Текст книги "Т. 01 Кукловоды"
Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 56 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
– И размножаться, – добавил Варгас.
– А предположим, существо бессмертно и ему не нужно размножаться?
– Но… – Варгас пожал плечами и махнул рукой в сторону обезьян. – Мы ведь уже знаем, что они размножаются.
– Я все же думаю, – ответил Макилвейн, – что это не размножение. Мне кажется, что мы имеем дело с единым организмом, который стремится захватить для себя побольше жизненного пространства. Согласитесь, доктор, зиготы, гаметы – к этому порой так привыкаешь, что начисто забываешь о возможности существования и других принципов.
– Но во всей Солнечной системе… – начал было Варгас.
– Антропоцентризм, терроцентризм, гелиоцентризм, – перебил его Макилвейн, – это все провинциальные подходы. Возможно, эти существа прилетели к нам из другой звездной системы.
– Ничего подобного! – вставил я. В мозгу вдруг вспыхнуло изображение Титана, и одновременно мне снова сдавило горло.
На мою реплику никто не обратил внимания. Макилвейн продолжал:
– Возьмите, к примеру, амебу. Кстати, по сравнению с нами, эта форма жизни проще, но гораздо более успешна в плане эволюции. Мотивационная психология амебы…
Дальше я слушать не стал. Свобода слова есть свобода слова, и если человеку хочется, он может сколько угодно рассуждать о «психологии» амебы, но слушать это никто не обязан.
Затем они занялись экспериментами, что несколько подняло их в моих глазах. Варгас распорядился перевести бабуина с паразитом на спине в клетку с шимпанзе и гиббонами. Едва новичок оказался в клетке, они все сошлись в круг спиной к спине и устроили переговоры от паразита к паразиту.
– Вот видите! – Макилвейн ткнул пальцем в сторону клетки. – Эти «конференции» нужны им не для размножения, а, прежде всего, для обмена информацией. Временно разделенный на части организм вновь соединился.
То же самое мог сказать им и я, только без этой трескучей терминологии: хозяин, который долго был без контакта со своими, первым делом вступает в прямые переговоры.
– Гипотеза! Где доказательства? – фыркнул Варгас. – Сейчас у них просто нет возможности размножаться. Джордж!
Он подозвал бригадира лабораторных рабочих и велел доставить еще одну обезьяну.
– Маленького Эйба? – спросил бригадир.
– Нет, мне нужна обезьяна без паразита. Знаешь что, пусть будет Краснокожий.
– Док, может, не надо Краснокожего? Жалко, – попытался возразить бригадир.
– Ничего с ним не сделается.
– Может, лучше Сатану? Все равно противный, зараза.
– Ладно, давай его сюда.
Привезли Сатану, черного, как уголь, шимпанзе. Возможно, в других обстоятельствах он бывал агрессивен, но сейчас вел себя очень тихо. Когда его запустили в клетку к обезьянам с паразитами, он прижался спиной к дверце и жалобно заскулил. Мы словно казнь наблюдали. Я держал себя в руках – человек, в конце концов, ко всему привыкает, – но панический страх обезьяны оказался заразительным: захотелось сбежать.
Поначалу обезьяны с паразитами просто смотрели на Сатану, не отрывая глаз, – ну прямо суд присяжных, – и продолжалось это довольно долго. Повизгивание Сатаны сменилось низкими стонами, и он закрыл лицо руками.
– Смотрите, доктор! – вдруг воскликнул Варгас.
– Что? Где?
– Люси, старая самка. Вон там. – Он указал рукой.
Видимо, у чахоточных гиббонов она была за главного. Люси стояла спиной к нам, и мы увидели, что паразит у нее на загривке собрался в ком, а затем на нем появилась радужная линия – прямо посередине.
Паразит начал делиться. Сначала появилась трещина, как на лопнувшем яйце, и всего через несколько минут процесс деления закончился. Один из новых паразитов устроился по центру на позвоночнике Люси, второй медленно пополз вниз. Обезьяна присела на корточки, почти касаясь задом пола, и паразит с легким шипением плюхнулся на бетон. Затем заскользил к Сатане. Тот хрипло взвыл и полез под потолок.
И что вы думаете? Они отрядили команду, чтобы его притащили обратно – двух гиббонов, шимпанзе и бабуина. Сатану оторвали от решетки, стащили вниз и разложили на полу.
Паразит подполз ближе.
Когда до Сатаны осталось фута два, он медленно вырастил псевдоподию – гибкое щупальце, которое тянулось и извивалось, словно змея. Щупальце взвилось в воздух и хлестнуло Сатану по ноге. Остальные обезьяны тут же его отпустили, но черный шимпанзе продолжал лежать без движения.
Титанец притянул себя щупальцем, устроился на ноге, а затем медленно пополз вверх. Когда он добрался до основания позвоночника, Сатана сел. Потом встряхнулся и двинулся к остальным обезьянам.
Варгас и Макилвейн опять затеяли яростный спор. Происшедшее их, видимо, совсем не тронуло, а у меня возникло дикое желание крушить и уничтожать – мстить за себя, за Сатану, за всех обезьяноподобных.
Макилвейн утверждал, что мы стали свидетелями совершенно нового, в принципе незнакомого человеку явления: разумное существо, достигшее в ходе эволюции бессмертия и продолжающее себя в каждой отдельной личности. Или в групповой личности – здесь они сами начали путаться. Макилвейн предположил, что это существо хранит воспоминания с момента его формирования как вида. Затем он сравнил паразитов с четырехмерным червем в пространстве-времени {14} , отдельные части которого переплетены в единый организм, и тут их понесло в такие дебри, что слушать это стало просто невыносимо.
Я же своего мнения не имел, но и не особенно на этот счет беспокоился. Паразитов я воспринимал только в одном плане: мне хотелось убивать их, и как можно больше.
20
Как ни странно, когда я вернулся в Белый дом, Старик оказался свободен: Президент отбыл на закрытую сессию ООН. Я рассказал Старику, что видел, и какое впечатление произвели на меня Варгас и Макилвейн.
– Ну прямо как бойскауты, которые хвастаются друг перед другом альбомами с марками. По-моему, они даже не понимают, насколько это серьезно.
Старик покачал головой.
– Ты их недооцениваешь, сынок. Если кто и сумеет найти выход, то на них надежды больше, чем на нас с тобой.
– Ха! – сказал я (хотя, может быть, тогда прозвучало более крепкое словцо). – Дай бог, чтобы они паразитов своих не растеряли.
– А тебе уже рассказали про слона?
– Про какого слона? Они мне вообще ничего не рассказали. Я их, похоже, мало интересовал; они больше друг другом занимались.
– Ты просто не понимаешь, что такое «увлеченность исследователя». А насчет слона… Одна обезьяна с наездником каким-то образом сбежала. Позже раздавленный труп обезьяны нашли в слоновнике. И один из слонов исчез.
– Ты хочешь сказать, что где-то в окрестностях бродит слон с паразитом? – Мне чуть плохо не стало, когда я представил себе эту картину: все равно что танк с кибернетическим мозгом.
– Слониха, – поправил меня Старик. – Ее нашли в Мэриленде. Она спокойно поедала на поле капусту. Уже без паразита.
– И куда же он делся? – Я невольно огляделся по сторонам.
– В деревне неподалеку пропала летающая машина. Я думаю, что паразит уже где-то по ту сторону Миссисипи.
– Кто-нибудь из людей пропал?
Он пожал плечами.
– Это свободная страна, так что кто знает? Одно радует: паразиты не могут скрываться на человеке за пределами красной зоны.
Последняя его реплика заставила меня вновь задуматься о том, что я увидел в зоопарке, но не осознал сразу. Смутная догадка маячила совсем близко, но никак не давалась в руки. Старик тем временем продолжал:
– Правда, нам потребовались довольно суровые меры, чтобы заставить людей соблюдать режим «Голая спина». Президент до сих пор получает заявления протеста – в основном, от всяких блюстителей нравственности. А тут еще и Национальная ассоциация галантерейщиков подключилась.
– В смысле?
– Можно подумать, мы делаем это, чтобы распродать их дочерей по борделям. Была тут одна делегация, «Матери республики» или еще что-то в таком же духе.
– И что, Президент вынужден тратить свое время на это? Сейчас?
– Нет. Их принимал Макдоно. Но он и меня потащил. – Старик скривился. – Мы им сказали, что они не увидят Президента, пока не разденутся догола. Только это их и остановило.
Беспокоившая меня мысль наконец оформилась.
– А знаешь, может быть, и до этого дойдет.
– До чего?
– Придется заставлять людей раздеваться.
Старик закусил губу и задумался.
– На что ты намекаешь?
– А нам точно известно, что паразит может присасываться к человеку только на плечах?
– Тебе лучше знать.
– В том-то и дело. Мне казалось, я знаю, но теперь совсем не уверен. Пока я был… э-э-э… с ними, мы так и делали. Однако… – Я подробно рассказал Старику, что произошло, когда Варгас подсадил беднягу Сатану к титанцам. – Обезьяна начала двигаться, едва паразит дополз до основания позвоночника. Я уверен, титанцы предпочитают присасываться поближе к головному мозгу, но не исключено, что они с таким же успехом могут спрятаться у человека в штанах, вытянув небольшой отросток до спинного мозга.
– Хм… Помнишь, сынок, тот первый раз на базе, когда я заставил всех раздеться догола? Как ты догадываешься, это не случайно.
– Видимо, ты был прав. Они могут прятаться на теле человека где угодно. Взять хотя бы эти твои «семейные трусы». Там запросто может пристроиться паразит, а люди просто решат, что у тебя отвислый зад.
– Хочешь, чтобы я разделся?
– Я придумал проверку получше – «канзасский захват». – Может, это и прозвучало как шутка, но я говорил на полном серьезе. И, не дав ему опомниться, с размаху хватил пятерней с полусогнутыми пальцами пониже спины.
Старик не стал возмущаться, а взял и проверил меня тем же способом.
– Однако это тоже не дело, – грустно заметил он, когда мы сели. – Нельзя же в самом деле ходить по улицам и лупить по мягким частям всех женщин подряд.
– Может быть, придется, – сказал я. – Иначе все должны будут ходить голыми.
– Ладно, мы проведем кое-какие эксперименты.
– В смысле? – спросил я.
– Помнишь, у нас были эти панцири, закрывающие плечи и позвоночник? Толку от них немного, разве что спокойнее себя чувствуешь. Так вот, я хочу попросить доктора Хораса пристроить обезьяне такой же панцирь, чтобы только ноги оставались открытыми, и посмотрим тогда, что получится. Можно еще и с другими частями тела поэкспериментировать.
– М– Да. Но, может, не стоит брать для этого обезьян, босс?
– Почему?
– Э-э-э… слишком уж они на людей похожи.
– Черт побери, нельзя же приготовить омлет…
– …не разбив яиц. Знаю. Но эта затея мне все равно не нравится.
21
Следующие несколько дней я выступал перед всякими пентагоновскими шишками, отвечал на их дурацкие вопросы о том, что титанцы едят на ленч, и объяснял, как лучше подступиться к человеку, которого оседлал паразит. Меня представляли в качестве «эксперта», но добрая половина «учеников» почему-то считала, что они знают о титанцах гораздо больше, чем я.
Тем временем паразиты надежно удерживали красную зону, но не могли выбраться оттуда незамеченными – во всяком случае, мы на это надеялись. Сами мы тоже не пытались больше проникнуть на их территорию, потому что, как ни крути, каждый паразит держал в заложниках одного из наших людей. От ООН помощи ждать не приходилось. Президент предложил им ввести режим «Голая спина» на всей планете, но участники сессии мялись, хмыкали, нерешительно переглядывались и в конце концов переадресовали предложение специальному комитету для дополнительной проверки. На самом деле нам просто никто не верил. В доме пожар, но люди понимают это, только когда горит прямо под ногами. Врагу такая ситуация, понятно, на руку.
Некоторые страны, впрочем, защищали сами национальные традиции. Финн, который два дня подряд откажется от сауны в компании своих друзей, на третий уже вызовет подозрения. У японцев насчет наготы тоже никаких комплексов. В относительной безопасности были южные моря и значительная часть Африки. Во Франции, сразу после третьей мировой войны, стал невероятно популярен нудизм – во всяком случае, по выходным, – так что паразиту там просто негде спрятаться. Зато в тех странах, где традиционная стыдливость еще сохраняла силу, титанец мог скрываться до тех пор, пока его носитель не протухнет. Это относилось к самим Соединенным Штатам, Канаде, Англии – особенно к Англии.
В Лондон были отправлены воздухом три паразита (вместе с обезьянами). Как я понимаю, Король, вслед за американским Президентом, решил показать всему народу пример, однако премьер-министр, подстрекаемый архиепископом Кентерберийским, просто запретил ему. Сам архиепископ даже не удосужился взглянуть на титанцев: моральный облик, мол, гораздо важнее любых мирских напастей. Средства массовой информации об этой истории умолчали, и, может быть, она не соответствует действительности, но, как бы там ни было, нежные британские телеса по-прежнему укрыты от холодных взглядов чужеземцев.
Русская пропаганда набросилась на нас, едва правительство определило свое отношение к данному вопросу. Все происшедшее они охарактеризовали как «безумную фантазию американских империалистов». И почему, подумалось мне, титанцы не напали сначала на Россию? Страна для них просто идеальная. Или… Может, они давно уже напали? Но тогда изменилось ли там хоть что-нибудь?
Самого Старика я все это время не видел. Задания мне передавал его заместитель Олдфилд. Соответственно, я не знал, что охрана Президента передана другим людям и Мэри вернулась на базу. В баре Отдела мы встретились с ней совершенно случайно.
– Мэри! – крикнул я, споткнулся и чуть не полетел на пол.
На ее губах медленно расцвела сладостная улыбка. Она подвинулась, чтобы я сел рядом, и прошептала:
– Здравствуй, милый!
Мэри не спрашивала, чем я занимался, не дулась за то, что я пропал, и даже не жаловалась, что меня не было слишком долго. Что прошло, то прошло.
Зато я тараторил без умолку:
– Нет, это просто замечательно! А я думал, ты по-прежнему укладываешь Президента. Давно ты здесь? Когда тебе обратно? Слушай, давай я тебя чем-нибудь угощу? О, у тебя уже есть. – Я начал было выстукивать на клавиатуре заказ для себя, но рюмка появилась на столе сама. – О! Как она здесь оказалась?
– Я сделала заказ, когда увидела тебя в дверях.
– Мэри, я тебе уже говорил, что ты бесподобна?
– Нет.
– Тогда слушай: ты бесподобна!
– Спасибо.
– Надолго ты освободилась? – продолжал болтать я. – Слушай, а как бы тебе несколько дней отдохнуть? Не могут же они держать тебя на работе двадцать четыре часа в сутки, неделю за неделей, совсем без передышки? Я сейчас пойду к Старику и скажу ему…
– Меня отпустили отдохнуть, Сэм.
– …все что я о нем… А?
– Меня отпустили.
– Серьезно? Надолго?
– До вызова. Сейчас все увольнения до вызова.
– Но… И давно ты отдыхаешь?
– Со вчерашнего дня. Сижу здесь и жду тебя.
– Со вчерашнего дня! – Весь предыдущий день мне пришлось читать пентагоновским шишкам лекции, глупые лекции, которые совершенно их не интересовали. Я вскочил. – Жди меня здесь. Я сейчас вернусь.
Когда я влетел в кабинет Олдфилда, он оторвался от бумаг и устало спросил:
– Ну, тебе-то что еще нужно?
– Шеф, я насчет этого сеанса вечерних сказок, который запланировали для меня на сегодня. Его лучше отменить.
– С какой стати?
– Я заболел. Мне давно полагается отпуск по болезни, и я хочу им воспользоваться.
– У тебя, по-моему, с головой не все в порядке.
– Точно! С головой. Голоса чудятся. Все за мной следят. И мне постоянно снится, что я опять у титанцев. – Последнее, впрочем, было чистой правдой.
– С каких это пор помешательство стало препятствием для работы в Отделе? – Он явно ждал, как я выкручусь.
– Слушай, ты меня отпустишь или нет?
Олдфилд покопался в своих бумагах, нашел нужную и порвал ее на куски.
– О’кей. Телефон держи под рукой. Тебя могут вызвать в любую минуту. А теперь проваливай.
Что я и сделал. Едва я вошел, Мэри подняла взгляд и снова расцвела в улыбке.
– Хватай свои вещи. Мы уходим, – сказал я.
Она даже не спросила, куда, просто встала. Я поднял свою рюмку, сделал один глоток и пролил чуть не все остальное. Мы даже словом перекинуться не успели, как оказались наверху, на пешеходном уровне. Только тут я спросил:
– Так. Где ты хочешь, чтобы мы поженились?
– Сэм, мы ведь это уже обсуждали.
– Конечно, теперь мы просто это сделаем. Так где?
– Сэм, дорогой мой, я сделаю, как ты скажешь. Но я по-прежнему против.
– Почему?
– Знаешь, Сэм, поедем ко мне? Я тебе обед приготовлю.
– О’кей, приготовишь, но не там. И сначала мы поженимся.
– Ну пожалуйста, Сэм…
– Давай– Давай, парень. Она уже сдается, – посоветовал кто-то рядом.
Я оглянулся и увидел, что вокруг собралась довольно приличная толпа зрителей, махнул рукой и сердито крикнул:
– Вам что, делать всем нечего? Шли бы лучше выпили!
В толпе лишь бесстрастно прокомментировали:
– Я бы на его месте согласился.
Я схватил Мэри за руку, молча потащил к такси и только когда мы забрались в машину, обиженно спросил:
– Ладно. Почему ты не хочешь за меня замуж? У тебя есть какие-то причины?
– Но зачем, Сэм? Я и так твоя. Тебе не нужен контракт.
– Как зачем? Затем, что я тебя люблю, черт побери!
Мэри какое-то время молчала, и я уже начал думать, что чем-то обидел ее. Потом наконец ответила, но так тихо, что я едва ее расслышал.
– Раньше ты мне этого не говорил, Сэм.
– Как же? Не может быть.
– Нет, я уверена, что не говорил. Почему?
– М-м-м… Не знаю. Видимо, по недосмотру. И я не совсем понимаю, что означает слово «любовь».
– Я тоже, – тихо произнесла она. – Но мне нравится, как ты это говоришь. Скажи еще раз, а?
– Э-э-э… О'кей. Я тебя люблю. Я люблю тебя, Мэри.
– Сэм…
Она прижалась ко мне и задрожала от волнения. Я чуть встряхнул ее.
– А ты?
– Я? О, я тоже тебя люблю, Сэм. С тех самых пор…
– С каких пор?
Я думал, она скажет, что с тех пор, как я заменил ее в операции «Интервью», но, оказалось, нет.
– Я полюбила тебя, когда ты залепил мне пощечину.
Ну где тут логика?
Машина медленно курсировала вдоль коннектикутского побережья. Я разбудил водителя и попросил доставить нас в Вестпорт, где мы сразу же направились в мэрию. Я подошел к стойке в бюро санкций и лицензий и обратился к клерку:
– Мы можем здесь пожениться?
– Это как пожелаете, – ответил он. – Охотничьи лицензии налево, лицензии на собак направо. А здесь золотая середина. Надеюсь.
– Что ж, отлично, – сказал я серьезно. – Будьте добры, оформите нам лицензию.
– Конечно. О чем речь? Каждый должен испытать это хотя бы один раз в жизни, как я всегда говорил моей старухе. – Он достал бланк. – Ваши личные номера, пожалуйста.
Мы назвали номера.
– Так. Не регистрировал ли кто-то из вас брак в другом штате?
Нет, не регистрировал.
– Вы уверены? Если после регистрации обнаружатся другие контракты, этот утратит силу.
Мы снова подтвердили, что оба никогда не вступали в брак.
– Какой срок? Возобновляемый контракт или на всю жизнь? Если больше десяти лет, такса такая же, как на всю жизнь. Если меньше шести месяцев, то это не ко мне: можете получить упрощенный контракт у авторегистратора вон там, у стены.
– На всю жизнь, – тихо ответила Мэри.
Клерк удивленно вскинул брови.
– Леди, вы уверены, что делаете правильный выбор? Возобновляемый контракт с автоматическим продлением столь же постоянен, но если вы передумаете, вам не придется обращаться в суд.
– Вы слышали, что сказала леди?
– О’кей, о’кей. Финансовая политика определяется одной из сторон, взаимным согласием или закрепляется контрактом?
– Контрактом, – ответил я, и Мэри кивнула.
– Контрактом так контрактом, – согласился он, пробежав пальцами по клавиатуре принтера. – Теперь самый главный вопрос: кто платит и сколько? Содержание или дарственный фонд?
– Содержание, – ответил я, поскольку на дарственный фонд моих сбережений просто не хватило бы.
– Ни то, ни другое, – твердо сказала Мэри.
– В смысле? – удивился клерк.
– Ни то, ни другое, – повторила она. – Это не денежный контракт.
Клерк откинулся на спинку стула.
– Леди, вы совершаете ошибку, – попытался уговорить он Мэри. – Джентльмен, как вы слышали, готов платить содержание, и он совершенно прав.
– Нет.
– Может быть, вам лучше посоветоваться сначала со своим адвокатом? В фойе есть общественный коммуникатор.
– Нет!
– Чтоб мне сдохнуть тогда, если я понимаю, зачем вам нужен контракт!
– Я тоже не понимаю, – успокоила его Мэри.
– Вы хотите сказать, что он вам не нужен?
– Нужен. Запишите, как я сказала: «Без содержания».
Клерк с беспомощным видом склонился над принтером.
– Теперь, видимо, все. Проще не бывает, – сказал он и забубнил: – Клянетесь – ли – вы – оба – что – изложенные – выше – факты – верны – что – вы – регистрируете – это – соглашение – по – собственной – воле – и – не – под – влиянием – наркотических – препаратов – что – никаких – скрытых – обязательств – и – прочих – юридических – препятствий – к – заключению – и – регистрации – брака – не – существует?
Да, клянемся; да, по собственной; нет, не под влиянием; нет, не существует.
Клерк выдернул лист из принтера.
– Пожалуйста, отпечатки больших пальцев. О’кей, с вас десять долларов, включая федеральный налог.
Я расплатился, и он сунул контракт в копировальную машину.
– Копии будут высланы по адресам, соответствующим вашим личным номерам. Все. Какого рода церемонию вы предпочитаете? Могу я чем-нибудь помочь?
– Мы не хотим никаких религиозных церемоний, – ответила Мэри.
– Тогда я могу посоветовать как раз то, что вам нужно. Старый добрый доктор Чамли. Никакого предпочтения ни одной из религий, лучшее стереосопровождение в городе – все четыре стены – и настоящий оркестр. Полный набор удовольствий, включая обряд плодородия и прочее, но все чинно, с достоинством. Плюс личные отеческие советы. После него вы действительно почувствуете себя семьей.
– Нет, – теперь это сказал я.
– Да полно вам! – принялся уговаривать меня клерк. – Подумайте о молодой леди. Если она сдержит свои обязательства по контракту, второго шанса у нее не будет. Каждая девушка заслуживает, чтобы у нее была свадьба. И, честное слово, я не бог весть какие комиссионные получаю.
– Вы сами можете нас поженить? Да? – спросил я. – Тогда вперед. И давайте покончим с этой процедурой.
– А вы что, не знали? – удивленно ответил он. – В этом штате люди женятся сами. Вы уже женаты, поскольку поставили отпечатки пальцев на лицензии.
Я сказал «О!», Мэри промолчала, и мы вышли на улицу.
На посадочной площадке к северу от города я взял напрокат машину – развалюхе исполнилось лет десять, но там стоял автопилот, так что нас она вполне устраивала. Мы облетели город по кругу, срезали над Манхэттенским кратером, и я запрограммировал автоматику. Меня переполняло счастье, и в то же время я ужасно волновался, но затем Мэри меня обняла… Не знаю уж, сколько прошло времени, но скоро – слишком скоро – послышалось «БИП! бип-бип БИП!» радиомаяка в моей хижине. Я высвободился из объятий и направил машину на посадку.
– Где это мы? – спросила Мэри сонным голосом.
– Над моей хижиной в горах, – ответил я.
– Я даже не знала, что у тебя есть хижина. Думала, мы летим ко мне.
– Там же полно капканов! И кстати, это теперь не моя хижина, а наша.
Она снова меня поцеловала, и я чуть не врезался при посадке в землю. Мне пришлось уделить несколько минут машине, а Мэри тем временем выбралась и пошла вперед. Я догнал ее уже у дома.
– Бесподобно, милый!
– Адирондак! Этим все сказано, – согласился я.
Солнце висело над самым горизонтом, а легкая дымка, окутавшая горы, придавала пейзажу какой-то особенный, удивительно объемный вид.
Мэри обернулась.
– Да. Только я не природу имела в виду, а твой дом. Давай зайдем?
– Конечно. Только это, скорее, просто хижина.
В общем-то, так она и планировалась. Внутри даже бассейна не было. Приезжая сюда, я хотел, чтобы город оставался где-то там, далеко позади. Корпус – стандартный, из стали и стеклопластика, но снаружи обшит особо прочными плитами – тоже пластик, но в форме бревен. Внутри – все просто: одна большая гостиная с настоящим камином, мягкими коврами и низкими креслами. Все необходимое оборудование марки «Компакто Спешиал» находилось под фундаментом: кондиционер, энергоблок, фильтры, аудиооборудование, водоснабжение и канализация, радиационные датчики, сервомеханизмы – все кроме морозильника и кухонного оборудования упрятано вниз, и – ни забот, ни хлопот. Даже стереоэкраны не сразу заметишь, пока они не включены. Почти настоящая бревенчатая хижина, но с водопроводом.
– Очень милая хижина, – сказала Мэри серьезным тоном. – Большой роскошный дом мне бы, наверное, не понравился.
– Значит, нас уже двое. – Я набрал комбинацию на шифро-замке, дверь разошлась в стороны, и Мэри прошмыгнула внутрь. – Эй! Ты куда?
Она вернулась на порог.
– Что такое, Сэм? Я что-то сделала не так?
– Еще бы! – Я вытащил ее на улицу, затем поднял на руки, перенес через порог, поцеловал и поставил. – Вот, теперь ты у себя дома.
Когда мы вошли, включился свет. Мэри обвела гостиную взглядом, повернулась и бросилась мне на шею.
– Дорогой…
Спустя какое-то время она меня отпустила и принялась бродить по комнате, останавливаясь то тут, то там, приглядываясь, трогая вещи.
– Знаешь, Сэм, если бы я планировала обстановку сама, получилось бы то же самое.
– У меня, к сожалению, только одна ванная, – признался я. – Будем жить в суровых полевых условиях.
– Меня это вполне устраивает. Я даже счастлива; теперь я знаю, что ты не водил сюда своих женщин.
– Каких женщин?
– Сам знаешь, каких. Если бы ты задумал этот дом как любовное гнездышко, здесь была бы вторая ванная комната.
– Тебя не проведешь.
Она не ответила и ушла на кухню. Спустя секунду оттуда донесся радостный визг.
– Что случилось? – спросил я, направляясь к ней.
– Я совсем не ожидала найти в холостяцком доме такую кухню.
– А я, кстати, неплохо готовлю. Мне хотелось хорошую кухню, вот я и купил все, что нужно.
– Бесподобно! Но теперь готовить для тебя буду я.
– Хорошо, это твоя кухня. Распоряжайся. Но, может быть, ты хочешь сначала сполоснуться? Я пропущу тебя вперед. А завтра мы выпишем каталог и закажем еще одну отдельную ванную. Ее доставят воздухом.
– Иди первым, – сказала она. – Я пока поставлю обед.
Домашняя жизнь началась у нас так гладко и естественно, словно мы были женаты уже несколько лет. Нет, я не говорю, что медовый месяц прошел скучно или что мы не узнали друг о друге ничего нового – ни в коем случае. Но мы уже знали достаточно – особенно Мэри, – отчего и казалось, что нашей семье не первый год.
В памяти те дни сохранились не очень ясно. Помню только ощущение счастья. Видимо, я успел забыть, что это такое, или просто не понимал раньше. Да, случалось, кто-то вызывал у меня интерес. Случалось, я увлекался. Это славно, забавно, весело, но счастлив я ни с кем не был.
Мы ни разу не включали стерео и ничего не читали. Никого не видели и ни с кем не говорили. Только на второй день сходили пешком до поселка, потому что мне хотелось показаться на людях с Мэри. На обратном пути мы проходили мимо хибары местного отшельника Старого Джона по прозвищу Горный Козел, который присматривал за моим домом, и, увидев его, я помахал рукой.
Он помахал в ответ. Одет Джон был как обычно: старая армейская куртка, вязаная шапка, шорты и сандалии. Я хотел предупредить его насчет режима «Голая спина», но передумал, и вместо этого крикнул:
– Пришли ко мне Пирата!
– Кто такой Пират, дорогой? – спросила Мэри.
– Увидишь.
Едва мы вернулись домой, появился Пират, здоровый хулиганистый кот: дверца, что я для него сделал, открывалась на его «мяу». Он вошел, высказал все, что думает о хозяевах, которые исчезают слишком надолго, затем простил и ткнулся мордой мне в ноги. Я потрепал его по спине, и Пират отправился обследовать Мэри. Та опустилась на колени, пытаясь привлечь его звуками, которые издают обычно люди, понимающие кошачьи повадки, однако Пират оставался на месте и долго ее разглядывал, не скрывая своей подозрительности. Затем вдруг прыгнул на руки и, заурчав, уткнулся в подбородок.
– Ну, слава богу, – произнес я с облегчением. – А то я уж думал, что он не разрешит тебя оставить.
Мэри посмотрела на меня и улыбнулась.
– Не беспокойся. Я сама на две трети кошка.
– А еще на треть кто?
– Узнаешь.
С тех пор Пират почти все время оставался с нами; Мэри он уделял внимания даже больше, чем мне. Я его выгонял только из спальни – Мэри и кот протестовали, но тут я был неумолим.
Мэри очень неохотно говорила о прошлом – видимо, считала, что это ни к чему. Она слушала, когда я говорил о себе, но свое прошлое обсуждать отказывалась. Как-то раз, когда я пристал к ней с расспросами, она просто сменила тему, сказав:
– Пойдем, полюбуемся закатом.
– Каким закатом? – недоуменно спросил я. – Мы же только что позавтракали. – Однако эта путаница со временем вернула меня в реальный мир. – Мэри, сколько мы уже здесь?
– А это имеет значение?
– Еще как имеет. Прошло, наверно, больше недели. Наши телефоны могут зазвонить в любую минуту – и все: назад, на галеры.
– Да, но зачем беспокоиться заранее?
Однако я уже не мог успокоиться. Мне загорелось узнать, какое сегодня число. Можно было, конечно, включить стерео, но там наверняка наткнешься на сводку новостей, а это себе дороже: я все еще притворялся, что мы с ней в каком-то другом мире, где нет никаких титанцев.
– Мэри, – спросил я – У тебя есть «Темпус»? Много?
– Ни одной пилюли.
– Ладно. У меня хватит на двоих. Давай растянем наш отпуск. Вдруг нам осталось всего двадцать четыре часа? Можно превратить их в целый месяц субъективного времени.
– Не надо.
– Но почему? Нам только и остается, что старое доброе саrре diem {15} .
Она накрыла ладонью мою руку и посмотрела в глаза.
– Не надо, дорогой, это не для меня. Я хочу прожить каждое мгновение своей жизни, не беспокоясь о следующем. – Наверно, я выглядел очень упрямо, и она добавила: – Если хочешь принимать «Темпус», я не возражаю, но, пожалуйста, не уговаривай меня.
– Бог с тобой! Неужели ты думаешь, я тебя брошу и буду веселиться один?
Она промолчала, и надо заметить, это отличный способ выигрывать споры.
Не то чтобы мы часто спорили. Если я из-за чего-то заводился, Мэри обычно поддавалась, но в конце концов выходило, что неправ я. Несколько раз я пытался разговорить ее, заставить рассказать о себе – нужно же мне знать о своей жене хоть что-то, – и на один из моих вопросов о прошлом она задумчиво ответила:
– Иногда мне кажется, что у меня и вовсе не было детства. Может, оно мне просто приснилось?
Я спросил напрямик, как ее зовут.
– Мэри, – ответила она спокойно.
– Это твое настоящее имя? – Я уже давно сказал ей свое, но она по-прежнему звала меня Сэмом.
– Конечно, настоящее. С тех пор как ты меня назвал этим именем, я – Мэри.
– Ладно, ты моя дорогая и любимая Мэри. А как тебя звали раньше?
В глазах у нее промелькнула какая-то затаенная боль, но она ответила:
– Одно время я носила имя Аллукьера.