Текст книги "Рассказы. Миры Роберта Хайнлайна. Том 24"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)
– Подойди-ка поближе, чтобы я могла надрать тебе уши!
Даже комнаты для слуг поражали роскошью. Купол был мечтой сибарита. Всю его территорию, кроме того места, где стоял дом миссис Кейтли, занимал прекрасный сад. Напротив него, через маленькое озерцо – естественно, единственное озеро на Луне – располагалась постройка для схемы и радиореле, управляющих земным триггером, она была замаскирована под маленький греческий, храм.
Купол светился пятнадцать часов в сутки, высвечивая черное небо с яркими звездами. «Ночью» освещение постепенно угасало.
Мак-Гинти работал садовником и, по всей вероятности, наслаждался своей работой. Гэйл установила с ним контакт и извлекла из него то немногое, что он знал. Джо не общался с ним, если не считать служебных контактов.
В штате обслуги было более двухсот человек, поэтому в нем существовала своя социальная иерархия, от инженеров, обслуживающих купол и оборудование, личного пилота миссис Кейтли и до помощников садовника. Джо и Гэйл, будучи внутренними слугами дома, находились на середине этой лестницы. Гэйл снискала популярность, занимаясь безобидным флиртом и разыгрывая роль всегда услужливой и внимательной жены при кротком престарелом муже. Как выяснилось, она была великолепной горничной, или оператором комнат, еще до того как «вышла замуж», и к тому же владела искусством массажа спины и шеи, что облегчало головные боли и помогало заснуть. Она всегда готова была продемонстрировать свое умение.
Однако ей никак не удавалось установить тесный контакт с хозяйкой. Джо тем временем получил задание выносить все горшки с растениями «на воздух»: миссис Кейтли верила Джеймсу, дворецкому, что растениям по «ночам» лучше находиться вне дома. Таким образом, Джо по роду своих обязанностей имел возможность выходить из дома, когда купол погружался во тьму; он уже вступил в такие отношения с ночной охраной греческого храма, что стражник иной раз просил Джо «постоять» за него, пока он сам выкуривал запретную сигаретку…
Мак-Гинти смог сообщить еще один важный факт: в добавление к охране, запорам и бронированному покрытию самого здания, схема была заминирована. Даже если устройство не приведет в действие «звездную» бомбу на Земле, оно само по себе взорвется, если его тронуть. Гэйл и Джо обсудили это в своей комнате. Гэйл сидела у него на коленях, как горячо любимая жена, ее губы приблизились к его левому уху.
– Может, ты сможешь уничтожить, не отходя от двери, и сам не взорвешься?
– Я должен действовать наверняка. Есть же какой-то способ отключить эту штуку. Не могла же она не предусмотреть возможности ремонта или замены деталей.
– Где же это может быть?
– Есть только одно местечко, которое согласуется со всеми остальными ее планами. Прямо у нее под рукой, рядом с выключателем и триггером. – Джо потер другое ухо: в нем находился коротковолновый приемник, соединенный с Мак-Гинти, и оно иногда чесалось.
– Гм-м… тогда можно сделать только одно: перед тем как убить старуху, я должна вытрясти из нее эти сведения.
– Поглядим.
Перед самым обедом на следующий «вечер» Гэйл нашла Джо в их комнате.
– Сработало, Джо, сработало!
– Что сработало?
– Старуха клюнула на приманку. Она услышала от своего секретаря о том, как я искусно делаю массаж, и мне приказано продемонстрировать свое умение сегодня же вечером. Я получила строжайший приказ явиться к ней и массировать ее так, чтобы она уснула.
– Значит, сегодня ночью.
Мак-Гинти ждал в своей комнате за запертой дверью. Джо слонялся в заднем холле, рассказывая мистеру Джеймсу бесконечную скучную историю.
Голос сообщил ему в ухо:
– Она уже в ее комнате.
– … и вот так мой брат женился сразу на двух женщинах, – заключил Джо. – Вот уж не повезло! Пожалуй мне нужно вынести эти растения из дому, пока хозяйка не спохватилась…
– Конечно. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, мистер Джеймс. – Он взял два горшка с растениями и заковылял наружу. За дверью Джо поставил их и услышал:
– Она говорит, что уже начала массировать. Заметила выключатель от радио: он на поясе, который старуха кладет на стол, перед кроватью, когда его снимает.
– Скажи ей – пусть убьет и возьмет его.
– Она говорит – хочет сначала заставить старуху рассказать, как отключается минное устройство.
– Передай ей, чтобы не тянула.
Внезапно, в его голове, возник голос Гэйл, чистый и звонкий, как колокольчик, с ее настоящей разговорной интонацией.
– Джо, я тебя слышу, ты слышишь меня?
– да, да! – И добавил вслух: – Все-таки, стой у микрофона, Мак.
– это не займет много времени. Она испытывает сильную боль и скоро расколется.
– сделай ей побольней! – Он побежал к храму. – Гэйл, ты все еще охотишься за мужем?
– я его уже нашла,
– выходи за меня, и я тебя буду бить каждую субботу.
– не родился еще тот мужчина, который будет меня бить.
– а я таки попробую, – он замедлил шаги, приблизившись к охраннику. – Эй, Джим!
– договорились.
– А-а, я не я, если это не славный Джо! Есть спичка?
– Вот. – Он протянул руку, а когда охранник обмяк, опустил его на землю и убедился, что тот без сознания. – Гэйл! Пора!
В ее «голосе» зазвучал ужас:
– Джо! Она была слишком выносливая, так и не раскололась. Она умерла.
– хорошо! Возьми пояс, разомкни зарядное устройство, посмотри, может, еще что найдешь. Я намерен вломиться внутрь.
Он уже приближался к двери храма.
– оно разомкнуто, Джо. Тут что-то еще. Часовой механизм взведен. Больше ничего не могу сказать, другие детали не помечены и все похожи одна на другую.
Джо вытащил из кармана маленький предмет, которым заботливо снабдил его Болдуин.
– вытащи все проводки, не перекрути. Может быть, получится.
– о Джо, надеюсь!
Он поместил предмет рядом с замком, металл вокруг покраснел и начал плавиться. Где-то завыла сирена тревоги.
В голову Джо ворвался голос Гэйл, в нем звучало напряжение, но не страх:
– Джо! Они ломятся в дверь. Я в ловушке.
– Мак-Гинти! Будь нашим свидетелем. – Джо продолжал: – Я, Джозеф, беру тебя, Гэйл, и называю законной венчанной женой…
Она спокойно ответила:
– я, Гэйл. беру тебя, Джозеф, а называю законным венчанным мужем…
– чтобы заботиться о тебе… – продолжал он.
– чтобы заботиться о тебе, мой любимый!
– чтобы делить пополам горе и радость…
– чтобы делить пополам горе и радость… – Ее голос пел у него в голове.
– пока смерть не разлучит нас. Я уже открыл, милая, я вхожу туда.
– пока смерть не разлучит нас. Они уже ломают дверь спальни, Джозеф, дорогой мой.
– держись! Я уже почти на месте.
– они ее выломали. Джо. Идут ко мне. Прощай, мой родной! Я очень счастлива. – Ее «голос» резко оборвался.
Он стоял перед ящиком, в котором находилась схема. Вой сирены вонзался ему в уши. Он вынул из кармана другое приспособление и приладил его.
Взрыв, который разнес ящик, ударил его в грудь.
На металлической мемориальной доске высечены слова:
ИНОЗДЕСЬВ ПАМЯТЬ
О МИСТЕРЕ И МИССИС ДЖОЗЕФ ГРИН,
КОТОРЫЕ ВБЛИЗИ ОТ ЭТОГО МЕСТА
ПОГИБЛИ, СПАСАЯ ВСЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО
Из статьи в «ИВНИНГ СТАНДАРТ»:
УЧЕНЫЙ, РАЗЫСКИВАЕМЫЙ ПОЛИЦИЕЙ, СКРЫЛСЯ.
СКАНДАЛ В МУНИЦИПАЛИТЕТЕ РАЗРАСТАЕТСЯ.
Профессору Артуру Фросту, разыскиваемому для дачи показаний по делу о таинственном исчезновении из его дома пяти студентов, удалось скрыться из-под носа наряда полиции, прибывшего арестовать его. Сержант полиции Изовски утверждает, что Фрост исчез из «Черной Марии» при обстоятельствах, оставивших полицию в полном недоумении. Прокурор округа Карнес назвал заявление Изовски нелепым и обещал провести самое тщательное расследование.
* * *
– Но, шеф, я ни на мгновение не оставлял его одного!
– Бред! – отмахнулся Шеф полиции. – Вы значит, посадили Фроста в фургон, поставили ногу на ступеньку, чтобы сделать пометку в записной книжке, а когда подняли голову – его там уже не было. И вы полагаете, что Большое Жюри в это поверит? Полагаете, в это поверю Я?
– Клянусь, шеф, – настаивал Изовски, – я остановился, чтобы записать…
– Что записать?
– То, что он сказал. Я ему говорю: «Послушайте, док, почему бы сразу не признаться, куда вы их подевали? Знаете, мы же их все равно найдем, дело только во времени.» Тут он посмотрел на меня этаким отстраненным взглядом и говорит: «Времени… ах, времени… да, там вы их найти сможете, во Времени». Я решил, что это важное признание, и остановился записать. Но я стоял возле единственной двери, через которую он мог бы выбраться из фургона. А комплекция у меня – сами знаете; там бы мышь не проскочила!
– И это все, на что вы оказались способны, – с горечью константировал шеф. – Изовски, вы либо напились, либо свихнулись… либо что-то на вас нашло. А то, что вы рассказали, просто-напросто невозможно!
* * *
Изовски говорил правду; он не был пьян и не терял рассудка.
Четырьмя днями ранее, как обычно по пятницам, ученики доктора Фроста собрались в его доме на очередной вечерний семинар по теоретической метафизике.
– А почему бы нет? – спросил Фрост. – Почему время с тем же успехом не может быть не только четвертым, но и пятым измерением?
Ответил Говард Дженкинс, твердоголовый технарь:
– Предположить, я полагаю, можно, но вопрос лишен смысла.
– Почему же? – голос Фроста был обманчиво кроток.
– Не бывает бессмысленных вопросов, – вмешалась Элен Фишер.
– Действительно? Ну а «Какого твое социальное положение?».
– Дайте ему ответить, – попросил Фрост.
– Я отвечу, – согласился Дженкинс. – Человеческие существа так устроены, что способны воспринимать три пространственных измерения и одно временное. И нам говорить о других измерениях бессмысленно, так как их наличие мы не сможем установить НИКОГДА. Значит, подобные спекуляции – только напрасная трата времени.
– Даже так? – сказал Фрост. – А вам не попадалась работа Дж. У. Данна о параллельных вселенных с параллельными временами? Он ведь тоже инженер, как и вы. И не забудьте про Успенского. Он рассматривал время как многомерное.
– Минутку, профессор, – перебил его Роберт Монро. – Я знаком с этими работами, но все же считаю, что Дженкинс сделал верное замечание. Если мы устроены так, что не можем воспринимать более четырех измерений, то какой для нас смысл в этих вопросах? Это как в математике: можно выстроить любую математическую модель, основанную на любых аксиомах, но пока эту модель невозможно использовать для описания каких-либо явлений – она не более, чем сотрясение воздуха.
– Хорошо сказано, – согласился Фрост. – Но и ответ будет не хуже. Научная гипотеза рождается из наблюдений, своих собственных, или других компетентных наблюдателей. Я верю в двухмерное время потому, что сам лично наблюдал его.
Несколько секунд слышалось только тикание часов.
– Но, профессор, это невозможно, – заговорил Дженкинс. – Ваш организм не создан для наблюдения времени в двух измерениях.
– Полегче, приятель… – ответил Фрост. – Я, как и вы, способен воспринимать только ОДНО из измерений времени. Попозже я все расскажу, но сперва придется изложить вам теорию времени, которую я разработал, чтобы объяснить то, что со мной ппроизошло. Большинство людей думают, что время – это путь, которым они бегут от рождения к смерти. И с него так же невозможно свернуть, как поезду с рельс – они инстинктивно чувствуют, что время движется по прямой, когда прошлое лежит позади, а впереди предстоит будущее. Теперь же у меня есть все основания полагать – более того, я это знаю, – что время скорее аналогично плоскости, а не прямой линии, и плоскость эта очень неровная. Представьте себе дорогу, которой мы движемся по плоскости времени, как тропку, извивающуюся среди холмов. От этой тропки то и дело убегают тропинки, уводящие нас в каньоны по сторонам. На этих-то развилках и принимаются серьезнейшие решения нашей жизни. Можно свернуть направо или налево – в совершенно иное будущее. Порой там встречаются места, где спустившись или поднявшись на несколько шагов вы можете перемахнуть на несколько тысяч, а то и миллионов лет во времени – если глаза ваши не будут прикованы к дороге и вы не пропуститке нужный поворот.
Время от времени наша дорога пересекается другими дорогами. При этом ни прошлое, ни будущее на них не имеют ничего общего со знакомым нам миром. И стоит вам туда свернуть, как вы можете оказаться на другой планете, в ином пространстве-времени, в котором ничего не останется от вас и вашего мира, кроме вашего же собственного «я».
Или, если вы обладаете достаточной интеллектуальной силой и мужеством, вы можете свернуть с дороги, с пути наибольшей вероятности, и устремиться напрямик через холмы возможного времени, пересекая уже пройденный вами маршрут, порой какое-то расстояние следуя ему, порой – двигаясь в обратном направлении, В СТОРОНУ прошлого, осталяя будущее ПОЗАДИ. Или же можно бродить меж холмов и делать самые невероятные вещи. Я даже не могу вообразить, на что это было бы похоже – вероятнее всего, на приключения этакой Алисы в Зазеркалье.
Теперь же о моих доказательствах… Мне было тогда восемнадцать – и предстояло принять решение. У отца возникли финансовые затруднения, и я надумал оставить колледж. Позже я занялся собственным бизнесом… Короче говоря, в 1958 году меня обвинили в мошенничестве и отправили за решетку.
– В пятьдесят восьмом, доктор? – вмешалась Марта Росс. – Вы, наверно, хотели сказать: в сорок восьмом?
– Нет, мисс Росс. Я говорю о событиях, которые происходили не на этой временной линии.
– О! – озадаченно выдохнула она, потом пробормотала: – С Божьей помощью все возможно.
– В тюрьме у меня было достаточно времени, чтобы пожалеть о допущенных ошибках. Я понял, что не рожден для карьеры бизнесмена и искренне сокрушался, что в свое время бросил учебу. Заключение оказывает странное воздействие на рассудок. Я все дальше и дальше уходил от реальности, все глубже погружался в свой внутренний мир. И однажды ночью, тогда еще непонятным мне образом, мое сознание покинуло камеру, вернулось вспять во времени, и я проснулся в комнате общежития своего колледжа. На этот раз я был умнее… Я не стал бросать учебу, а нашел вместо этого временную работу, получил диплом, продолжал заниматься научно деятельностью и в конце концов стал тем, каким вы меня теперь знаете.
Он замолчал и оглядел присутствующих.
– Доктор, – спросил молодой Монро, – а вы не можете подсказать, как же это все-таки произошло?
– Разумеется, могу, – ответил Фрост. – Я проработал над этой проблемой много лет, пытаясь воссоздать необходимые условия. Успеха добился не так давно и совершил несколько прогулок по вероятностям.
До этого момента третья девушка, Эстелла Мартин, воздерживалась от комментариев, хотя и слушала с напряженным вниманием. Теперь же она подалась вперед и с волнением прошептала:
– Расскажите же нам, профессор Фрост!
– Все очень просто. Главное – убедить свое подсознание, что это возможно…
– Тогда это подтверждает идеализм Беркли!
– В некотором роде, мисс Мартин. Для того, кто верит в философию епископа Беркли, неограниченные возможности двухмерного времени доказывают, что разум создает свой собственный мир, но те, кто верит в детерминизм Спенсера, вроде нашего доброго друга Говарда Дженкинса, никогда не свернут с дороги максимальной вероятности. Мир для него должен быть реален и точен. Ортодоксальные, верящие в свободу воли христиане, такие, как наша мисс Росс, станут выбирать между несколькими боковыми тропками, но скорее всего, согласятся на те же условия, что и Говард. Я разработал способ, позволяющий другим людям путешествовать по узору времен, как это уже делал я. Аппарат готов, и каждый, кто пожелает, может им воспользоваться. В этом-то и причина, почему я устраиваю наши вечерние симпозиумы у себя дома – чтобы, как только работа будет закончена, вы сами могли удостовкериться в ее результатах, если, конечно, кто-то из вас этого захочет. – Он встал и подошел к шкафу в углу комнаты.
– Вы хотите сказать, что можно отправиться прямо сейчас, доктор?
– Именно. Мой метод основывается на гипнозе и внушении. Можно было бы обойтись без того и другого, но это самый простой способ помочь подсознанию освободиться от привычной рутины и отправиться, куда тому заблагорассудится. С помощью вращающегося шара я погружаю человека в гипнотический транс. Одновременно проигрывается запись, подсказывающая по какой тропинке времени двигаться, и в итоге человек на ней и оказывается. Как видите, все очень просто. Есть желающие?
– А это не может быть опасно, доктор?
Фрост пожал плечами.
– Сам процесс – нет. Это всего лишь глубокий сон и запись на фонографе. Но мир временной тропы, который вы посетите, будет таким же реальным, как и мир привычного нам времени. Все вы совершеннолетние. И я вас не уговариваю, я просто предоставляю вам такую возможность.
Поднялся Монро.
– Я готов, доктор.
– Отлично! Садитесь вот сюда и наденьте наушники. Еще кто-нибудь?
– Можете рассчитывать на меня, – сказала Элен Фишер.
К ним присоединилась Эстелла Мартин. Говард Дженкинс тут же встал рядом с ней.
– Вы тоже собираетесь попробовать?
– Всенепременно. – он повернулся к Фросту. – Я с вами, док.
Последней выразила желание Марта Росс. Профессор рассадил их так, чтобы они могли воспользоваться наушниками, после чего сказал:
– Можете выбирать любые виды деятельности, которыми хотели бы заниматься. Можете переместиться в совершенно иной мир, оказаться в прошлом или будущем, или, не обращая внимания на лабиринт всевозможных троп, сразу же окажетесь на самом невероятном пути. У меня есть записи на любой вкус.
Монро снова оказался первым:
– Я круто сверну направо и окажусь в дивном новом мире.
Эстелла не колебалась:
– А я хочу… как это вы говорили?… хочу взобраться по склону времени куда-нибудь в будущее.
– И я тоже, – это уже Дженкинс.
– А я выбираю дорогу отдаленных возможностей, – сообщила Элен Фишер.
– Все сделали свой выбор, кроме мисс Росс, – подвел итог профессор. – Боюсь, вам предстоит отправиться по боковой тропинке вероятностей. Такое вам подходит?
Девушка кивнула.
– Именно это я и собиралась попросить.
– Отлично! Во всех записях запрограммировано ваше возвращение сюда, в эту комнату, спустя два часа по здешнему времени. Наденьте наушники. Записи рассчитаны на тридцать минут. Я запущу их и шар одновременно.
Он крутанул сверкающий многогранник, подвешенный на крючке под потолком, заставив вращаться, и направил на него свет небольшого прожектора. После чего выключил остальные лампы и, щелкнув рычажком главного переключателя, пустил записи. Мерцающий шар продолжал вращаться, то ускоряя, то замедляя свое движение. Доктор Фрост отвел глаза, чтобы не попасть под его воздействие. А потом тихонько выбрался из комнаты покурить. Полчаса спустя раздался звук гонга. Фрост тотчас же вернулся в комнату и включил свет.
Четверо из пяти человек исчезли.
Оставшимся оказался Говард Дженкинс, который открыл глаза и тут же зажмурился.
– Ну, доктор, полагаю, ничего не получилось.
Фрост удивленно поднял брови.
– Не получилось? Оглянитесь-ка.
Молодой человек посмотрел по сторонам.
– А где остальные?
– Где? Где угодно, – ответил доктор, пожав плечами, – и КОГДА угодно.
Дженкинс сорвал наушники и вскочил.
– Что вы сделали с Эстеллой?!!
Фрост осторожно освободился от руки, вцепившейся в его рукав.
– Я с ней ничего не делал, Говард. Она перешла на другой временной путь.
– Но я собирался отправиться с ней!
– Я и пытался отправить вас вместе.
– Тогда почему я здесь?
– Не могу сказать… Возможно, внушение было недостаточно сильным, чтобы победить ваш скептицизм. Но не тревожьтесь, сынок… Вы же знаете, что мы ждем ее назад через пару часов.
– Не тревожьтесь!.. Легко сказать. Я с самого начала не хотел, чтобы она принимала участие в этой дурацкой затее, но понимал, что ее не отговорить, поэтому-то и решил отправиться вместе, чтобы приглядеть за ней – она ведь такая неприспособленная! Но, док, послушайте, а где их тела? я думал, мы так и останемся в комнате, погруженные в транс.
– Вы, очевидно, меня не поняли. Другие временные пути – реальны, столь же реальны, как тот, по которому мы движемся. И они сейчас в самом деле идут по этим путям, как если бы свернули на соседнюю улочку.
– Но это невозможно – это противоречит закону сохранения энергии!
– Если вы сталкиваетесь с каким-либо фактом, вы вынуждены его признать – они исчезли. К тому же, это вовсе не противоречит закону, это только расширяет его до пределов всей вселенной.
Дженкинс провел рукой по лицу.
– Вероятно, вы правы. Но в таком случае, с ней может случиться что угодно – ее там могут даже УБИТЬ. А я, черт побери, ничем не могу помочь. Боже, какого дьявола мы записались на этот проклятый семинар!
Профессор положил руку ему на плечо.
– Но раз уж вы ничем не можете ей помочь, то почему бы вам не успокоиться? К тому же, у вас нет никаких оснований думать, что она в опасности. Чего ради придумывать лишние неприятности? Пойдемте-ка на кухню и откроем бутылочку пивка, пока их ждем.
И он мягко подтолкнул его к дверям.
После нескольких стаканов пива и пары сигарет Дженкинс малость подуспокоился, и профессор завел разговор.
– Как получилось, что вы записались на этот курс, Говард?
– Только на нем я мог заниматься вместе с Эстеллой.
– Так я и думал. Но позволил вам остаться – из собственных соображений. Я знал, что вас нисколько не интересует теоретическая философия, но решил, что ваш твердолобый материализм послужит неплохим противоядием разным диким измышлениям, которые нередко возникают на такого рода занятиях. И вы мне помогли. Возьмем к примеру, Элен Фишер. Она склонна делать блестящие выводы из минимального количества данных. А вы заставляли ее спуститься с небес на землю.
– Честно говоря, доктор Фрост, я никогда не видел смысла во всех этих заумных рассуждениях; я предпочитаю иметь дело с фактами.
– Вы, инженеры, ничем не лучше метафизиков – вы игнорируете любые факты, которые не можете разложить по полочкам. Если вы не можете попробовать его на зуб – его для вас не существует. Вы верите в механистическую, детерминированную вселенную, и начисто отрицаете за человеком право на сознание, волю и свободу выбора – те факты, с которыми вы только что столкнулись.
– Все это может быть объяснено на уровне рефлексов.
Профессор развел руками.
– Вот сейчас вы заговорили, как Марта Росс – она способна объяснить все, что угодно с позиций библейского фундаментализма. Почему бы вам обоим не согласиться, что существуют явления, которых вы не понимаете? – он замолчал и наклонил голову. – Вы ничего не слышали?
– Кажется, да.
– Давайте, проверим. Рановато, но, возможно, кто-то вернулся.
Они поспешили в кабинет – и стали свидетелями невероятного, наводящего суевереный ужас зрелища.
В воздухе, возле камина, парила фигура в белом, окруженная мягким перламутровым сиянием. Пока они в растерянности застыли в дверях, фигура повернулась к ним лицом, и они увидели, что лицо у нее – Марты Росс, просветлененое и нечеловечески величавое. Раздался голос:
– Мир вам, братья.
Волна кротости и вселенской любви обволокла их как материнское благословление. Фигура приблизилась – и они узрели, что от плечей ее ниспадают огромные белые крылья хрестоматийного ангела. Фрост выругался, но еле слышно и как-то вяло.
– Не страшитесь. Я вернулась, как вы просили. Дабы просветить и помочь.
Голос доктора окреп:
– Вы Марта Росс?
– Я отвечаю на это имя.
– Что случилось после того, как вы надели наушники?
– Ничего. Какое-то время я спала. А потом проснулась и отправилась домой.
– И ничего больше? Тогда как вы объясните свой внешний вид?
– Я выгляжу так, как вы, сыны человеческие, представляете себе Слуг Господних. Какое-то время я служила в миссии в Южной Америке и там пришлось расстаться со смертной жизнью во славу Божию. Так я вступила в Вечный Город.
– Вы попали в Рай?
– Вот уже который век я сижу у подножия Золотого Трона и пою осанну в Его честь.
Дженкинс не выдержал:
– Марта… ах, Святая Марта… скажи: где Эстелла? Ты ее видела?
Фигура неспешно повернулась, глянула на него:
– Не надо страха.
– Да скажи же, где она!
– В том нет нужды.
– Никакой пользы, – с горечью пробормотал он.
– Я помогу. Внемлите же: Любите Господа нашего всем сердцем, и любите ближнего своего как самого себя. И это все, что вам надобно знать.
Говард промолчал, потому что не знал, что ответить, но он был явно не удовлетворен. Фигура же продолжила:
– Мне пора. Да благословит вас Господь.
Она сверкнула и исчезла.
Профессор коснулся руки молодого человека.
– Пойдемте подышим свежим воздухом.
Он вывел покорного и молчаливого Дженкинса в сад. Какое-то время они молча прогуливались. Наконец Говард осмелился на вопрос:
– Мы что, в самом деле видели ангела?
– Полагаю что так, сынок.
– Но это же безумие!
– Миллионы людей не согласились бы с этим – событие невероятное, но никак не безумное.
– Но это же противоречит всем современным воззрениям… Рай… Ад… Господь собственной персоной… Воскрешение… Или все, во что я верил – ложь, или я тронулся рассудком.
– Не обязательно – и даже маловероятно. Я весьма сомневаюсь, что вы когда-нибудь узрите Ад либо Рай. Вы будете следовать по тому временному пути, который соответствует вашей натуре.
– Но она выглядела РЕАЛЬНОЙ.
– Она и БЫЛА реальной. Я полагаю, что загробная жизнь реальна для всех, кто верит в нее всем сердцем, как, должно быть, Марта, но, думаю, вы будете подчиняться законам, совместимым с вашими взглядами агностика – за исключением одного нюанса; когда вы умрете – вы вовсе не умрете, и не важно, как бы убежденно вы не настаивали на этом. ДЛЯ ЛЮБОГО ЧЕЛОВЕКА ЭМОЦИОНАЛЬНО НЕВОЗМОЖНО ПОВЕРИТЬ В СОБСТВЕННУЮ СМЕРТЬ. Такого рода самоуничтожение неосуществимо. Вы тоже окажетесь в загробном мире, но в таком, который подходит материалистам.
Но Говард не слушал. Он пощипывал верхнюю губу и хмурился.
– Послушайте, док, почему Марта не захотела сказать, что случилось с Эстеллой? Это довольно-таки некрасиво с ее стороны.
– Я сомневаюсь, чтобы она знала, мальчик мой. Марта отправилась по пути, который немногим отличается от нашего; Эстелла же решила исследовать не то далекое прошлое, не то будущее. С практической точки зрения друг для друга их не существовало.
Неожиданно в доме раздалось чистое контральто:
– Доктор! Доктор Фрост!
Дженкинс резко обернулся.
– Это Эстелла!
И помчался к дому, доктор с трудом поспевал за ним.
Но это была не Эстелла. В холле стояла Элен Фишер: свитер в грязи и разорван, чулки исчезли, щеку украшал еще не заживший шрам. Фрост остановился, внимательно оглядел ее.
– С тобой все в порядке, детка? – поинтересовался он.
Она по-мальчишечьи ухмыльнулась.
– В лучшем виде. Видели бы вы того парня.
– Ну-ка, рассказывай.
– Чуть погодя. Не уделите ли чашечку кофе блудной дочери? И я бы не стала воротить нос от яичницы и парочки, нет, дюжины тостов. Там, где я побывала, есть приходилось довольно-таки нерегулярно.
– Да-да, конечно, сейчас, – согласился Фрост. – Но где же вас все-таки носило?
– Да дайте же девице перекусить сначала, – взмолилась она. – От вас я ничего не скрою. Да, чем это Говард такой недовольный?
Профессор шепотом объяснил положение дел. Девушка сочувственно поглядела на Дженкинса.
– Ах, так ее еще нет? А я-то думала, что вернусь последней; меня так долго не было. Кстати, какой сегодня день?
Фрост посмотрел на часы.
– Вы вернулись как раз во-время: сейчас около одиннадцати.
– Какого черта! Ах, простите, доктор. «Все страньше и страньше», как сказала бы Алиса. И все это – за пару часов. Так вот, чтоб вы знали, меня не было по крайней мере несколько недель.
Когда третья чашка кофе последовала за последним тостом, Элен перешла к рассказу:
– Проснувшись, я обнаружила, что качусь по лестнице – из кошмаров, вереницы кошмаров. Только не просите меня описать их – этого никто не сможет. Так продолжалось примерно с неделю, а затем я начала кое-что различать. Не знаю, в какой последовательности сменялись события, но первое, что я запомнила – стою посреди крохотной бесплодной долинки. Холодно, воздух прозрачный и какой-то горький. От ненго першит в горле. А в небе два солнца, одно здоровенное, красноватое, второе поменьше, но такое яркое, что на него больно смотреть.
– Два солнца! – воскликнул Говард. – Но ведь это невозможно – системы двойных звезд не имеют планет.
– Сходи и проверь сам – я-то там побывала! Пока я стояла и озиралась, что-то просвистело у меня над головой. Я пригнулись – и больше этого места не видела.
На следующий раз мое движение замедлилось на Земле – по крайней мере, там было очень похоже – и в городе. В здоровенном таком, путанном городе. Улица, движение оживленное. Я подошла к краю тротуара и попыталась задержать одну из машин – этакую здоровенную ползущую гусеницу, и колес штук пятьдесят, – но как увидела, кто сидит за рулем, как тут же отскочила. Не человек и даже не животное – я таких никогда не видала и о таких не слышала. Не птица, не рыба, не насекомое. Богу, который обитателей этого города выдумал, грех молиться. Не знаю, кто они такие, но они извивались, они ползали, и они ВОНЯЛИ. Фу!
– Несколько недель, – продолжала она, – я пряталась по разным норам в этом городе, пока не вспомнила, что надо делать, чтобы перемещаться по тропам времени. Я уж извелась вся, решила, что внушение на возврат в настоящее не сработало. С едой было туго, голова кружилась от голода. Пила я, думаю, из их дренажной системы, но спросить было не у кого, да и не очень-то хотелось знать. Жажда – дело такое.
– А человеческих существ вы там не видели?
– Не уверена. Видела какие-то силуэты, вроде человечьи, сидели кружком в туннеле под городом, но что-то их спугнуло, они удрали раньше, чем я смогла подобраться поближе и рассмотреть как следует.
– Что было дальше?
– Ничего. В тот же вечер я вспомнила весь трюк и рванула оттуда со всей возможной скоростью. Боюсь, профессор, подрастеряла я научный энтузиазм – не интересовало меня, как живет, эта вторая половина населения.
На этот раз мне повезло побольше. Я оказалась опять на Земле, но в красивой холмистой местности, похожей на Блю Ридж Маутинз. Стояло лето – совсем хорошо. Я отыскала небольшой ручеек, сбросила одежду и искупалась. Просто замечательно. Потом я подкормилась какими-то спелыми ягодками, растянулась на солнышке и заснула.
Проснулась я резко и сразу. Кто-то наклонился надо мной. Мужчина, но не красавчик. Оказалось, неандерталец. Мне бы убежать, но я попыталась схватить одежду, ну а он схватил меня. Ведет он меня в стойбище, этакую сабинянку, а у меня из-под мышки соблазнительно торчит новый спортивный костюм.
Положение мое оказалось не таким уж скверным. Поймал меня Старейшина, и относился он ко мне скорее как к странной зверушке, вроде собак, что рычат, охраняя груду костей, чем к принадлежности своего гарема. Кормили меня прилично, если не быть особенно привередливой – а куда делась моя привередливость после жизни на помойках того жуткого города!