355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крафт » Воздушный пират » Текст книги (страница 7)
Воздушный пират
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:44

Текст книги "Воздушный пират"


Автор книги: Роберт Крафт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

XVI. В лабиринте

Четырнадцать дней «Диктатор» беспрерывно носится по гребням Гималайских гор, то скользя по восточным склонам, то подаваясь несколько на запад, ближе к источникам священного Ганга.

«Диктатор» совершал научное путешествие, так как, конечно, ни у капитана, ни у Арнольда не было надежды открыть таинственную верфь «Дьяволо»; но они сознавали, что она где-то здесь, и поэтому не могли и подумать о том, чтобы оставить эти места, а решили составить точную географическую и топографическую карту Гималайской горной цепи.

Горная цепь Гималаев имеет в длину около трехсот пятидесяти географических миль и в ширину приблизительно около шестидесяти миль, что представляет собой поверхность в двадцать одну тысячу квадратных миль – то есть поверхность почти вдвое большую, чем вся Германия. Капитан Смит и Арнольд прекрасно понимали, что на таком пространстве нет никакой возможности найти эту верфь, которая, как бы велика она ни была, представляет собой все же незначительное пятнышко, совершенно незаметное сверху.

С корабля все время делали топографические съемки; весь инженерный персонал был занят составлением точной карты Гималаев, и для большего удобства работ «Диктатор» все время держался на большой высоте, ни разу не спускаясь ниже шести тысяч метров. Когда он достиг вершины Эвереста, которую индусы называют Гауризанкар, то их соблазнила гордая мысль опуститься на этой вершине, на высоте девяти тысяч метров, где еще никогда не ступала нога человека. Пробыв на Эвересте несколько дней, «Диктатор» полетел дальше и спустя четыре дня приблизился к долине Кашмира, к западным отрогам Гималайских гор. Перед ними высились могучие горы Гиндукуш, которые надо было пролететь, чтобы Кашмирская долина вся открылась перед ними.

Арнольд стоял на палубе и смотрел в подзорную трубу, внимательно наблюдая горный кряж Гиндукуша, через который «Диктатор» должен был перевалить. Вдруг он повернулся к капитану Смиту и с удивлением сказал;

– Разве в Гималайских горах есть действующие вулканы?

– Нет, можно с уверенностью сказать, что Гималайская цепь гор не вулканического происхождения.

– Что же значит тот столб дыма, который виднеется вон там, вправо, среди расщелин гор? – спросил Арнольд.

Капитан Смит тоже взял подзорную трубу и начал внимательно наблюдать видневшийся столб дыма.

– Странно!.. Этот столб дыма похож на дым, выходящий из большой плавильной печи… Можно было бы подумать, что там, внутри горы, имеется огромная печь, для которой горная расщелина служит дымовой трубой…

– Капитан… – начал Арнольд, – а не допустить ли…

– Абсурд, мой дорогой! – перебил его капитан Смит, – ведь там, внутри горы, невозможно устроить целую верфь со всеми инструментами для плавления металлов, для их обработки. Всевозможные огромные станки, паровые плющильные молоты и сотни других, сложных и очень тяжелых инструментов… Как возможно было бы их туда опустить?

– Вы правы, капитан, а все же исследуем поближе, – сказал Арнольд, предлагая капитану полететь туда сразу же на воздушной лодке.

При ближайшем исследовании место, откуда выходил дым, представляло собой расщелину среди гор, уходящую глубоко внутрь, так как лот в пятьдесят метров не достиг дна. Эта расщелина была почти квадратная, немного более одного метра, и Арнольд, внимательно рассмотрев ее, сказал с сожалением:

– Я с вами соглашаюсь, капитан, что подозревать здесь присутствие верфи «Дьяволо» прямо невозможно; и все же мне очень жаль, что мы не можем опуститься туда.

– Почему не можем? – спросил капитан.

– Но очень просто: наша лодка даже не войдет сюда.

– О, это пустяки: у меня имеется вертикальная лодка, немного меньше метра в поперечнике, и если хотите, мы можем сделать сюда маленькую экскурсию… В моей вертикальной лодке имеется даже аппарат для искусственного приготовления кислорода, так что мы можем отважиться на такое путешествие, ничем не рискуя, – сказал капитан и повел Арнольда в глубь корабля, чтобы показать ему эту лодку.

Лодка представляла собой род цилиндра, вышиной около трех метров при диаметре несколько меньше метра. По бокам этого цилиндра в различных местах имелись небольшие оконца, которые герметически закрывались; вверху и внизу этого цилиндра имелись пропеллеры, которые при желании могли быть вдвинуты внутрь, а вместо них выдвигались пропеллеры с боков лодки: таким образом эта удивительная лодка могла лететь в любом направлении. Вся лодка была, конечно, перекрыта стеклянной материей, и при пропускании электрического тока лодка принимала характерный желтый цвет, теряя всю свою тяжесть. Таков был внешний вид лодки, а внутри имелся электрический двигатель, всевозможные измерительные аппараты и небольшой аккумулятор, заключавший в себе электрическую энергию на трое суток.

Арнольд с восторгом рассматривал этот изящный летательный аппарат и сразу же приступил к упражнениям в полете на нем; достигнув очень скоро умения управлять этим аппаратом, Арнольд сказал:

– Это чудесно! Когда же мы отправимся для исследования этого камина?

– А когда угодно, хотя бы завтра! – ответил ему капитан.

На завтра, оставив корабль на горе, капитан Смит и Арнольд отправились в свою любопытную экскурсию.

Вот лодка в вертикальном направлении парит над расщелиной, среди дыма, выходящего из нее… Один поворот рычага – и лодка начала медленно опускаться в таинственную шахту.

Дым внутри шахты был так силен, что, едва лодка опустилась на несколько метров, как кругом настала уже полная темнота, и через оконце ничего нельзя было видеть.

Лодка начала медленно опускаться, и барометр, который на горе показывал пять тысяч шестьсот сорок метров, теперь был на отметке пять тысяч шестьсот двадцать, затем пять тысяч шестьсот – пять тысяч пятьсот восемьдесят – пять тысяч пятьсот… Дна не было – и лодка медленно продолжала опускаться дальше.

– А как стены, очень близко? – спросил Арнольд.

– Это мы сейчас проверим, – ответил капитан Смит и направил лодку несколько в сторону. Но, к его удивлению, лодка не коснулась стены.

– Это что же? Значит, здесь шахта расширяется и есть какой-то боковой ход?

– Да, как видно, – пробормотал капитан Смит.

После некоторой паузы капитан сказал:

– А ведь мы уже метров двадцать отошли в сторону.

Лодка прошла в противоположную сторону тоже около пятидесяти метров.

– Как глубоко мы опустились? – спросил Арнольд.

– Сто сорок шесть метров, – ответил капитан Смит.

– Знаете ли что, капитан, – начал Арнольд после некоторой паузы. – Возможно, что мы находимся теперь не в расщелине горы, а в огромной подземной пропасти…

– Ну, к чему рисовать себе такие ужасы… – холодно сказал капитан, которому это тоже пришло в голову.

– Нет, ужасов здесь нет никаких, – продолжал Арнольд, – ведь мы сделали движение в сторону всего на шестьдесят метров, и самое простое, что возможно теперь сделать, – это спокойно подняться вверх.

Лодка начала медленно подниматься вверх, но на высоте пяти тысяч пятисот семидесяти восьми метров, то есть на высоте, которая была ниже входа в шахту на пятьдесят четыре метра, лодка своим верхним концом толкнулась в стену горы.

– Так! Это забавная история, – спокойно и странно холодно заявил капитан Смит.

– Ничего нет проще, – воскликнул Арнольд, – мы взяли немного в сторону, вот и все… Возьмите теперь влево… Опять стена? Ну, так вправо… Тоже?

– Не будем терять голову, мой дорогой, и раздобудем просто нить Ариадны, которая нас и выведет из этой проклятой дыры, – спокойно сказал капитан и, вынув свои телефонные часики, отдал приказ на «Диктатор», чтобы был спущен лот длиной ровно в восемьдесят метров с привязанной к нему сильной электрической лампой.

– Это вы хорошо придумали, капитан, – сказал Арнольд.

И они начали оба с нетерпением ожидать, высматривая в дыму шахты спасительный огонек: но он не показывался.

– Опущен лот? – телефонировал капитан на «Диктатор».

– Точно так, капитан, давно!

– А сильная лампа прикреплена?

– В сто свечей, капитан.

– Поставьте лампу сильнее.

Спустя четверть часа было получено извещение, что лампа заменена более сильной, но в дыму шахты не видно, были ни искорки света.

– А вы уверены, что лампа горит? – телефонировал капитан.

– Точно так, капитан, ток идет.

– Вот как… А свет от лампы вам на каком расстоянии от входа в шахту еще виден? – спросил капитан.

– Да дым так силен, капитан, что на расстоянии четырех метров уже не видно огня.

– Вот в чем дело, потому-то и мы не видим его, – пробормотал капитан.

– Мы двигаемся наудачу, капитан? – тихо спросил Арнольд.

– Совершенно наудачу, дорогой Арнольд.

– Так ведь мы… в лабиринте… И неизвестно, удастся ли нам отсюда выйти?! – едва слышно прошептал Арнольд.

– Да, мы в лабиринте, и совершенно неизвестно, что с нами будет, – ответил капитан.

Оба замолчали.

Время от времени они приводили в движение лодку, продолжая почти автоматически искать огонек.

– Лампа еще горит? – телефонировал время от времени капитан на «Диктатор».

– Точно такт, горит, – получал он один и тот же ответ…

Прошло сорок восемь часов… Целых сорок восемь часов бесконечной муки людей, сознающих себя заживо погребенными…

Время от времени раздавался звонок маленького телефонного аппарата, и слышен был дрожащий, измученный голос Герты.

– Вы все еще не видите огня, Арнольд?

– Нет, не видим, дорогая.

– Что же это будет, Арнольд?

– Не волнуйся, дорогая, все как-нибудь уладится.

Капитан Смит и Арнольд молчали почти все сорок восемь часов кряду, только время от времени капитан поверял инструменты.

– Вы не женщина, Арнольд. Я должен вам сказать, что я только что сделал очень печальное открытие: наш аккумулятор обманул нас, в нем имеется запас энергии только на один час…

– А потом?

– А потом мы, как камень, упадем в бездну…

После паузы капитан прибавил:

– Впрочем, вы, может быть, предпочитаете задохнуться в дыму, – тогда я ничего не имею против этого. Откроем окна…

Голос капитана звучал спокойно и твердо.

– Бедная Герта… – простонал Арнольд.

– Итак, Арнольд, впереди смерть, – так же спокойно продолжал капитан, – и мне кажется, что мы должны воспользоваться оставшимся часом и попробовать опуститься самим на дно этой пропасти… Ведь хуже не будет…

– Делайте, как хотите, – простонал Арнольд.

Лодка начала медленно опускаться; вот прошло десять минут, она сделала триста метров, еще десять минут – еще триста метров…

– Боже, когда же будет конец? – прошептал Арнольд.

Прошло еще двадцать минут – и лодка опустилась еще на шестьсот метров, а дна еще не было. Раздался звонок телефона и голос Герты:

– Вы все еще не видите огня, Арнольд?

– Нет, моя дорогая.

– А электрической энергии у вас довольно?

– Совершенно довольно, дорогая. В аккумуляторах оказалось больше, чем мы думали! – успокоил Герту Арнольд.

– Так Бог еще поможет нам! – донесся голосок Герты.

Прошло еще пятнадцать минут.

– Если сейчас не будет дна, то…

Резкий толчок – и лодка, сильно ударившись обо что-то, остановилась.

XVII. Подземная верфь

Слегка оглушенные сильным толчком, капитан Смит и Арнольд все же очень скоро убедились, что этот спуск не принес вреда ни им, ни их лодке, так как даже стеклянные инструменты – термометр и барометр – тоже не были поломаны, и по барометру они определили, что спустились перпендикулярно вниз на глубину более трех тысяч метров.

Насколько можно было разглядеть через оконце, воздух казался совершенно чистым и прозрачным, не заключая в себе ни следа дыма, и при этом где-то в отдалении виднелся какой-то огонек.

– Что это может быть? Неужели это и есть тот огонь, дым от которого выходил наружу через эту огромную шахту?

Но надо было на что-нибудь решиться, и они осторожно открыли герметически закупоренное окно лодки. К их удивлению и несказанной радости, воздух вокруг оказался совершенно чистый и не вредный для дыхания…

– В таком случае у нас еще есть некоторая надежда на спасение! – сказал капитан Смит и прибавил:

– Первым делом, мы употребим маленький остаток электрической энергии, имеющийся в нашем аккумуляторе, чтобы добраться до того огонька.

Лодка медленно, словно ощупывая местность, начала подвигаться вперед.

Чем больше приближалась лодка к огню, тем с большим удивлением капитан Смит и Арнольд смотрели друг на друга: оттуда доносились характерные звуки работы большого завода на полном ходу – шум машин, станков, удары молотов, лязг железа и стали, жужжание токарных станков…

– Это и есть таинственная верфь! Мы нашли ее… Это, несомненно, она!

Было неблагоразумно подвигаться дальше на лодке, да и, кроме того, подземная галерея здесь как будто суживалась. И потушив огонь на лодке, капитан Смит и Арнольд положили в свои карманы револьверы и карманные электрические фонари, которых они, впрочем, не зажгли, а напротив, в полной темноте тихо подкрадывались к находящейся уже близко от них верфи.

Пройдя двадцать-тридцать метров, они очутились почти у самого входа в обширный подземный зал, и глазам их представилась поразительная картина: здесь, на глубине трех тысяч метров под землей, была огромная зала, ярко освещенная множеством дуговых электрических фонарей, свет которых так странно играл и отливался на гранитных стенах; в подземелье лихорадочно работало около четырехсот человек, занятых каждый своим делом.

Это была огромная, правильно организованная верфь, со всеми сложными машинами и инструментами, нужными для постройки кораблей, и отличалась эта верфь от обыкновенных только тем, что все заводские помещения, которые обычно бывают расположены отдельно, здесь были соединены вместе: литейная, формовочная, прокатная, токарная, – все мастерские были в одном общем зале, но зал был так велик, что работа происходила чинно и стройно. Капитан Смит и Арнольд были слишком страстными инженерами, чтобы не прийти в настоящий восторг от этого удивительного зрелища.

– Это какой-то странный и нелепый сон! – пробормотал Арнольд.

– Нет, это только сказочный факт, – тихо возразил капитан Смит. – Это верфь «Дьяволо»; посмотрите, вон там, посреди зала виднеется остов строящегося нового корабля, который, как видно, будет даже больше нашего.

– А смотрите, – вон там, направо заняты сборкой небольших воздушных лодок!

– Да, да, вы слышите шум падения воды?.. Здесь, как видно, есть где-то водопад, и они пользуются им как двигательной силой… – Посмотрите, посмотрите, – вон там слева какая великолепная ротационная машина…

Оба инженера совершенно забыли о смертельной опасности, только что грозившей им, и о безвыходном положении, в каком они теперь находились, совершенно поглощенные поразительным зрелищем великолепно оборудованной верфи, здесь, на глубине трех тысяч метров.

– Но как сюда попали все эти машины? Как их сюда доставили? – с удивлением спрашивал Арнольд.

– Это совершенно непонятно… А где же живут и спят все эти триста-четыреста человек?

– Вы слышали, надсмотрщики сказали, что сейчас кончается работа?

– Да, это будет очень интересно: мы тогда сумеем внимательнее рассмотреть все, и кроме того, быть может, нам удастся найти провода… тогда мы их перережем и соединим с нашим аккумулятором… Мы его опять зарядим электричеством и, быть может, нам тогда удастся выбраться из этой дьявольской пропасти, – тихо сказал капитан Смит.

– А вы заметили, что тут еще какие-то туннели, уходящие в сторону? – спросил Арнольд.

– Конечно, заметил; мы их потом исследуем.

Но им пришлось прождать еще около двадцати минут, пока не раздался сигнал к окончанию работ. Вмиг была брошена работа, и шумной, веселой ватагой вся толпа рабочих – более трехсот человек – высыпала из двери зала на противоположной от капитана Смита и Арнольда стороне.

– Там, очевидно, есть еще туннели? – задумчиво спросил Арнольд, а капитан прибавил:

– Вот сейчас все стихнет, тогда хорошенько рассмотрим.

Но, к их удивлению, через несколько минут зал опять начал наполняться рабочими.

– Проклятие, они работают в две смены!

– Это значит, что у капитана Дункана, по меньшей мере, около шестисот рабочих!

– Да, очевидно, он еще добыл за это время… Но нам здесь теперь нечего делать. Пойдемте осмотрим боковые туннели, – сказал капитан Смит.

Пройдя несколько метров, капитан остановился и сказал:

– Знаете ли что? Нам надо прежде телефонировать на «Диктатор», чтобы к нам спустили шнур длиной в три тысячи метров с огоньком, это будет служить для нас путеводной нитью, которая выведет нас из этого лабиринта.

– Пусть спустят электрический кабель, и мы прямо из него зарядим наш аккумулятор, – сказал Арнольд.

– Что вы! Он будет слишком тяжел, – возразил капитан, – это невозможно; нет, электричество нам надо будет добывать здесь.

Капитан Смит и Арнольд вернулись назад к своей лодке, и, соединившись с кораблем, капитан Смит сделал необходимые распоряжения.

Но достигнет ли шнур дна? Не отклоняется ли в сторону горная расщелина?

От этого зависело теперь все. В томительном ожидании капитан Смит и Арнольд посматривали вверх, ища спасительного огонька.

Прошло минут двадцать, и они наконец увидели вдали светящийся огонек. Сделав не более пятидесяти шагов, они увидели стоящую на земле лампу с привязанным к ней белым шнуром, который послужит им путеводной нитью и выведет из этого лабиринта.

Теперь остается только запастись электричеством. Но не могут же они уйти, не осмотрев более тщательно эту проклятую верфь и не исследовав, где находятся жилые помещения всех этих рабочих и женщин, которые, несомненно, находятся здесь же.

Капитан Смит и Арнольд, изредка освещая себе путь карманными фонарями и осматривая местность, медленно пробирались вдоль одной из боковых шахт и, к удивлению своему, открыли ходы по различными направлениям, убеждаясь все более в том, что этот подземный зал с правильно расположенными по какому-то плану туннелями и боковыми проходами не мог образоваться случайно, под влиянием подземных сил природы, а непременно должен быть делом рук человеческих.

– Это работа многих десятилетий и, быть может, многих тысяч людей, – сказал наконец тихо капитан Смит. – Это одно из тех поразительных сооружений, на которые способны только терпеливые индусы и вообще все древние восточные народы, как мы это можем видеть по остаткам гигантских сооружения древних египтян и ассирийцев… Для какой цели это было сделано, мы, конечно, не знаем, но это, без сомнения, работа индусов, сделанная, вероятно, несколько тысяч лет тому назад.

– А ведь вы правы! – воскликнул Арнольд. – Очень вероятно, что это тайное подземелье и есть то, что капитан Дункан и Кок выпытали у того кочегара…

– Очень вероятно! И кочегар этот был, должно быть, индийский кули…

– И знаете еще что, капитан, – если наше предположение верно, то это что-то вроде древнего индийского храма, в котором происходили древние мистерии… А в таком случае, несомненно, из этих галерей должны быть ходы в какие-нибудь внутренние помещения… Быть может, эти гладкие стены представляют собой замаскированные двери…

– Вы правы, это очень вероятно, осмотрим их хорошенько, – сказал капитан и, поднеся свой фонарь к стене, начал внимательно осматривать ее.

Более получаса они изучали стену шаг за шагом и наконец в одном месте, почти на высоте человеческого роста, они заметили какую-то прямую черту, слегка углубленную в стене.

– Это, несомненно, тайная дверь, – сказал капитан, – но как ее открыть?

И, напрасно пробившись около нее еще с четверть часа, они начали осматривать соседние галереи и очень скоро открыли и там такие же углубленные линии, которые не могли быть не чем иным, как дверьми.

Надо было что-то сделать, – может, что-нибудь совсем простое, для того, чтобы эта каменная плита повернулась и открыла вход; но сколько они ни толкали, ни трогали ее, гранит оставался неподвижным.

– Это, несомненно, дверь, но очень может быть, что эти каменные плиты уже несколько столетий не отодвигались и потому просто заржавели.

Арнольд с трудом подавил крик: он сам не заметил, как сделал какое-то движение – и огромная гранитная плита под его рукой плавно повернулась и обнаружила вход… Оба инженера с глубоким интересом начали осматривать этот великолепный древний механизм таинственной двери, но вполне точно уяснить себе его они не сумели и, примирившись с фактом, что главное сделано и дверь открыта, они ступили в открывающуюся новую галерею. И там, в конце нее, виден был яркий свет и оттуда неслись голоса, но доносящиеся звуки не были звуками работ, так как сквозь шум можно было расслышать пение и громкий смех.

Тихо, едва ступая, капитан Смит и Арнольд начали приближаться к этому помещению; остановившись на расстоянии нескольких шагов, они увидели картину, которая их поразила не меньше, чем зрелище верфи.

Огромная зала была ярко освещена сотнями электрических ламп и дуговых электрических фонарей; весь гранитный пол этой залы был покрыт роскошными индийскими коврами, а стены были уставлены низенькими восточными оттоманками с бесчисленным множеством подушек по индийскому обычаю.

В этой зале в свободных позах, полулежа на оттоманках или сидя на низеньких ковровых скамьях, в оживленной беседе, часто прерываемой смехом и пением, находились те триста человек рабочих, которых они прежде видели в верфи и здесь же в роскошных индийских нарядах расположились триста прекрасных женщин…

– Это те женщины из гарема раджи, которых увез с собой капитан Дункан, – прошептал тихо Арнольд.

– Конечно же, – они призваны скрашивать досуг этих рабочих… – желчно ответил капитан и прибавил:

– Да, этот капитан Дункан тонкий психолог и отлично понимает грубую животную природу людей… Вот эти канальи ему будут верными рабами, так как он дает им в изобилии сладкие яства, хорошее вино и прекрасных женщин…

Молча, не отрываясь, Арнольд и капитан Смит смотрели на поразительную картину, которая находилась перед их глазами на глубине трех тысяч метров под землей, в недрах Гималайских гор…

– Смотрите, они собираются танцевать, – прошептал Арнольд.

В самом деле, откуда-то, как видно, из соседней залы, доносились звуки полонеза, и мужчины и женщины соединялись в пары; вот первая пара вышла через открытые двери, а за нею последовали и другие… Пары шли стройным рядами, исчезая в отдаленной зале, пока наконец весь зал совершенно не опустел, и только по-прежнему ярко горели сотни огней, освещая гранитные стены и мягкие ковры, покрывавшие пол…

– Какая-то невероятная, странная сказка… – пробормотал Арнольд.

– Да-а, – проговорил капитан и прибавил: – Но нам нечего медлить, мы должны найти какой-нибудь электрический провод, чтобы зарядить наш аккумулятор.

Оба затем отправились к воздушной лодке и, достав необходимые инструменты, начали искать в галереях электрические провода; вскоре они нашли один и, перерезав его, капитан Смит соединил оба конца со своим аккумулятором. Наблюдая, как стрелка маленького инструмента измерительного прибора подвигалась все выше и выше, указывая на то, что аккумулятор заряжается, капитан Смит и Арнольд чувствовали, как жизненные силы наполняют их души, укрепляя надежду, что скоро они оставят это проклятое подземелье и опять увидят небо и солнце, и свой родной корабль…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю