355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Аллан Монро » Далекие путешествия » Текст книги (страница 9)
Далекие путешествия
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:26

Текст книги "Далекие путешествия"


Автор книги: Роберт Аллан Монро


Жанр:

   

Эзотерика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

ВВ развернулся к женщине, которая топталась на одном месте.

Среднего возраста, избыточный вес, в глазах слезы… (Какое горе, какое горе!.. Мамочка не хотела бросать тебя, малышка, так уж получилось. Но я вернусь… вернусь к тебе очень скоро… разберусь, что произошло, и сразу же вернусь…).

Я указал на мужчину лет за шестьдесят, который быстро двигался взад-вперед и с силой бил кулаком по ладони другой руки… ВВ перенес внимание… (Проклятье… Проклятье!.. Надо же!

А я как раз собирался остановиться и пожить в свое удовольствие! Черт побери! Сейчас она тратит мое состояние на тряпки и дурацкие круизы – а я вышел из игры. Нужно вернуться… вернуться, пока не поздно… Черт возьми!).

Мы обернулись и заметили присевшего на корточки мужчину неопределенного возраста. Он слепо уставился перед собой и качал головой… (Так и не успел сказать ей, что не хотел ее искалечить… Я был пьян, просто пьян, вот и все. Какой ужас! Что теперь делать? Я ведь знал о том повороте на дороге… Нужно как-то исправить…).

Наше внимание привлекла стройная девушка в голубых джинсах. Подбоченясь, она дерзко осматривалась по сторонам… (Вот дерьмо! Это и есть хваленая загробная жизнь? Что-то не видно ни Бога, ни ангелов… Я так и знала! Дерьмо дерьмом!).

Мы медленно двигались мимо множества человеческих фигур и наткнулись еще на одну примечательную: седой мужчина среднего возраста стоял и, сложив руки на груди, рассматривал расстилавшуюся перед ним призрачную дымку… (Что ж, я сделал все, что мог. Оставил им деньги на счету, добротный дом…

Страховки вполне хватит на оплату закладных… Нужно будет поменять правое переднее колесо в фургоне… Надеюсь, Бен позаботится о контракте в деле Холмса… Да, я был нужен компании… Эх, чего бы я хотел, так это еще разок пообедать у Луиджи, нигде больше не пробовал такой рыбы…).

ВВ придвинулся ко мне (Он плотно закрыт. Сможем к нему пробиться?). (Попробуй), – выгнулся я.

ВВ сместился, оказался прямо перед мужчиной и принялся направлять ему небольшие посылы, но тот отмахивался рукой, словно отгонял норовившую сесть на нос назойливую муху. Другой реакции не последовало. Наконец ВВ оставил свои попытки и вернулся ко мне. Я направился к призрачной дымке кольца. Сейчас мне было трудно поверить, что когда-то я тоже был не менее сильно сосредоточен на человеческой ИПВ, хотя сомнений в этом не было.

Если у меня и оставался посыл о пребывании здесь, то он скрывался где-то очень глубоко. Разумеется, мысль о том, что я окончательно избавился от этой иллюзии, была весьма приятной.

Перед возвращением к точке отсчета оставалось сделать последнюю остановку. Дымка стала чуть прозрачнее, и я замер на месте. Посреди неровной, усыпанной камнями площадки стояла женщина. Она тут же заметила наше появление и принялась вопить.

ВВ отшатнулся.

Размахивая руками, женщина направилась к нам (Отойдите от меня, вы, дьяволовы отродья! Я грешница, но грешила не больше других, слышите? Вы не утащите меня в ад, я была доброй женщиной! Идите лучше за этими шлюхами с Фронтстрит!).

Она резко замолкла, рухнула на колени, склонила голову и разрыдалась (Прошу вас, не забирайте меня в ад… Умоляю! Я только хочу увидеть свою дочь. Она где-то здесь, она была такой славной. Ей довелось умереть раньше меня. Я знаю, она не могла попасть в ад… Прошу вас, прошу вас!).

Я сделал все, что мог (У вас была хорошая дочь. Если вы успокоитесь, посидите здесь, она появится и найдет вас. Думайте о ней, сидите тихо и думайте о ней – и она вас найдет. Как ее зовут?).

Женщина перестала всхлипывать, но ее голова оставалась опущенной, а мысли путаными. Однако мне удалось добиться восприятия (Клэр очень скоро придет).

Женщина подняла голову, ее глаза удивленно раскрылись, но я уже развернулся и увлек ВВ за собой, в густую дымку. (У тебя неплохо получается. Роб), – заметил ВВ.

Я выгнулся (Новичкам всегда везет). (Что?..), -расплылся он. (Опять человеческое… Пойдем, пойдем).

Временами мое умение перемещаться оказывается не таким хорошим, как хотелось бы, но нам наконец-то удалось вырваться из дымки на открытое пространство. Мы оказались в запланированном мною месте, в точке нашей последней остановки. Справа на каменистый берег размеренно обрушивались океанские волны с белыми бурунами. В вышине простиралось чистое голубое небо без единого облачка. Прямо перед нами стоял простой бревенчатый домик, а за ним виднелись покрытые лесом горы. Подобное можно увидеть в Мэне или Калифорнии, но это была не Америка. И вообще не Земля. (Эй, почему мы остановились?), -поинтересовался ВВ. (Это метка Чарли, моего друга. Попробуй настроиться).

Он попробовал. Я знал. что произошло. Перед ВВ внезапно появилось все то, что видел я: океан, берег, дом, небо и горы. Он мигнул (Мы вернулись на Землю?).

Я разгладился (Нет, это создал Чарли).

ВВ расплылся (Чарли?!). (Ему нравится вспоминать о своем любимом месте на Земле, вот он и создал здесь его копию). (Это невозможно!). (Почти то же самое, что составить посыл).

Дверь дома распахнулась, и к нам вышел сам Чарли. Он был в своем обычном невысоком и крепком теле с круглым лицом, в привычной рубашке в клетку, но вместо густых светлых кудряшек на голове были прямые темные волосы.

Он подошел ближе, и мы пожали друг другу руки (Привет, Роберт. Рад, что ты опять ко мне заглянул). (Привет, Чарли. Что с твоими волосами?).

Чарли замерцал (Я…у меня появился новый друг… Ей нравятся прямые темные волосы, так что я решил их изменить. Она в доме. Зайдем, познакомиться?). (Мы буквально на минутку. Возможно, в другой раз).

Он бросил взгляд в сторону ВВ (С тобой кто-то еше?).

Я разгладился (Да, один приятель).

Чарли пристально всмотрелся в него (Я едва различаю смутные очертания). (Познакомься. Это ВВ).

Чарли поколебался (Я тебя не вижу, но – привет, ВВ. Добро пожаловать в Страну Фантазий).

ВВ мигнул (Э-э-э… привет, Чарли).

На лице Чарли отразилось удивление (Я его слышу! Слышу, но не вижу!).

ВВ немного покружился (Я тоже тебя слышу, Чарли!).

Чарли посмотрел на меня (Обучил его процедуре ВТП? Теперь ты путешествуешь не один, это здорово!).

Я разгладился (Не совсем, Чарли, Понимаешь…). (Роберт, тебе нужно научить его лучше настраиваться. Я еле-еле вижу контуры, он выглядит как дрожащей воздух в пустыне. Ты еще слышишь меня, ВВ?).

Должно быть, ВВ получил восприятие от широко раскрытого Чарли (Вполне отчетливо, Чарли. Нулевой уровень плюс-минус 3 децибела).

Чарли выглядел польщенным (Сказано по нашему, ВВ/ Так или иначе, я тоже тебя слышу. Нравится, какяздесь все устроил?

Поверь мне, не так уж просто было добиться впечатления разбивающихся волн. Эй, Роберт, ты ведь любишь закаты. Посмотрика на это…).

Мы обернулись к океану. Ярко-голубое небо медленно потемнело, на горизонте замелькали переливы красных, оранжевых, желтых отблесков. Появились слоистые облака, благодаря которым зрелище стало объемнее, краски сочнее. Края облачного покрова озарились розовыми и лиловыми тонами. Картина напомнила мне об отпуске на гавайском острове Оаху.

Чарли повернулся ко мне (Ну как для чернового варианта?). (В последней жизни на Земле Чарли был инженером, специалистом по электронному оборудованию), – пояснил я ВВ. (И, надеюсь, неплохим), – добавил сам Чарли. – (И все же то, что можно делать здесь, не идет ни в какое сравнение с Землей. А ты чем занимаешься, ВВ? Работаешь вместе с Робертом?).

ВВ мигнул (Я из КТ-95).

Чарли казался озадаченным («КТ-95»? Никогда не слышал… Где эта компания находится?).

Я решил объяснить все без обиняков (Чарли, он не с Земли. Он даже не человек).

Мои слова застали Чарли врасплох, но через мгновение он уже справился с замешательством (Ну, началось… Только не заводи опять всех этих разговоров!). (Он действительно не человек, Чарли), -рассмеялся я.

Чарли обернулся и вновь уставился в ту точку, где находился ВВ (Роберт постоянно потчует меня дикими баснями о других мирах, неведомых энергетических полях и прочей подобной белиберде. Я готов согласиться с возможностью разумной жизни на других планетах, где-нибудь вдалеке от Солнечной системы, но он твердит совсем не о том. Человеческая жизнь… даже в таком виде – ну, это я тоже. еще. могу понять. А ты, стало быть, согласился помочь Роберту разыграть старину Чарли?

Намеренно чуток вышел из фазы, чтоб казаться призраком – и все дела! Роберт знакомит меня со сверхсуществом1).

ВВ замерцал (Чарли, я не…). (Ладно, ладно. Я вовсе не собираюсь портить хорошую шутку). – Чарли хихикнул. – (Так ты, говоришь, откуда?). (Из КТ-95). – ВВ разгладился. – (Там все по-другому). (Ну разумеется!). – Чарли снова рассмеялся. – (И чем там занимаются? Скажем, что делаешь ты сам?). (Я… э-э-э… играю в игры). (В какие игры?). (Трудно объяснить, но одну я могу показать). (Конечно, непременно покажи. Я ведь парень из Миссури), – усмехнулся Чарли. (ВВ,я не думаю, что стоит… К тому же у нас мало времени).

Чарли расхохотался (Что, Роберт, пошел на попятную? Плохо вы подготовились. Полагаю, ты, ВВ, явился на Землю, чтобы спасти человечество от него самого, остановить ядерную войну и все такое?).

ВВ расплылся (Нет, нет. Мы просто отправились на экскурсию по ИПВ и…). (Случайный визит, так?). (В общем, да. А потом…). (Кстати, а где он, твой КТ-95?). ВВ мигнул (Ну, в паре больших скачков в ту сторону). Чарли посмотрел на меня с умешкой (Неплохая попытка, Роберт. Представляю, сколько сил вы с ВВ потратили на подготовку. Нет уж, предоставь мне более убедительные доказательства, тогда и поверю).

Я улыбнулся (Постараюсь, Чарли. А теперь нам пора. Спасибо за гостеприимство. Мне очень понравился твой закат).

Мы с Чарли обменялись рукопожатием, и он снова повернулся к ВВ (Заходи в гости, ВВ. Для этого вовсе не обязательно дожидаться, пока Роберт тебя приведет). (Правда?), – завибрировал ВВ. (Заходи, когда захочешь. В следующий раз уже не стоит выходить из фазы. Дя м я смогу получше тебя рассмотреть). (Кстати говоря,) -вставиля,-(ты уже решил что-нибудь насчет следующей физической жизни?).

Он пожал плечами (Пока думаю. Нет смысла спешить). (Это правильно. Выбирай тщательнее). (Не сомневайся).

Я разгладился (Счастливо, Чарли).

Мы взмыли вверх, вышли наружу и вскоре вновь двигались в призрачной дымке. Изменение ее плотности указывало на то, что мы уже миновали нулевую точку. Здесь все менялось достаточно быстро. Вопрос заключался в том, куда направиться теперь. ВВ не отставал. Я понимал, что он пытается разобраться во множестве собранных расплывчатых посылов. Я попробовал воспринять то воздействие, какое они на него оказали, но ВВ оставался слишком плотно закрытым. Впрочем, не так уж необходимо было это воспринимать. Несомненно, Чарли произвел на него впечатление: еще одно человеческое существо – пусть даже пока без материального тела, – с которым ВВ удалось без труда вступить в общение. После сумятицы нижних колец Чарли казался совершенно нормальным. Он умел творить новое… показал ВВ новую и захватывающую игру. У Чарли было почти такое же чувство юмора, как и у самого ВВ.

Возникла только одна небольшая сложность: Чарли не поверил бы в существование ВВ, даже если бы воспринял самый досговерный посыл.

Я решил, что мы зашли достаточно далеко, и остановился без какой-либо определенной метки. Дымка здесь была не такой пло тной, и перед нами проявились очертания сооружений, беспорядочно рассеянных в пространстве.

Их разделяли значительные расстояния; каждое здание отличалось по архитектуре от прочих. Многие, казалось, были сложены из камня. Большая часть сооружений увенчивалась шпилями, пирамидальными крышами, куполами ияи башенками самых разнообразных конструкций; некоторые дома были снабжены круглыми витражными окнами. Мы опустили сь неподалеку от ближайшего сооружения. В тот же миг какая-то женщина вышла из дверей и спустилась по широким ступеням. На последней ступеньке она внимательно всмотрелась в нас и остановилась. Страха в ее взгляде не было, только нерешительность.

Я решил начать первым (Мы не кусаемся).

(Не сомневаюсь), – тут же откликнулась она. – (Просто пытаюсь сообразить, куда тебя направить. У нас много разных комиссий… Ты. не похож на обычного новичка).

Я улыбнулся (Мы просто случайные посетители). (Наш священник утверждает, что здесь не бывает случайных посетителей), – без колебаний сообщила она. – (Ты не пришел бы сюда, если бы был лишен веры. У нас. хорошо относятся к новичкам.. Я отведу тебя к Тельме, она руководит приемной комиссией).

Я снова улыбнулся (Спасибо за вашу заботу, но мы действительно просто проходили мимо).

Она выглядела озадаченной (Ты все время говоришь "мы". Считаешь, что в тебе не одна личность? У нас есть специальный клисс для множественных личностей, занятия там проводит доктор Франкель). (Почему она не воспринимает меня. Роб? Чарли это удавалось).

Женщина ласково улыбнулась мне (Ты что-то сказал? Так тебя зовут: Сприини Роб Чарльз? (Не совсем), – ответил я. Мне стало интересно. В ее восприятии излучение ВВ смешивалось с моим. (Разве это не чудесно -знать, твердо знать, что тебя ждет вечная жизнь?). – Она обвела рукой все вокруг. – (Я очень хорошо помню, что чувствовала, когда умерла и меня привели сюда. У меня еще оставались тайные сомнения, так что я прекрасно тебя понимаю. Не тревожься, воскресная школа и уроки нового знакомства с Учением все прояснят. Меня удивляет только то, что ты добрался сюда без провожатых).

Мне пришлось задать свой следующий вопрос. Ради ВВ – он очень напряженно сосредоточился на том, что происходило (Так это не Рай? Разве Бог не здесь?).

Женщина искренне рассмеялась (То же самое спросила и я, когда появилась здесь. Пусть это тебя не разочаровывает. Сейчас мы лишь приближаемся к райским вратам. По воскресеньям наш священник, доктор Форчун, читает об этом проповеди. Должна признаться, они весьма отличаются от того, чему насучил преподобный Уилсон там, где. я жила раньше -в Лексингтоне). (Вы собираетесь возвращаться?).

Она нахмурилась (Куда? Туда, в земную жизнь?).

Я разгладился (Да, именно это я имел в виду).

Она на мгновение задумалась (Не знаю… Доктор Форчун когда-то читал об этом проповедь. Он сказал, что после того, как уйдешь отсюда, можно либо вернуться назад, либо отправиться куда-то еше). (Ты слышишь. Роб? Этот вихрь сметкой Форчун самостоятельно добился неплохого восприятия!), – вмешался ВВ. (Это точно), – сказал я ВВ.

Женщина пристально всмотрелась в меня (Что ты там бормочешь? Так вот, я считаю слова доктора Форчуна совершенно правдивыми. Но у него никаких отметин). (Итак, люди все-таки уходят отсюда?), -продолжил я.

Она улыбнулась (Конечно. Каждое воскресенье мы прогцаемся с несколькими членами прихода. Доктор Форчун говорит, что в этом нет ничего страшного). (Вам известно, куда они уходят?). (Когда проповедь заканчивается, они встают и выходят самыми первыми. Больше мы их не видим. Уходят только они, остальные… после проповеди наша церковь проводит определенную церемонию).

Я решил проверить все до конца (Те, кто уходят, отправляются на Небеса?). (Так считает большая часть паствы). – Женщина была сейчас очень открытой. – (Доктор Форчун ничего об этом не говорит. В завершение каждой проповеди он проводит… ну, что-то вроде переклички, какую устраивал в той жизни наш преподобный Уилсон. Те, кого он назвал, встают, проходят вперед, и он что-то им рассказывает… только им, остальным не слышно. Потом мы поем гимн, а они уходят). (А что думаете вы сами? Куда они уходят?).

Женщина заколебалась (Я не знаю. Все здесь совсем не похоже на то, чему меня учили… Я узнала столько нового… Просто еще не составила полную картину). – Она рассмеялась. – (Я не тот человек, которому стоит задавать вопросы. В приемной комиссии тебе все расскажут. Я проведу… Постой, куда же ты?). (Мы… мне уже пора идти), – крикнул я ей, когда уже поднимались вверх. – (Встретимся на Небесах!).

Она застыла на месте и с изумлением провожала нас взглядом, потом я потерял ее из виду, все вновь затянуло призрачной дымкой.

Любопытно, что она будет рассказывать о нашем появлении – если, конечно, станет о нем рассказывать. Мы двигались медленно: я пытался придумать, где остановиться, чтобы окончательно завершить этот урок.

Я запутался с самого начала и упустил так много, что теперь вообще сомневался в осмысленности нашего путешествия. Такими вещами должен заниматься отнюдь не новичок, а в том, что касалось быстрых и простых уроков, я определенно оказался начинающим неумехой. Во мне было слишком много человеческого. Ответ на мучавшие меня вопросы дал сам ИВ, в очередной раз подтолкнувший меня в бок. (Эй, Роб, куда сейчас? В этот самый «рай»?).

Я закружился, но быстро разгладился (Пока нет. Согласно моему восприятию, я не смогу попасть туда, далее если очень захочу). (Гм. Ладно, а как насчет других людей, кроме тебя, которые поделились бы со мной парочкой посылов? Я ведь хочу получить урок, но сейчас мы просто болтаемся без толку… понимаешь? Может, вернемся к Чарли?).

Я не ответил. В этот миг у меня возникло яркое восприятие, и я ускорил движение. Теперь я твердо знал, куда следует отправиться напоследок. Я промчался вдоль края самого внешнего кольца, где дымка была почти прозрачной. Издалека был виден светящийся ободок; когда мы приблизились, свечение раздробилось, стало понятно, что его образуют многочисленные отдельные источники света – обитатели этого места. Именно здесь жили учителя, помощники, так называемые наставники внутренних колец – все те, кто исполнял свой долг не по принуждению, а только из преданности делу. Я выловил среди множества огней нужную метку и настроился на нее; ВВ неотступно следовал за мной. Уже мгновение спустя мы остановились. Одна фигура отделилась от группы существ и направилась к нам. Ее облик еще сохранял отдельные человеческие черты. Фигура источала мягкое свечение.

Я раскрылся (Ловлю тебя на слове, Билл. Решил заглянуть к тебе, как ты предлагал).

Фигура разгладилась (Мы ждали. Боб. Тебя и твоего друга из КТ95. Добро пожаловать, ВВ). (Привет), – замерцал ВВ.

В том, что Билл осознавал присутствие ВВ и знал, чем мы занимаемся, не было ничего удивительного. Временами у меня возникало смутное восприятие того, что все это путешествие, включая его завершающую часть, было запланировано с самого начала. Так или иначе, я решил не вмешиваться в беседу Билла и ВВ, не сомневаясь, что она состоится. (Вы тоже человек, как и Роб?), – начал ВВ.

Билл немного покружился (Во мне немало человеческих посылов, ВВ. Я, можно сказать, прошел все тяжкие. Но сейчас, в отличие от Боба, у меня уже нет материального тела). (Хочешь, брошу тебе посыл? Рассказ о себе и все прочее). (Нет нужды. Я достаточно хорошо воспринимаю и тебя, и историю твоего друга… э-э-э… АА, и КТ-95. Мне хотелось бы узнать другое: какое восприятие человеческого существования сложилось у тебя после вашего… простого урока?).

ВВ мигнул (Боюсь, его нельзя назвать отчетливым. Ты действительно хочешь это знать?). (Да, каким бы оно ни было). – Билл разгладился. (Хороню. Я…ну… все это кажется кучей безумных игр в одной большой игре… Одни правила противоречат другим, все так перемешано, что очень скоро уже не понимаешь, во что именно играешь.

А потом обилие игр окончательно затягивает и вообще забываешь, что это игра, что все вокруг – просто игра. Люди не помнят даже того, почему в нее играют и как это началось). (Что ж, очень неплохо, ВВ). (Теперь я могу забрать с собой эти посылы… того, что у меня есть, уже вполне достаточно… могу вернуться в КТ-95, раздать их один за другим, потому что в каждом есть часть игры… Наши вихри так запрыгают, что не смогут остановиться!), (Не сомневаюсь).

ВВ мигнул (Впрочем, кое-чего все еще не хватает… без этого игра не будет игрой). (И это?..), -поинтересовался Билл. Он полностью разгладился. (Подсчет очков! Как ведется счет?). (Отличный вопрос!). (А что тут смешного?), – завибрировал ВВ. – (Зачем играть, если нет никакого интереса? Впрочем, мне не показалось, что всем этим людям там, внизу, очень уж весело…).

Билл выгнулся (Иногда им бывает весело. Многие, хотя и далеко не все, получают удовольствие большую часть времени.

Конечно, таких найти не очень-то легко. Твое обзорное восприятие упустило подобные отклонения). (Есть и еще кое-что), – мигнул ВВ. (Что именно?). (Та штука, которая создает помехи в полосе "М"… царапающие. поскрипывания. Роб назвал их эмоциями, но я совершенно не воспринял, что это такое. Роб уверяет, что для этого нужно стать человеком). (Эмоции и есть оценка результатов, по ним ведется подсчет очков).

ВВ расплылся, а мне захотелось, чтобы Билл поскорее продолжил. Я тоже хотел бы разобраться в том, что это значит. (Эмоции – то, из-за чего эта игра кажется такой безумной, и все же это одна большая игра, в которой каждый участвует во множестве других игр. Обший счет в игре. ведется по объемам эмоциональной энергии. Основная цель большой игры заключается в том, чтобы управлять этой энергией, развивать ее, довести до наиболее эффективного состояния. Люди – до тех пор, пока они не заканчивают эту игру, -называют этот высший уровень «любовью». Чем больше набираешь очков, тем приятнее играть.

Большинство из нас, обитателей этого места, направляет свою энергию на помощь другим людям. Мы делаем все, что можем, пытаемся помочь им набрать побольше очков – и получить удовольствие).

ВВ свернулся, долго оставался закрытым, но затем снова открылся (Послушай, Билл…). (Что?).

ВВ замерцал (У меня нет ни малейшего восприятия эмоций… этой энергии-любви. Ни единого проблеска). (Ошибаешься, тебе прекрасно известно, что это такое), – мягко завибрировал Билл. (Как это?), – расплылся ВВ. (Почему ты сейчас здесь? Почему остался, а не вернулся в свой КТ-95? Что тебя здесь держит? Зачем ты попросил Боба преподать тебе урок? Ведь ты мог просту вернуться домой и поиграть в какие-нибудь игры).

ВВ окончательно расплылся, медленно свернулся и плотно закрылся. Я не воспринимал ни малейшего излучения или движения. Билл осторожно вытянулся к нему, но ВВ не откликнулся. Я никогда прежде не видел, чтобы с нефизическими существом случалось нечто подобное, за исключением разве что тех застывших фигур недавних усопших в одном из близких к Земле колец – впрочем, даже в тех случаях я никогда не наблюдал начала такого состояния. Возникшие во мне вибрации усилились.

Билл мягко открылся (Тебе лучше уйти. Мы о нем позаботимся).

Я вибрировал еще сильнее (Это пройдет?). (Он просто вобрал слишком большой посыл. Поскольку ВВ никогда не был человеком, это… с ним все иначе. И это скоро пройдет).

Я уже подумывал о том, что не стоило мне втягивать ВВ в это путешествие, но Билл успокоил меня (Боб, ведь это я направил ему посыл, от которого… Это напоминает то, что мы. привыкли называть потрясением. Возвращайся, твоя энергия слабеет. Мы позаботимся о ВВ, он быстро оправится).

Я неохотно развернулся, сделал полукувырок и нырнул вниз, направившись к метке своего материального тела. Я немного расслабился, так как п"онимал, что никто не позаботится о ВВ лучше, чем Билл и его друзья. Лучше могли быть только Разумники, но разница между ними и Биллом была не так уж велика. Я нашел второе тело и без затруднений совместился с материальным. Вокруг было тихо и спокойно, но я по-прежнему испытывал волнение и даже забыл взглянуть на часы.

На протяжении последующих недель, даже месяцев я постоянно задумывался о разнице между Биллом и Разумниками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю