончики моих ботинок теперь нависли над самым ее краем.

Генерал Мохамм подошел ко мне и стал рядом.

– Майкл, у тебя есть что сказать мне? Что-то такое, что могло бы спасти твою жизнь?

– Пожалуйста… – Я пытался найти какие-то слова, но не мог. – Пожалуйста…

– У тебя есть что сказать? – повторил генерал.

– Нет. Я… я…

Питоны высунули головы и жадно раскрыли пасти.

– Подождите! Остановитесь! – услышал я позади знакомый голос. – Подождите!

Я обернулся и увидел Меган, которая бежала что было сил и возбужденно размахивала руками.

– Подождите! – кричала она. – У меня есть идея!

Глава 26

Я смотрел в иллюминатор и видел далеко под собой, внизу, пустыню. Самолет медленно разворачивался к солнечному свету.

Прикрыв рукой глаза, я пытался защититься от его яркого сияния. А когда снова посмотрел в окно, то увидел сверкающий голубой океан. И крепко схватился за подлокотники кресла: мне до сих пор не верилось, что все это – реальность.

Неужели я в самолете и лечу домой?

Я повернулся к Меган, которая сидела рядом со мной.

– Ты гениальна! – крикнул я ей, перекрывая рокот двигателей.

Она улыбнулась.

– Я сама это знаю.

– Еще две секунды, и я стал бы мясом для питонов. – Я покачал головой.

– Нет, это не так, – сказала Меган, и ее улыбка погасла. Она наклонилась ко мне поближе, хотя кроме нас двоих в самолете никого не было.

– Они не собирались сбрасывать тебя в ту яму, – сказала она. – Они жестокие люди, но не до такой степени.

– Но я же был на самом краю! – возразил я. – Питоны своими языками уже лизали мои ботинки!

Меня передернуло. Я, как сейчас, видел эти блестящие влажные глаза и широко разверзнутые пасти.

– Они использовали эту яму, чтобы пугать людей, – сказала Меган. – Но на съедение змеям их не бросают.

– Тогда почему… – начал я.

– Они использовали еще один шанс узнать, где спрятана эта мумия, – объяснила Меган. – Чипа памяти у тебя нет. Это они знали, но думали, что каким-то образом ты все-таки можешь это знать. Просто делали последнюю попытку страхом выбить из тебя эту информацию.

Я кивнул.

– Понимаю.

Откинувшись на спинку, я снова посмотрел в иллюминатор. Ничего, кроме синего бескрайнего океана. Не верилось, что я на самом деле лечу домой!

Я закрыл глаза и вспомнил, что сказала Меган генералу Мохамму:

– Отошлите Майкла обратно в Соединенные Штаты. И если вы в самом деле хотите победить генерала Рамира, то пошлите и меня вместе с ним.

– И как же это поможет нам победить твоего отца? – с усмешкой спросил генерал Мохамм.

– Если вы отошлете меня, то отец будет вне себя от ярости и совсем потеряет голову. Он будет думать, что я похищена. Это разобьет его сердце и сломает дух. И он все бросит. Он даже забудет об этой войне, только бы найти меня и вернуть обратно.

Генерал Мохамм надолго задумался. И вдруг приказал:

– Отпустите их обоих!

Я уцепился за подлокотники кресла и повернулся к Меган.

– Твоя идея оказалась просто блестящей!

– Ну… она сработала. – Девочка усмехнулась. – Он действительно поверил, что генерал Рамир и я так дороги друг другу!

Меган засмеялась. Я тоже.

И вот мы здесь, в реактивном самолете, который уносит нас прочь от Джезекии и всех ее страхов. Летим в аэропорт имени Джона Фитцджералда Кеннеди, что совсем недалеко от моего дома в Лонг Айленде.

– Что ты станешь делать, когда мы прилетим в Нью-Йорк?

Она перестала улыбаться. Пожала плечами.

– Я… я еще не знаю, правда.

– Ну, ты можешь поехать к нам. Мама и папа… Я замолчал.

А они в самом ли деле мои папа и мама?

Будут ли они встречать меня в аэропорту?

Обрадуются ли, увидев меня? Смогу ли я вернуться к своей прежней жизни?..

Все эти страшные вопросы крутились у меня в голове.

Вопросы без ответов.

Я поглубже устроился в кресле, закрыл глаза и попытался ни о чем не думать.

Самолет приземлился ночью. Пока он рулил к выходу, я так разнервничался, что, казалось, вот-вот выпрыгну из собственной кожи.

Мы с Меган бежали по залу.

Я лавировал между багажными тележками, налетел на группу подростков и отыскал наконец телефон-автомат. И тут увидел позади себя Меган.

– Удачи тебе, – сказала она, поднимая обе руки со скрещенными пальцами.

Я бросил четвертак в щель и набрал свой номер.

У меня так тряслись руки, что я с трудом удерживал телефонную трубку. Один звонок… второй… Мама ответила после третьего звонка.

– Это я! – закричал я. – Я здесь!

– Кто? – ответила мама. – Кто это?

Глава 27

У меня оборвалось сердце.

– Это я, Майкл! – снова закричал я, стараясь перекрыть шум и крепко прижимая трубку к уху.

– Майкл! Ты вернулся? – воскликнула мама. – Не могу поверить! Я хочу сказать, что не ждала тебя. Но я так счастлива!

Я с облегчением вздохнул, обернулся и показал Меган большой палец. Она улыбнулась в ответ.

– Где ты? – кричала мама. – В аэропорту Кеннеди? Мы с папой сейчас будем там!

Как только я приехал к себе на Лонг Айленд, то, словно полоумный, обегал весь дом. Стал каким-то странным. Готов был целовать пол.

Мама обнимала меня через каждые две секунды. Папа все время вытирал слезы.

Они сердечно приняли Меган. Мы все сидели в гостиной, и я пытался рассказать все, что со мной приключилось.

Мама и папа внимательно слушали. Но когда я доходил до самых страшных мест, они качали головами и стонали.

– Вы верите тому, что я рассказал? – спросил я, закончив свое длинное повествование. – И оказалось, что я совсем не тот мальчик, который им был нужен.

Мама и папа обменялись долгим взглядом.

Мама наклонилась ко мне.

– Нет, Майкл, – тихо сказала она, положив свою руку на мою, – ты тот самый мальчик. Ты принц Джезекии!

Я чуть не задохнулся.

– Не может быть! – выдавил я из себя. Они оба грустно кивнули. Меган смотрела на меня через комнату, нервно

сжимая и разжимая лежащие на коленях руки.

– Да, – одновременно подтвердили мама с папой.

– Мы не твои настоящие родители, Майкл, – сказал медленно, почти шепотом папа. – Твои настоящие родители были правителями королевства.

– Генерал Рамир сказал тебе правду, – продолжала мама. – Когда в Джезекии разразилась война, мы взяли тебя к себе на Лонг Айленд, чтобы спасти твою жизнь.

– Но это невозможно! – воспротивился я, вскакивая на ноги. – Это не может быть правдой. Они просветили меня рентгеном, чтобы найти чип памяти. Но у меня не оказалось никакого чипа, вживленного в мозг!

– Мы знаем, – сказал папа все так же тихо и сделал мне знак, чтобы я сел на место.

Но я так и остался стоять перед ним, весь дрожа.

– Мы удалили этот чип, когда ты был совсем еще ребенком, – пояснила мама. – Так как понимали, что это может разрушить твою жизнь.

– Но… но вы же на той неделе послали меня в Джезекию!

– У нас не было выбора, – сказал папа. – Мы должны были отослать тебя, когда придет вызов от генерала Рамира.

– Но мы молились о том, чтобы тебя отправили обратно, когда выяснится, что у тебя нет этого чипа, – добавила мама.

Она счастливо вздохнула.

– И вот ты здесь.

Она промокнула глаза бумажной салфеткой.

– И все получилось. Ты дома, живой и здоровый.

Папа поднялся и обнял меня. Потом взял за руку и повел из гостиной, жестом пригласив маму и Меган следовать за нами.

– Папа, что такое? – удивленно спросил я. – Куда мы идем?

– Я знаю, что у тебя было много сюрпризов, Майкл, – ответил папа. – Но я приготовил тебе еще один.

Глава 28

Папа включил свет в подвале. И мы все четверо спустились вниз по скрипучим деревянным ступеням.

У задней стены стоял громоздкий старинный платяной шкаф. Он стоял здесь с тех пор, когда я был еще совсем маленьким.

– Помоги мне, – попросил папа.

Мы поднатужились и сдвинули тяжелый шкаф в сторону. Я отошел назад, вытирая руки о джинсы, и увидел в стене узкую деревянную дверь.

Ух!

Папа отпер дверь и открыл ее.

И включил другой свет. Мы заглянули в маленькую квадратную кладовую и увидели…

Ящик из темного дерева, прислоненный к стене. Ящик, в котором хранилась мумия.

Мы с Меган закричали. А папа с трудом поднял тяжелую крышку.

Мы все смотрели на Пукраха.

Смотрели на древнюю мумию, из-за которой две армии сражались целых двенадцать лет.

– Она… она здесь, – наконец промямлил я. Мама кивнула.

– Это лучший тайник, который мы могла придумать. Мы похитили ее, когда забирали тебя, чтобы увезти жить в Америку. И сохранили в целости, как мумию, так и сапфир.

– Bay, – проговорила Меган, выходя вперед и широко раскрытыми глазами глядя на завернутую в темную материю старинную мумию. – Bay!

Я был так взволнован, что всю ночь не сомкнул глаз.

Но я был так рад оказаться снова в своей кровати, что заснул, едва успев положить голову на подушку. И спал глубоким сном без сновидений.

Когда же я проснулся, в окно моей спальни уже светило яркое солнце.

– Я дома! – радостно закричал я, садясь и потягиваясь. – Я дома!

Быстро одевшись, я поспешил к комнате, которую мои родители отвели Меган.

– Эй, Меган! – позвал я. – Меган! Никакого ответа.

Я постучал в дверь.

– Ты встала? Никакого ответа.

Может быть, она рано встала и уже спустилась к завтраку? Который теперь час?

Я открыл дверь и заглянул в комнату. Кровать застелена. Ее одежды не видно.

Но что это?

Я заметил белый конверт, прикрепленный скотчем к зеркалу. Записка?

Да, наверное. Я прошел через комнату, оторвал конверт от зеркала и вытащил из него бумажку. Глаза мои от удивления чуть не полезли на лоб, когда я прочитал написанную аккуратным почерком записку.

Майкл!

Надеюсь, ты не сочтешь меня плохим человеком. Я вместе с тобой наслаждалась всеми этими приключениями. И мне было очень приятно познакомиться с тобой. Боюсь только, что мне пришлось тебе немного солгать.

Видишь ли, мы с моим новым отцом, генералом Рамиром, на самом деле очень близки. Мы любим друг друга. И я сделала бы все, чтобы помочь ему.

Должна признаться – мне не пришлось тайком пробираться в твою комнату во дворце. Он посылал меня шпионить за тобой. Вот почему мне разрешали ходить всюду, где бывал ты.

Я притворилась мумией Пукраха там, в пещере, только для того, чтобы войти к тебе в доверие. Мы знали, что ты тот самый мальчик. Я думала: если ты станешь доверять мне, то скажешь всю правду. Мы были готовы на все, чтобы узнать, где спрятана мумия Пукраха. Так что я все время работала на своего отца.

И теперь так сожалею, что мне пришлось лгать. Ты хороший парень. Надеюсь, ты все поймешь.

Твоя подруга Меган.

Я прочитал записку три раза, и у меня голова пошла кругом. Потом, крепко стиснув ее в кулаке, я спустился по лестнице.

– Мама! Папа! Вы лучше посмотрите на это! Я нашел их обоих в кухне. Они сидели за столом, поджидая меня к завтраку.

– Майкл, что случилось?

– Вы видели Меган этим утром? – спросил я, задыхаясь.

– Нет. Я думала, она еще спит.

– Вот, прочитайте это! – воскликнул я. – Я нашел записку в ее комнате.

И положил перед ними бумажку. Они быстро прочитали ее. У них широко раскрылись глаза от удивления.

– Ого, – пробормотал папа.

И это было все, что он сказал. Потом вскочил из-за стола и помчался к лестнице, которая вела в подвал.

Мы с мамой бежали за ним прямо по пятам.

Папе не пришлось включать свет. Мы и так увидели, что дверь в тайник распахнута настежь.

И ящик, в котором была мумия, тоже открыт. И пуст. Пуст, если не считать куска бумаги, который лежал на дне.

Я схватил эту записку и сразу узнал почерк Меган.

– Что там написано? – шепотом спросил меня папа.

Я прочитал вслух: «Мумия снова ушла».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю