Текст книги "Т. 11 Угроза с Земли"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 61 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]
Когда он ушел, Джо взорвалась:
– Аллан, он просто не хотел нам помочь!
– Что ж, возможно. Вызову кого-нибудь из Норвока или даже из Нью-Йорка. Не можем же мы всю зиму бегать по снегу в эту избушку на курьих ножках.
– Очень надеюсь, что не придется.
– Конечно нет. Ты и так уже один раз простудилась, – Аллан мрачно уставился на огонь. – Боюсь, что это я сам виноват и мое чувство юмора.
– Как так?
– Знаешь, все стали подсмеиваться над нами, когда пронюхали, что мы с Луны. Мне-то наплевать, но все же иной раз становится не по себе. Помнишь, на прошлой неделе я ходил в деревню?
– Что же случилось?
– Они взяли меня в оборот в парикмахерской. Сначала я и ухом не повел, а потом что-то во мне взыграло. Начал я им рассказывать про Луну. Вспомнил бородатые анекдоты насчет червей – обитателей вакуума, про окаменелый воздух. До них не сразу дошло, что я их дурачу, а когда дошло, все обозлились. Наш друг – специалист по санузлам – тоже был в той же компании. Очень сожалею, малышка.
– Ничего. – Джо поцеловала мужа, – Если мне придется пробираться в туалет по снегу, то сознание, что ты хоть немного отыгрался на них, будет меня согревать.
Водопроводчик из Норвока оказался более деятельным, но дождь и последовавший за ним мокрый снег сильно задержали работу. Аллан и Джо простудились. На девятый день после аварии Аллан сидел за письменным столом, когда услышал скрип двери. Значит, вернулась Джо с покупками. Он продолжал трудиться, но вскоре спохватился, что жена так и не вошла в комнату со своим обычным: «Привет!». Пришлось идти выяснять, в чем дело. Джо, сидя на кухонной табуретке, тихонько плакала.
– Милая, – сказал он настойчиво, – родная моя, что случилось?
Она подняла взгляд:
– Тебе лучше не знать.
– Высморкайся. Теперь вытри глаза. Чего это мне лучше не знать? Что произошло?
Она заговорила, отмечая знаки препинания взмахами носового платка. Сначала лавочник сказал, что у него нет губок для мытья посуды. Потом, когда она ему на них показала, он стал уверять, что губки проданы. Наконец, он прошелся по адресу тех, кто «приглашает в деревню чужих рабочих и отбивает хлеб у честных людей». Джо разозлилась и напомнила эпизод в парикмахерской. Лавочник стал еще суровее.
– «Леди, – сказал он мне, – не знаю, были ли вы с мужем на Луне или нет. Меня это не интересует, как и ваши деньги». Ох, Аллан, как мне плохо!
– Ну, сейчас ему станет куда хуже, чем тебе! Где шляпа?
– Аллан, никуда я тебя не пущу! Не хватало еще, чтобы ты ввязался в драку.
– Я не позволю ему грубить тебе!
– У него не будет такой возможности. Ох, милый, я так старалась делать вид, что все в порядке, но больше не могу. Я тут не останусь. И не только из-за лавочника, а из-за холода, тараканов и постоянного насморка. Я так измучилась. И ноги все время болят… – Она опять заплакала.
– Вот те раз! Ну так уедем, родная. Поедем во Флориду. Я буду кончать книгу, а ты – загорать на солнце.
– Не хочу во Флориду! Я домой хочу!
– Что-о? В Луна-Сити?
– Да! О боже, я знаю, что ты не хочешь, но я не могу выносить всего этого. И не в грязи дело, и не в холоде, и не в этом идиотском сортире, а в том, что здесь нас никто не понимает. В Нью-Йорке было не лучше. Эти землеройки ничего не смыслят!
Он улыбнулся:
– Давай, давай, детка, я на приеме.
– Аллан!
Он кивнул:
– Я уже давно понял, что в душе лунатик, но боялся признаться тебе. Ноги у меня ужасно болят, и мне осточертело, что со мной обращаются, как с ненормальным. Я старался быть терпимым, но эти землеройки просто невыносимы. Мне не хватает людей с нашей доброй старой Луны. Они цивилизованны.
Она закивала головой:
– Может, это предубеждение, но у меня такие же ощущения.
– Это не предубеждение. Что надо, чтобы попасть в Луна-Сити?
– Билет.
– Господи, да я же не о туристской поездке, а о том, что нужно, чтобы получить работу! Ты знаешь что – интеллект. Отправка человека на Луну стоит дорого, а содержание его там – тем более. Чтобы окупить себя, он должен обладать многими достоинствами: высоким умственным коэффициентом, хорошим индексом совместимости, отличным образованием. Все это делает человека приятным, легким в общении и интересным. Мы избалованы: тупость среднего обывателя, которой землеройки почти не замечают, мы находим невозможной, потому что лунатики – другие. И неважно, что Луна-Сити – самый удобный город из всех, построенных человеком. Главное – люди. Поедем домой.
Он подошел к телефону, старинному аппарату, предназначенному только для передачи речи, и вызвал Нью-Йоркское отделение Фонда. Пока он ждал ответа, прижимая к уху дубиноподобную трубку, Джо спросила:
– А если нас не возьмут?
– Вот и я этого боюсь.
Они знали, что лунные компании редко соглашаются брать на работу тех, кто однажды уехал. Требования к физической выносливости в таких случаях резко повышались.
– Алло… Алло… Фонд? Можно соединиться с сектором набора? Алло… Да не могу я включить изображение, у меня настенный висячий аппарат средних веков. Говорит Аллан Макрей, специалист по физической химии, контракт номер 1340729. И моя жена, Джозефина Макрей, контракт номер 1340730. Мы хотим возобновить контракты… Ладно, подожду.
– Моли Бога, милый, моли.
– Я и молю… Как вы сказали? Мое место еще не занято? Чудесно! Чудесно! А как насчет моей жены? – Он слушал с озабоченным видом. Джо затаила дыхание. Затем он прикрыл трубку рукой: – Эй, Джо, твое место занято. Спрашивают, пойдешь ли ты временно младшим бухгалтером.
– Скажи – да!
– Вот и прекрасно. Когда мы можем пройти испытания? Прекрасно, спасибо. До свидания, – он повесил трубку и повернулся к жене: – Проверка состояния здоровья и психики – когда угодно, а по специальности экзамены сдавать не надо.
– Чего же мы ждем?
– Ничего, – он набрал номер Норвокской вертолетной службы. – Можете доставить нас на Манхэттен? Силы господни, неужели у вас нет радара? Ладно, ладно, до свидания! – он фыркнул. – Их вертолеты не поднимаются из-за плохой погоды. Сейчас вызовут Нью-Йорк и попробуют заказать более современную машину.
Через полтора часа они уже садились на крышу башни Харримана.
Психолог был предельно доброжелателен.
– Ладно, разделаемся с проверкой психики до того, как за вас примутся терапевты. Расскажите мне о себе.
Он почти вывернул их наизнанку, время от времени покачивая головой:
– Понятно, понятно. А канализацию вам все-таки починили?
– Только что закончили.
– Сочувствую вам по поводу болей в ногах, миссис Макрей. У меня тоже они здесь ноют в подъеме. Значит, по этой причине вы и решили вернуться обратно?
– О нет!
– А по какой же, миссис Макрей?
– Честное слово, не по этой! Просто я хочу иметь дело с честными людьми, способными меня понимать. Если я чем-нибудь больна, то только тоской по дому и людям моего склада. Я хочу вернуться домой и готова взяться за любую работу, лишь бы попасть туда. Мое место на Луне, клянусь, только там.
Доктор стал необычайно серьезен:
– А что с вами, мистер Макрей?
– Да, в общем-то, почти то же самое. Пытался писать книгу, но не могу здесь работать. Тоскую по дому. Хочу вернуться.
Доктор Фельдман улыбнулся:
– Это не так уж трудно.
– Вы хотите сказать, что мы приняты?! Если выдержим проверку здоровья?
– Да бог с ней, с проверкой! Вы же проходили ее перед отправкой с Луны, данные достаточно свежие. Конечно, придется съездить в Аризону, пройти карантин и систему адаптационных процедур. Вы, вероятно, удивлены, что вопрос решается так просто. Ответ элементарен: нам не нужны люди, которых влечет высокая зарплата. Нам нужны люди, которые будут счастливы только на Луне и станут ее постоянными жителями, короче говоря, люди, считающие Луна-Сити своим домом. Теперь, когда вы получили «лунный удар», мы будем рады вашему возвращению.
Он встал и протянул руку.
Ночевали они в том же «Коммодоре». Джо внезапно осенило:
– Аллан, а как ты думаешь, не удастся ли нам получить прежнюю квартиру?
– Ох, вот уж не знаю. Надо бы дать старушке Стоун радиограмму.
– Лучше позвони ей, Аллан. Мы можем позволить себе такую роскошь.
– Идет!
Потребовалось около десяти минут, чтобы попасть на линию. Физиономия мисс Стоун, когда она их увидела, стала чуть менее угрюмой.
– Мисс Стоун, мы возвращаемся домой!
Обычная трехсекундная задержка, потом:
– Я знаю. Телеграмма пришла минут двадцать назад.
– Ах вот как! Мисс Стоун, наша прежняя квартира свободна?
Они ждали ответа.
– Я ее попридержала. Я же знала, что вы скоро вернетесь. Добро пожаловать домой, лунатики!
Когда экран погас, Джо спросила:
– Что она хотела сказать, Аллан?
– Похоже, что мы стали для нее своими. Члены одной лиги.
– Наверно, так… Ой, Аллан, погляди-ка!
Она подошла к окну. Ветер согнал облака и открыл Луну. Она была совсем тоненькая, новорожденная. Море Плодородия – завиток в волосах Лунной девы – ярко светилось. У правого края этого «моря» находилась крошечная точка, видимая лишь их внутреннему взору, – Луна-Сити.
Ясный серебристый полумесяц висел над небоскребами.
– Милый, разве она не прекрасна?
– Конечно, прекрасна. Будет так здорово вернуться! Не хлюпай носом!
А ЕЩЕ МЫ
ВЫГУЛИВАЕМ СОБАК
© А. Корженевский, перевод
– «Неограниченные услуги». Мисс Кормет слушает, – сказала она, глядя на экран.
В голосе звучали одновременно дружеское участие и холодная деловитость – как раз в необходимой пропорции. Экран немного помигал и выдал стереоизображение: толстая, разодетая в пух и прах особа аристократической наружности, которой явно не помешали бы занятия спортом.
– О, моя дорогая, – простонало изображение. – Я просто не знаю, сумеете ли вы мне помочь…
– Я не сомневаюсь, что это в наших силах, – заворковала мисс Кормет, мгновенно прикинув стоимость платья и драгоценностей, явно настоящих, и решив, что клиент выгодный. – Какие у вас проблемы? И ваше имя, пожалуйста, – Она протянула руку к подковообразному пульту и коснулась клавиши «Связь с кредитным отделом».
– Все так безумно сложно! – с чувством произнесло изображение. – Надо же было Питеру именно сейчас сломать себе бедро! – Мисс Кормет нажала клавишу «Медицина». – Я всю жизнь говорила, что поло – опасное занятие. Нет, вы не представляете, моя дорогая, что такое материнские страдания… И главное, так некстати…
– Вы хотите, чтобы мы взяли на себя уход за больным? Где он сейчас?
– Уход? Боже! Ни в коем случае! Этим займутся в клинике «Мемориал». Мы им достаточно платим. Нет, меня беспокоит званый обед. Принцесса будет очень недовольна, если все сорвется…
Ответный сигнал из кредитного отдела настойчиво мигал, и мисс Кормет решила вернуться к началу разговора.
– Понятно. Мы обо всем позаботимся. А теперь, пожалуйста, ваше имя, постоянный адрес и местонахождение в данный момент.
– Как?! Вы меня не знаете?
– Я догадываюсь, – тактично ушла от ответа мисс Кормет, – но в «Неограниченных услугах» полагаются только на информацию, полученную от самого клиента.
– Да, действительно… Очень мило и предусмотрительно с вашей стороны. Меня зовут миссис ван Хогбейн-Джонсон.
Мисс Кормет едва сдержала удивление. Необходимость консультироваться в кредитном отделе отпала. Но сигнал на пульте уже вспыхнул: «А А А» – неограниченный кредит.
– Однако я не вижу, как вы сумеете мне помочь, – продолжала миссис Джонсон. – Я же не могу разорваться, а мне нужно быть одновременно в двух местах.
– Мы любим сложные задачи, – заверила ее мисс Кормет, – и если вы расскажете мне подробнее…
Через несколько минут она вытянула из миссис Джонсон более-менее связный рассказ. Оказалось, ее сын, Питер III – слегка потрепанный годами Питер Пэн, хорошо знакомый мисс Кормет по стереографиям в прессе, где его показывали в самых невообразимых нарядах, что захватывало воображение богатых бездельников, прожигающих время в свое удовольствие, – совершенно бездумно выбрал именно этот день, – когда у матери намечено важнейшее светское мероприятие, – чтобы покалечиться, причем довольно серьезно. Более того, он настолько невнимателен к своей матушке, что совершил эту оплошность за полконтинента от дома.
Мисс Кормет поняла, что давняя привычка миссис Джонсон держать отпрыска под контролем требовала от нее немедленного появления у постели больного. И, разумеется, личного участия в подборе младшего медперсонала. Однако званый обед, назначенный на сегодня, должен был стать кульминацией многомесячных усилий и интриг. Как совместить все это в один вечер?
Твердо помня, что процветание «Неограниченных услуг» и ее собственный, довольно значительный доход зависят в основном от глупости, отсутствия предприимчивости или просто лени пустоголовых паразитов на теле общества, мисс Кормет объяснила миссис Джонсон, что компания «Неограниченные услуги» проследит, чтобы ее светский обед прошел успешно, для чего в ее гостиной будет установлен стереоэкран, и тогда она, видная в полный рост, сможет приветствовать гостей и беседовать с ними, находясь на самом деле у постели сына. Мисс Кормет проследит, чтобы приемом руководил самый способный менеджер с безупречной репутацией в обществе, чья связь с «Неограниченными услугами» не известна никому. При правильной постановке дела катастрофу можно превратить в светский триумф, лишний раз подчеркнув, что миссис Джонсон не только изобретательная, гостеприимная хозяйка, но и заботливая мать.
– Воздушное такси, которое доставит вас в ракетный порт, прибудет к подъезду через двадцать минут, – добавила она, нажимая клавишу «Транспорт». – До порта вас будет сопровождать один из наших молодых сотрудников, которому вы сообщите все необходимые дополнительные сведения. Каюта для вас и место для вашей горничной зарезервированы на рейс до Ньюарка, отбывающий в 16.45. Можете ни о чем не беспокоиться. Теперь это будет делать за вас компания «Неограниченные услуги».
– О, благодарю вас, моя дорогая. Вы меня так выручили. Вы ведь просто не представляете себе, какая ответственность лежит на человеке с моим положением в обществе.
Мисс Кормет вполне профессионально выразила сочувствие и решила, что старуху можно раскрутить на дополнительные услуги.
– Вы очень устало выглядите, мадам, – произнесла она озабоченно. – Может быть, мне следует позаботиться о массажисте, который будет сопровождать вас в дороге, или лучше дать вам в сопровождающие врача? Как вы себя сейчас чувствуете?
– О, вы так заботливы!
– Я пришлю обоих, – решила мисс Кормет и отключила экран, немного сожалея, что не догадалась сразу предложить даме отдельную ракету. Особые услуги, не включенные в прейскурант, оплачивались по схеме «цена-плюс», и в подобных случаях «плюс» означал столько, сколько можно вытянуть из клиента.
Она переключилась на служебный канал: на экране возникло изображение молодого человека с внимательными глазами.
– Передаю запись, Стив, – отчеканила мисс Кормет. – Особые услуги, кредитный код – тройное «А». Я распорядилась о немедленном обслуживании.
Брови у Стива подскочили вверх.
– Тройное «А»… Премиальные?
– Конечно. Обслужи эту старую перечницу по полной программе, и чтобы все было безукоризненно. Ее сын сейчас в больнице. Проверь медсестер, которые его обслуживают, и, если хоть одна из них хорошенькая, немедленно поставь вместо нее какое-нибудь пугало.
– Ясно. Давай запись.
Она отключилась, экран потускнел, и над ним загорелся зеленый огонек «Свободно». И почти тут же он сменился красным: на экране материализовалось новое изображение.
Этот уже не будет швырять деньги попусту, подумала Грейс Кормет, увидев ухоженного, подтянутого мужчину лет за сорок с проницательным взглядом – твердым, но вполне вежливым. Накидка церемониального утреннего плаща была небрежно отброшена назад.
– «Неограниченные услуги», – сказала она. – Мисс Кормет слушает.
– Э-э-э… мисс Кормет, – начал мужчина, – я бы хотел поговорить с вашим руководством.
– С начальником оперативной службы?
– Нет, мне нужен президент «Неограниченных услуг».
– А что вас интересует? Может быть, я смогу вам помочь?
– Извините, но я не могу объяснить цель своего обращения. Мне необходимо увидеть президента, и немедленно.
– Извините и вы нас, но мистер Клер очень занятой человек. Увидеться с ним без предварительной договоренности и без объяснений цели визита просто невозможно.
– Вы записываете?
– Разумеется.
– Тогда будьте добры, отключите запись.
Грейс протянула руку и на виду у клиента выключила магнитофон. Затем нажала еще одну кнопку, уже под пультом, и включила запись снова. Иногда в «Неограниченные услуги» обращались с просьбами о чем-то незаконном; служащие компании не болтали лишнего, однако предпочитали не рисковать. Мужчина выудил что-то из складок одежды и протянул в сторону мисс Кормет – из-за стереоэффекта казалось, что он тянется прямо через экран.
Лишь профессиональная выучка позволила Грейс скрыть удивление: перед ней блестела печать представителя всепланетного правительства, причем значок был зеленого цвета.
– Я договорюсь о встрече, – сказала она.
– Хорошо. И не могли бы вы встретить меня в фойе? Через десять минут.
– Я вас встречу, мистер…
Но того уже не было на экране.
Грейс соединилась с начальником оперативной службы и вызвала себе замену. Затем, отключив пульт, извлекла кассету с тайной записью разговора, взглянула на нее в нерешительности и, помедлив немного, опустила в прорезь панели, чтобы уничтожить нестойкую магнитную запись.
В кабинку вошла девушка – довольно эффектная блондинка. Она выглядела чуть заторможенной и вялой, однако на самом деле ни то ни другое к ней не относилось.
– Привет, Грейс, – сказала она. – Что-нибудь оставляешь?
– Нет. Чистый пульт.
– Что случилось? Заболела?
– Нет.
Ничего больше не объясняя, Грейс вышла из кабинки и прошла мимо целого ряда таких же помещений с операторами по особым услугам в большой зал, где работали операторы каталогизированных услуг. Здесь не было такого сложного оборудования, как в кабинке у Грейс: один только огромный талмуд с перечислением цен на все стандартные услуги компании и обычный видеофон позволяли оператору вполне успешно справляться практически с любым пожеланием клиента. Если же запросы превышали возможности каталога, клиента соединяли с кем-нибудь из аристократов находчивости вроде Грейс.
Она срезала путь, пройдя через главную картотеку между двумя рядами стучащих телетайпов и оказалась в фойе. Пневматический лифт мгновенно доставил ее на президентский этаж. Секретарша не остановила мисс Кормет и даже не доложила о ее приходе, но Грейс заметила, как быстро забегали пальцы девушки по клавиатуре вокодера.
Обычно операторы не заходят просто так к президентам корпораций с оборотом в несколько миллиардов долларов, но компания «Неограниченные услуги» заметно отличалась от всех других на планете. Как и везде, здесь учитывали, покупали и продавали специальную подготовку, но превыше всего ценили находчивость и быстрый ум. Первым в иерархии компании стоял президент Джей Клер, вторым – его помощник Сандерс Френсис, а затем шли более двадцати операторов, принимавших заказы на особые услуги, к числу которых принадлежала и Грейс, а также менеджеры, в чью задачу входило выполнение особо сложных специальных заданий. Собственно, это была одна административная группа, поскольку операторы и менеджеры такого класса нередко просто подменяли друг друга.
За ними шли десятки тысяч других сотрудников, рассеянных по всей планете, – от главного бухгалтера, начальника юридического отдела, главного архивариуса до местных управляющих, операторов стандартных услуг и прочих, включая временных сотрудников: стенографисток, работающих где и когда требуется, повес, готовых занять пустующее место за праздничным столом, и так далее – вплоть до человека, сдающего внаем броненосцев и дрессированных блох.
Грейс прошла в кабинет мистера Клера – единственное помещение в здании, не заставленное электромеханическим, записывающим и коммуникационным оборудованием. Здесь был лишь пустой стол, несколько кресел и стереоэкран, который, не будучи занят, выглядел известной картиной Кранца «Плачущий Будда», ее оригинал находился в подземном хранилище в тысяче футов под кабинетом.
– Привет, Грейс, – поздоровался президент и придвинул ей листок бумаги. – Что ты об этом думаешь? Санс говорит, это дрянь.
Сандерс перевел спокойный взгляд своих чуть выпученных глаз с шефа на Грейс Кормет, но никак не прокомментировал сказанное.
Грейс прочла:
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ?
МОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ
«НЕОГРАНИЧЕННЫЕ УСЛУГИ»?
Можете ли вы НЕ позволить себе «Неограниченные услуги»???
В наш реактивный век можете ли вы позволить себе
тратить свое драгоценное время на то,
чтобы ходить по магазинам, самим оплачивать счета,
убирать жилище?
Мы отшлепаем за вас ребенка
и накормим кошку.
Мы снимем вам дом и купим новые ботинки.
Мы напишем за вас письмо теще и
подсчитаем расходы по корешкам чеков.
Для нас нет работы слишком большой или слишком незначительной – и все услуги удивительно дешевы!
«НЕОГРАНИЧЕННЫЕ УСЛУГИ»!
ЗВОНИТЕ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ!
P. S. А ЕЩЕ МЫ ВЫГУЛИВАЕМ СОБАК.
– И как? – спросил Клер.
– Санс прав. Дрянь.
– Почему?
– Слишком логично. Слишком многословно. Нет динамики.
– А как, по-твоему, должна выглядеть реклама для неохваченного рынка?
Грейс на секунду задумалась, затем взяла у Клера ручку и написала:
ВАМ НУЖНО КОГО-НИБУДЬ УБИТЬ?
Тогда НЕ ОБРАЩАЙТЕСЬ в
«НЕОГРАНИЧЕННЫЕ УСЛУГИ»
По любому другому поводу звоните в ЛЮБОЕ ВРЕМЯ – окупится!
P. S. А ЕЩЕ МЫ ВЫГУЛИВАЕМ СОБАК
– М-м-м… Может быть… – осторожно сказал мистер Клер. – Попробуем. Санс, организуй распространение по типу «В», на две недели, только на Северную Америку. Потом дашь мне знать, как это восприняли.
Френсис спрятал листок в свой портфель, храня все то же непроницаемое выражение лица.
– А теперь, как я и говорил… – начал было президент.
– Шеф, – перебила его Грейс, – я назначила тебе встречу, через… – она взглянула на часы в перстне, – через две минуты и сорок секунд. Человек из правительства.
– Облагодетельствуй его и отправь назад. Я занят.
– Зеленый значок.
Мистер Клер встрепенулся. Даже Френсис посмотрел на нее с интересом.
– Вот как? Запись разговора у тебя с собой?
– Я ее стерла.
– Да? Впрочем, тебе видней… Твоя интуиция никогда тебя не подводила. Что ж, веди его сюда.
Она кивнула и вышла.
Спустя минуту ее человек появился в приемной для публики, и она провела его мимо нескольких постов, где в противном случае от незнакомца обязательно потребовали бы документы и стали бы выяснять причину визита. Оказавшись в кабинете Клера, гость огляделся и спросил:
– Могу ли я поговорить наедине с вами, мистер Клер?
– Мистер Френсис – моя правая рука, а с мисс Кормет вы уже общались.
– Хорошо. – Он достал зеленый значок и протянул его Клеру. – Пока обойдемся без имен, хотя я и не сомневаюсь, что на вас можно положиться.
Президент компании нетерпеливо выпрямился.
– Давайте к делу. Вы – Пьер Бьюмон, глава протокольного отдела Администрации. Что от нас требуется?
Бьюмон словно не заметил перемены стиля.
– Что ж, раз вы меня знаете… Отлично. До дела мы еще доберемся. Возможно, правительству действительно потребуются ваши услуги. Но в любом случае содержание нашего разговора должно остаться между нами.
– Все связи «Неограниченных услуг» являются служебной тайной.
– Речь идет не о служебной тайне. Мне необходима полная секретность, – сказал Бьюмон.
– Хорошо, – согласился Клер. – Продолжайте.
– Занятная у вас организация, мистер Клер. Насколько я понимаю, вы готовы взяться за любое дело – при соответствующем вознаграждении.
– Если это не противоречит закону.
– Да, конечно. Но закон можно интерпретировать по-разному. Я до сих пор восхищаюсь вашими действиями при оснащении второй экспедиции к Плутону. Некоторые ваши методы, на мой взгляд, просто м-м-м… бесподобны.
– Если у вас есть какие-то претензии, их лучше предъявить нашему юридическому отделу по обычным каналам.
Бьюмон выставил ладонь вперед.
– Ну что вы, мистер Клер. Вы неправильно меня поняли. Я не собирался критиковать, наоборот. Сколько изобретательности! Из вас вышел бы отличный дипломат!
– Ладно, давайте оставим пустые разговоры. Чего вы от нас хотите?
Бьюмон вытянул губы трубочкой, затем сказал:
– Предположим, вам необходимо принять более десятка представителей различных рас в этой планетарной системе и вы хотите, чтобы все они чувствовали себя как дома и не испытывали никаких затруднений. Такая задача вам по силам?
Клер принялся размышлять вслух:
– Давление, влажность, радиационный фон, состав атмосферы, температура, специфические особенности культуры – это все просто. А как начет силы тяжести? Мы могли бы приготовить центрифугу для юпитерианцев, но с марсианами и титанцами все гораздо сложнее. Мы не можем уменьшить притяжение Земли. Придется принимать их на орбите или на Луне. Следовательно, это не по нашей части: мы никогда не оказываем услуг за пределами стратосферы.
Бьюмон покачал головой.
– Нет. Основное условие заключается в том, чтобы встречу провести здесь, на Земле.
– Почему?
– Разве в «Неограниченных услугах» принято спрашивать, почему клиенту требуется тот или иной вид услуги?
– Нет. Извините.
– Ничего страшного. Но вам, безусловно, потребуется дополнительная информация, чтобы понять, что именно предстоит сделать и почему работа должна проводиться тайно. Очень скоро – максимум через три месяца – на Земле состоится конференция. Однако до официального объявления никто не должен даже догадываться о ее созыве. Если о подготовке станет известно в определенных кругах, само проведение конференции потеряет свой смысл. Считайте эту конференцию чем-то вроде «круглого стола» с участием ведущих э-э-э… ученых системы примерно такого же состава и масштаба, как сессия Академии, проходившая прошлой весной на Марсе. Вы должны подготовить все необходимое для приема делегатов, но до поры до времени скрывать эти приготовления. Что касается деталей…
– Вы, похоже, считаете, что мы уже взялись за работу, – перебил его Клер. – Но судя по вашим объяснениям, нас ждет лишь колоссальный провал. В «Неограниченных услугах» провалов не любят. Мы оба с вами знаем, что жители планет с низкой гравитацией не способны провести в условиях повышенной силы тяжести более нескольких часов – во всяком случае, без серьезного ущерба своему здоровью. Межпланетные встречи всегда проводились на планетах с низкой гравитацией и всегда будут проводиться в подобных условиях.
– Да, всегда проводились, – терпеливо подтвердил Бьюмон. – Но вы представляете себе, в каком дипломатически невыгодном положении оказываются вследствие этого Земля и Венера?
– Не особенно.
– Хотя, может, это и к лучшему. Политическая психология не должна вас волновать. Но поверьте, невыгодное положение землян действительно существует, и эту конференцию Администрация намерена провести именно на Земле.
– Почему не на Луне?
Бьюмон покачал головой.
– Это не одно и то же. Хотя формально спутник находится в подчинении Земли и Луна-Сити – свободный порт, но политически это совсем разные вещи.
– Мистер Бьюмон, – сказал Клер, в свою очередь качая головой, – мне кажется, вы в такой же степени не понимаете характер работы «Неограниченных услуг», как я не понимаю тонкостей дипломатии. Мы здесь не творим чудеса и не обещаем их. Мы просто посредники, типичные маклеры из прошлого века, только объединенные в огромную корпорацию и оснащенные новейшей технологией. Мы что-то вроде отмирающего класса прислуги, но отнюдь не джинны из лампы Аладдина. У нас даже нет серьезных исследовательских лабораторий. Просто мы стараемся по возможности полно использовать последние достижения техники связи и практики менеджмента и проводить в жизнь то, что уже сделано. – Он указал на стену, где висела освященная временем эмблема компании: шотландская овчарка на натянутом поводке, обнюхивающая столб. – Вот суть нашей работы. Мы выгуливаем собак за тех, кому некогда этим заниматься. Мой дед так зарабатывал себе на колледж. И я тоже до сих пор выгуливаю собак. Но я никогда не обещаю чудес и не вмешиваюсь в политику.
Бьюмон старательно соединил кончики пальцев.
– Вы выгуливаете собак за плату. Да, разумеется, я знаю, вы ведь выгуливаете и моих псов. Пять мини-кредиток – это совсем недорого.
– Верно. И выгул сотни тысяч собак два раза в день дает совсем неплохой доход.
– Доход за выгуливание этой «собаки» будет весьма значителен.
– Сколько? – спросил Френсис, впервые выказав интерес к теме разговора.
Бьюмон перевел взгляд в его сторону.
– Результатом этого э-э-э… «круглого стола» могут стать буквально сотни миллиардов кредиток для нашей планеты. И, простите за выражение, мы жаться не станем.
– Сколько?
– Тридцать процентов от общей стоимости работ вас устроит?
Френсис покачал головой.
– Может статься, это будет не так много.
– Хорошо, давайте не будем торговаться. Мы оставим гонорар на ваше усмотрение, джентльмены, простите, мисс Кормет, и вы сами решите, сколько стоят ваши услуги. Думаю, я могу положиться на ваш планетарный и расовый патриотизм.
Френсис молча откинулся на спинку кресла, но на лице у него промелькнуло довольное выражение.
– Минутку! – запротестовал Клер. – Мы еще не дали согласия!
– Но ведь мы уже обсудили вознаграждение, – заметил Бьюмон.
Клер перевел взгляд с Френсиса на Грейс Кормет, затем стал внимательно рассматривать свои ладони.
– Дайте мне двадцать четыре часа. Я узнаю, возможно ли это в принципе, – сказал он наконец, – и тогда сообщу вам, возьмемся ли мы выгуливать вашу «собаку».
– Я не сомневаюсь, что возьметесь, – ответил Бьюмон, вставая и запахивая плащ.
– Ну что, умники, – произнес Клер с горечью, – допрыгались?
– Я как раз хотела вернуться к работе менеджера, – сказала Грейс.
– Всем остальным, кроме проблемы гравитации, может заниматься подчиненная команда, – предложил Френсис. – Гравитация – единственная загвоздка, остальное – ерунда.
– Разумеется, – согласился Клер, – но именно с этой загвоздкой нужно справиться. В противном случае у нас будут только колоссальные подготовительные расходы, которые нам никто не оплатит. Кому ты хочешь поручить это дело? Грейс?
– Почему бы и нет? – ответил Френсис. – Она вполне способна сосчитать до десяти.
Грейс Кормет бросила на него холодный взгляд.
– Санс Френсис, иногда я жалею, что вышла за тебя замуж.
– Семейные сцены будете устраивать дома, – предупредил Клер. – С чего начнем?
– Надо узнать, кто лучше всех разбирается в вопросах гравитации, – заявил Френсис. – Грейс, свяжись с доктором Кратволом.
– Хорошо, – сказала она и подошла к пульту стереоэкрана. – В нашем деле есть огромный плюс: вовсе не обязательно знать все, важно лишь знать, где узнать.
Доктор Кратвол входил в число постоянных сотрудников «Неограниченных услуг». И хотя в настоящий момент он не участвовал ни в одной целевой программе, компания платила ему хорошее жалование и предоставила неограниченный кредит для оплаты любых научных публикаций и поездок на разные конференции, которые время от времени устраивают ученые мужи. Доктору Кратволу недоставало упорства настоящего исследователя, он по натуре был дилетантом. Но иногда ему задавали вопросы, и тогда все затраты на него окупались.