355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Альберт Блох » Царство ночи » Текст книги (страница 8)
Царство ночи
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:03

Текст книги "Царство ночи"


Автор книги: Роберт Альберт Блох


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 19

Перед ней стоял высокий широкоплечий мужчина в узенькой, явно позаимствованной у кого-то куртке, грозившей в любой момент треснуть по швам. Он казался неестественно бледным, словно давно не выходил из дома. Бледным как призрак. Потому что перед ней действительно был призрак.

«Брюс!»

Карен пристально вглядывалась в такую знакомую, и в то же время чужую фигуру, надеясь, что неизвестный мужчина исчезнет, останется лишь тот, кого она помнила и любила. Но полгода – немалый срок, и он успел измениться…

«Кто-нибудь видел, как ты шла сюда?» – вполголоса произнес он.

«Нет».

«Уверена?»

Карен кивнула. – «Хорошо, что ты застал меня у Хаскейна. Мой телефон прослушивается. И ко мне приставили охранника – детектива».

«Где он сейчас?»

Карен быстро рассказала, как ей удалось обмануть бдительность Дойля. Брюс постепенно расслабился, его пальцы больше не впивались мертвой хваткой в плечо. – «Тогда мы можем спокойно поговорить».

«Почему ты не звонил раньше? Тут просто сумасшедший дом…»

Карен сразу пожалела о случайно вырвавшейся фразе, и оборвала ее. Но выражение лица Брюса не изменилось, он просто покачал головой.

«Я подумал, что наш телефон прослушивается».

«Но где ты был? Как все произошло?»

«Сейчас нет времени рассказывать». – Он опять нахмурился. – «Если они поймут, что ты сбежала и начнут искать…»

«Даже если так, что тут такого?» – Карен старалась говорить ровным спокойным голосом. – «Нельзя же прятаться вечно».

«А что остается делать?» – Брюс не отрывал от нее глаз. – «Они знают, что я один из пациентов лечебницы. Наверняка просмотрят мой послужной список, раскопают рапорт армейского врача, получат отчет из военного госпиталя. Сопоставят данные с тем, что случилось со мной здесь. О чем теперь знаем только мы с тобой …» – Он запнулся, отвел глаза, снова в упор посмотрел на нее. И торопливо произнес: «Ты им что-нибудь сказала? Сказала насчет нас?»

Карен молча покачала головой.

«Слава Богу». – Брюс облегченно вздохнул. – «Вот главное, что я должен был выяснить. Ведь если бы они узнали, мне точно пришел бы конец, верно?»

«Ты из-за этого хотел со мной встретиться?»

«Ты совсем ничего не понимаешь. Совсем…» – Брюс отвернулся, но хотя он говорил полушепотом, она отчетливо слышала каждое слово.

«Ты не знаешь, как там… Попробуй представить себе: сидишь взаперти день за днем. Ночь за ночью. День – ночь. Потом они сливаются. Нет, не так, на самом деле мрак как бы поглощает свет. Теперь ты принадлежишь темноте, вечной темноте – царству ночи. Да, точно, в мире, где ты живешь, правит ночь, здесь все немного иначе, – и звуки, и тени, все меняется. Ты думаешь о тех, кто это сделал с тобой, они – враги. Потом вспоминаешь своих знакомых и близких – сами они ничем не вредили, им попросту наплевать на тебя. Они отворачиваются, стараясь ничего не замечать, делают вид, что не слышат, как ты кричишь. Со временем понимаешь, что на самом деле они тоже враги. Все вокруг – участники грандиозного заговора, заговора молчания и безразличия. Они пытаются поймать тебя в свои сети. В итоге начинаешь прикидывать, как нанести удар первым. Наказать за то, что наказывают тебя. Ты начинаешь грезить наяву, из этих грез вырастает план, а план воплощается в реальность».

«Ради Бога, Брюс…»

«В психушке нет Бога. Там поклоняются идолам, которых зовут Я, Оно и Сверх-Я. Святая Троица психиатрии, и все невидимы». – Он горько улыбнулся. – «Евангелие от Грисвольда. Наш новый апостол учит, что ничего не происходит случайно. Разум заставляет одного стать убийцей, а другого превращает в жертву».

«Ты в это веришь?»

«Конечно, нет». – Брюс тяжело вздохнул. – «Я просто хочу, чтобы ты хоть немного представила себе ситуацию, поняла ход его мыслей. Я-то хорошо это знаю, потому что сначала чувствовал то же самое. Но Грисвольд помог мне измениться. А вот емупомочь не смог».

«Ему?»

«Да, человеку, которого сейчас ищут. Убийце».

«Кто он? Как его имя?»

Брюс помотал головой. – «Если я скажу, он начнет охотиться и за тобой. Хочешь тоже стать его жертвой?»

«Я хочу помочь тебе».

«Тогда дай немного денег… позволь уйти, прежде чем он меня выследит. Вот все, чего я хочу».

«Только это?»

«Конечно, нет». – Он крепко обнял Карен, прижал к себе, и она почувствовала, как напряглись его мускулы, как дрожь пронизывает тело. – «Я хочу быть с тобой, теперь я понимаю, как ты мне нужна. Но если уже слишком поздно, я тебя не виню, я все понимаю…»

«Я тебя люблю. Всегда любила».

Дрожь унялась, но напряжение не спало. – «Ты ни разу не пришла…»

«Грисвольд запретил навещать тебя. Он наверняка обьяснил тебе».

«Да. Но я ему не поверил».

«В ту ночь я приехала, чтобы тебя забрать. Он решил, что тебя можно выписать».

«Если бы я только знал…» – Брюс разжал руки, отступил.

«Ты не знал?»

«Неужели ты думаешь, я пошел бы с Кромером…»

«Кромером?»

«Ну ладно», – Брюс судорожно втянул в себя воздух. – «Убийца – Эдмонд Кромер. Он никогда толком не говорил о себе, только пару раз обмолвился насчет прежней жизни. Вот что я знаю: он единственный сын богатых родителей из Нью-Йорка или Джерси – точно не могу сказать. Появился в лечебнице примерно год назад. Судя по тому, что случилось, его отправили подальше от родного очага потому что там он совершил что-то жуткое».

«Ты знал, что он готовит побег?»

«Никто ни о чем не подозревал, кроме Роделла. Но мне кажется, Тони не думал, что кого-то убьют. Сам Кромер, конечно, спланировал все заранее. Теперь он уже не остановится».

«Как все произошло?»

«Точно не знаю. После обеда я сидел в своей палате, как и другие. Кромер отправился на беседу с доктором. Очевидно, сначала он расправился с Грисвольдом в помещении электротерапии, а потом убил медсестру. Никакого шума. Мы спохватились, только когда почувствовали запах гари от сожженных в камине бумаг».

«Разве наверху не дежурил санитар?»

«Да, верно, Томас. Он сидел у Роделла, играл с ним в шашки. Думаю, Кромер заранее договорился с Тони, чтобы тот отвлек Томаса, потому что убийца точно знал, где найти беднягу. Он сразу вошел в палату с ножом в руке…»

Брюс, нахмурившись, оборвал фразу: «Ладно, не стоит об этом… Когда мы все прибежали туда, Томас был уже мертв. Старушка, миссис Фрилинг, только взглянула на тело, и свалилась как подкошенная. Кромер обьявил, что она умерла».

«Ты сам не проверил?»

«Нет». – Брюс помотал головой. – «И если хочешь знать, даже не пытался остановить Кромера. Остальные тоже. Потому что он вышел к нам с пистолетом Грисвольда, и держал всех на мушке. Как проверить, заряжено оружие или нет? Зато мы знали, что он только что хладнокровно убил несколько человек и готов в любой момент пополнить число своих жертв.

Он дал нам выбор. Отправляемся с ним на машине Грисвольда, либо остаемся здесь. Причем живыми или в виде трупов, не уточнил.

Будь у нас время здраво оценить ситуацию, возможно, мы бы потихоньку договорились между собой и попытались его обезвредить. Но представь себе наше состояние в тот момент: растерянность, ужас, паника. Эдна Дрексель билась в истерике, Лорч от потрясения застыл на месте словно в столбняке. Я никогда бы не справился с двумя, учитывая, что у Кромера пистолет. Наверное, тогда у всех осталось одно желание – убраться подальше оттуда.

Кромер пообещал отвезти нас в город. Он отдал пистолет Роделлу и велел пристрелить любого, кто дернется. Потом выехал на шоссе. Остановились на Шерман Оукс. Он вылез из автомобиля, сказал, что вернется через несколько минут, оставил Роделла охранять нас. Этот шанс я не мог упустить. Я набросился на Тони и отобрал оружие, но пока мы боролись, остальные просто убежали. Я оглушил Роделла и обнаружил, что пистолет не заряжен. Но я не знал, куда отправился Кромер, вернется ли, как обещал. А если придет, возможно, принесет с собой другое оружие. На самом деле, больше всего мне конечно хотелось уехать. Но он унес с собой ключи от машины.» – Брюс закончил рассказ беспомощным шепотом. – «Оставалось одно – бежать».

«Я понимаю». – Карен ободряюще положила руку на плечо мужа. – «Но теперь все в порядке, можно остановиться».

Брюс неуверенно улыбнулся. – «Значит, ты мне веришь?»

«Ну конечно…»

«Ты не полиция».

«Брюс, тебе надо поговорить с ними. Если бы ты рассказал им то же, что мне сейчас…»

«Что это мне даст? Я ведь числюсь главным подозреваемым. Они даже слушать на станут, пока я не подкреплю свои слова вескими доказательствами».

«Тогда надо сотрудничать с ними, помочь найти этого Кромера. Ты знаешь, как он выглядит, сможешь описать его внешность».

«Да, конечно», – Брюс пожал плечами. – «Думаешь, они поверят?» – Он криво усмехнулся. – «Может, на самом деле никакого Кромера не существует. Вдруг я его только что выдумал?»

«Но ты сказал правду! Я знаю это, и могу доказать».

«Как доказать?»

Карен торопливо рассказала, как обнаружила, что кто-то пытался проникнуть в квартиру через окно ванной.

Брюс прищурившись, смотрел на нее. – «А они в курсе?»

«Я не хотела, чтобы полицейские узнали… Но теперь все им скажу. И предъявлю следы на раме».

«А они заявят, что это просто совпадение. Или что ты сама ее поцарапала».

«Но мы с тобой знаем, что случилось на самом деле». От волнения она сдавила плечо мужа. – «Разве не ясно – кто-то хотел до меня добраться. Он до сих пор на свободе, и в любой момент может попытаться снова. Я буду жить в постоянном страхе. Если только ты не поможешь…»

Какое-то мгновение Брюс колебался. И принял решение.

«Хорошо. Что я должен сделать?»

«Поговори с детективом, который меня охраняет. Том Дойль».

«А его напарник, тот, который, по твоим словам, дежурит в коридоре?»

«Он ничего не знает о тебе, да и Дойль тоже. Они даже не поняли еще, что я убежала».

«Как ты сама думаешь, что случится, если находящийся под охраной вдруг появится в компании какого-то подозрительного субъекта?» – Брюс покачал головой. – «Сейчас у них нервы на пределе: сначала выстрелят, потом подумают. Нет, я не пойду на верную смерть».

«Второго детектива я не знаю, но Дойль совсем не такой. Ему можно доверять».

«Тогда ему придется доверять мне». – отрывисто произнес Брюс. – «Хочешь, чтобы я поговорил с твоим Дойлем – скажи, что я встречусь с ним здесь. И пусть приходит один».

Глава 20

«Доверять? После фокуса, который вы со мной выкинули? Да я никому из вашей семейки не поверю!»

Карен посмотрела прямо в глаза разгневанному Дойлю. Они стояли в коридоре рядом с туалетной комнатой. «Извините, но других вариантов нет».

«Да ну? Я сейчас вызову команду. В течение пяти минут они возьмут здание в кольцо. Если кто-нибудь полезет на крышу, пусть его страхует целое подразделение. Больше никакого риска».

«А как же Брюс?» – Карен старалась, чтобы ее голос не дрожал. – «Почему он должен рисковать? Вы представляете, что ему пришлось пережить за эти два дня? И не забывайте, он был болен. Неизвестно, как он себя поведет, если решит, что его предали. Я дала слово».

«Я знаю», – тихо произнес Дойль. – «Но вы сейчас сами сказали: неизвестно, что он выкинет, если возникнут проблемы».

«Никаких проблем не возникнет, если вы один к нему подниметесь. Я ведь только что встречалась с Брюсом, и он вел себя нормально. Он не вооружен». – Карен говорила быстро, словно боялась опоздать. – «Подумайте: мой муж единственный, кто может рассказать, что на самом деле произошло в лечебнице. Он был там, все видел. Он хочет вам помочь. Но сначала вы должны помочь ему».

Дойль взял ее за руку. – «Идемте со мной».

Он подвел Карен к лифту. Его рыжеусый напарник по-прежнему стоял у стены, зажав газету под мышкой. Дойль подошел к нему.

«О’кей, Гарри», – произнес он.

Рыжеусый поднял голову.

«Гарри, познакомься с миссис Раймонд. Миссис Раймонд, это Гарри Форбс». – Потом, не дожидаясь, когда они пожмут друг другу руки: «Теперь слушай. Кое-что проклевывается…»

Форбс не перебивал, время от времени одобрительно кивая.

«Понятно», – сказал он наконец. – «Ты идешь на крышу. Я провожаю миссис Раймонд в комнату и не спускаю с нее глаз». – Он замялся. – «Что делать с посетителями?»

«Будешь проходить мимо секретарши, скажи ей, чтобы никого не пускала – вообще никого, понимаешь, ни при каких обстоятельствах, – пока я не разрешу. Пусть ждут внизу. Да, еще одно».

Детектив приблизился к своему напарнику и что-то прошептал ему. Форбс снова кивнул. – «О’кей. Понял». Потом подошел к Карен. – «Нам пора идти».

Она бросила взгляд на Дойля, но тот уже дожидался лифта, готовясь подняться наверх. – «Помните, что я вам сказала. Брюс очень волнуется…»

«Не беспокойтесь».

Дверь отьехала, детектив вошел в кабину. Он уверенно улыбался.

«Пошли». – Форбс придерживал тяжелую дверь, терпеливо дожидаясь, когда она пройдет. Как только они оказались в приемной, подошел к Пегги, предъявил свой жетон и повторил слово в слово распоряжение Дойля. Секретарша кивнула, бросила быстрый взгляд на Карен. Она явно хотела поболтать, но Форбс не дал ей возможность завязать разговор. Крепко взяв Карен за руку, он подвел ее к входу.

Они быстро шли по коридору.

«Куда мы спешим?» – спросила она.

«Мне надо позвонить».

Как только вошли в ее клетушку, потянулся к телефону.

Карен в ужасе прислушивалась к его словам. Дойль солгал. Он обманул меня!

Но на самом деле, детектив ничего не обещал ей. И он никого не обманул, просто пошел на компромисс. Исполнил ее просьбу, отправился на крышу один. Но велел Форбсу вызвать группу прикрытия. Больше никакого риска.Тогда почему он не подождал, пока они прибудут? Тут все ясно: Дойль боялся, что Брюс успеет скрыться.

Форбс повернулся к ней. – «Миссис Раймонд?»

«Что…»

«Пожалуйста, опишите вашего мужа. Как он выглядит, особые приметы, что на нем надето».

Ну конечно. Им надо подстраховаться – вдруг Брюс все-таки попытается убежать. Больше всего ей сейчас хотелось послать полицейского подальше, но какой смысл? Все равно Дойль сейчас спустится вместе с Брюсом. К тому же, она еще в лечебнице по просьбе сержанта Коула составила словесный портрет мужа.

Карен рассказала все, что от нее требовалось, а Форбс повторял ее ответы в трубку.

«Рост, шесть и два. Вес, один-восемьдесят. Цвет глаз – серый. Кожа светлая. Голубая рубашка, серые брюки. Куртка в голубую и белую полоску, галстук отсутствует…»

Вот и все. Так, буднично и спокойно закончился двухдневный кошмар. Без шума, взрывов, неожиданностей. Они его заберут, допросят, а потом…

Что будет потом?

Она убедила Брюса, что ему поверят, его показания помогут следствию. А если сыщики уже решили, что убийца он?

Вопрос без ответа. Если Брюс ни в чем не замешан, но полиция считает его преступником, она погубила невинного человека, выдала на расправу собственного мужа. Однако даже если он – тот самый злодей, предательство все равно остается предательством. С какой стороны ни смотри, кажется, хуже не бывает.

Она ошибалась.

Развязка наступила с головокружительной быстротой.

Форбс наконец повесил трубку и повернулся было к Карен, но его внимание привлек неожиданный шум. Поймав его взгляд, она тоже оглядела коридор.

По узкому проходу гулко разносилось эхо, в котором сплелись приглушенные голоса, дробь торопливых шагов.

Появился Эд Хаскейн: выпученные глаза, беззвучно шевелящиеся губы.

Форбс упер в него взгляд. – «В чем дело?»

«Идите скорее…»

«Куда?»

Но Хаскейн уже повернулся и зашаркал по коридору странной походкой пьяного.

Форбс поднялся, махнул Карен. Они нагнали Хаскейна за углом.

«Объясните, что там стряслось», – потребовал полицейский.

«Сейчас покажу». – голос Эда почти утонул в разноголосом гуле, раздававшемся возле входа в агентство.

«Где?»

«Окно…»

Окно в приемной, за будочкой Пегги, было открыто, секретарша стояла в первых рядах собравшихся вокруг возбужденных коллег. Все как один наклонили головы, словно молились, и не отрывали глаз от улицы. Толпа расступилась перед полицейским. Форбс и Карен тоже посмотрели вниз.

На асфальте распростерлось неподвижное тело.

Глава 21

На мгновение у нее потемнело в глазах, ноги стали как ватные, но Форбс не дал упасть. Он крепко держал ее.

«Нам надо идти».

«Туда, вниз? Нет… я не могу…»

«Миссис Раймонд, делайте то, что вам говорят».

Они отходят от окна, приближаются к двери; сильные пальцы сжимают руку. Реальность. Выходят из агентства, садятся в лифт, начинают спускаться… Тут реальная жизнь обрывается, вокруг все плывет, и невозможно понять, где ты, что делаешь. Наверное, так происходит, когда падаешь с огромной высоты.

Падаешь… Сорвался с крыши, пролетел четырнадцать этажей и врезался в асфальт. Брюс…

Движение остановлено, вокруг надрываются гудки. Место падения окружила толпа любопытных, ее с трудом сдерживают полицейские в форме. Обезумевшие чувства механически фиксировали образы и звуки. Где-то вдалеке слышен вой сирен, визжат тормоза прибывших патрульных машин, рядом останавливается машина «Скорой помощи», толпа расступается. Только все это не настоящее. Единственная реальность – распростертое на асфальте тело, лежащее лицом вниз, руки и ноги неестественно выворочены, как у сломанной куклы.

Хочется отвернуться, но нельзя. Потому что на самом деле это не кукла, а человек. Она узнает одежду, волосы… Да, это не кукла. И не Брюс.

«Дойль!» – вырвалось у Форбса. – «Господи, как же…»

С нее словно сняли придавившую к земле ношу. Она испытала такое облегчение, что едва не закричала, но из горла вырвался лишь слабый полустон-полувсхлип.

Вокруг стоял страшный шум, и ее не услышали. Толпа напирала, кто-то сильно толкнул Карен в спину, но она почти ничего не почувствовала. Из подъехавшей машины выбралось несколько человек. Впереди шел лейтенант Баррингер.

Форбс тоже заметил начальника. – «Подождите здесь. Я сейчас вернусь».

Он мог и не говорить этого: куда ей идти? Бежать бесполезно; после того, что случилось, все бесполезно. Остается только ждать.

Он молча наблюдала за полицейским. Форбс подошел к лейтенанту. Указал на нее, и Баррингер поднял голову; потом их заслонили санитары с носилками. Подбежали к неподвижному телу, нагнулись…

Она отвернулась, чтобы не видеть. Но люди продолжали жадно смотреть, вокруг раздались негромкие потрясенные возгласы.

Кто-то снова взял ее за руку. Форбс.

Карен нахмурившись, взглянула на него. – «Куда теперь?»

«Лейтенант велел, чтобы вы подождали в своем кабинете. Он пришлет полицейского, чтобы взять показания. Сержанта Гордона. Он к вам подойдет».

«Что вы собираетесь делать теперь?»

«Баррингер ничего не сказал. Гордону все объяснят». – Форбс пожал плечами. – «А сейчас мы должны навести порядок на проезжей части. Ужасный случай, да еще в час пик».

Да, ужасный случай, но главная проблема – поскорее очистить улицу, чтобы дяденьки и тетеньки ни в коем случае не опоздали на обед.Карен покачала головой. Но конечно, Форбс прав. У мертвых проблем нет; надо заботиться о живых.

«Так, освободите проход – здесь нет ничего интересного – назад, назад…» – Полицейские постепенно рассеивали толпу, повторяя свои призывы, как заклинания.

Форбс проводил Карен к входу. По обе стороны стояли люди в форме. Они требовали документы у тех, кто хотел войти, опрашивали выходящих из здания. В образовавшейся очереди были и ее сослуживцы.

«Гараж под зданием тоже взят под наблюдение», – сообщил Форбс. – «Каждому придется предъявить документы».

Он достал служебное удостоверение, показал полицейскому, стоявшему у дверей. – «Лейтенант Баррингер приказал завести миссис Раймонд в здание. Проследите, чтобы она благополучно дошла до своего кабинета? Агентство Сазерленда, десятый этаж».

Полицейский кивнул, подозвал одного из коллег, дежуривших в здании.

Карен взглянула на Форбса. – «А вы со мной не пойдете?»

«Баррингер хочет, чтобы я остался здесь». – Он отпустил ее. – «Не беспокойтесь, за вами присмотрят».

Она кивнула, последовала за своим новым сопровождающим к лифту.

В кабине кроме них никого не было. Везде царила тишина: никто не мог войти в здание, рабочий день заканчивался, большинство кабинетов уже пустовало.

В агентстве Сазерленда они увидели ту же картину. Столик секретарши остался без хозяйки, в безлюдных комнатах, выстроившихся по обе стороны коридора, гулко отдавались эхом их шаги. Даже те, кто обычно задерживался, чтобы закончить работу, дозвониться до клиента или отдать последние распоряжения, не удержались от соблазна, и вскоре после несчастья вместе со всеми спустились вниз.

Соблазн? Разве в трупе есть что-то соблазнительное? Нет, их привлекла не просто смерть, а смерть насильственная. Насилие. В памяти всплыл недавний разговор с Брюсом. Царство ночи. Наверное, у каждого есть свое царство ночи…

«С вами все в порядке, миссис Раймонд?»

Опять эта идиотская фраза! Она ответила таким же бессмысленно-привычным «Конечно, спасибо».

Он ушел. Кроме Карен в агентстве никого не было. Как раз сейчас ей очень не хотелось оставаться одной, даже ненадолго. Почему не вернулся Форбс?

Ну, тут все ясно. Баррингер хотел услышать его версию случившегося, перед тем как получит запись допроса Карен. Если в их показаниях обнаружатся несоответствия или явная ложь, можно снова все проверить.

Господи, разве вранье сейчас поможет? Оно вообще не принесло ничего кроме несчастья. Если бы она сразу сказала правду, – всю правду…

Карен направилась к себе. Длинный коридор сразу наполнился гулким эхом, и она невольно замедлила шаг, а потом замерла. Стояла среди опустевших комнат и чувствовала, как тело охватывает дрожь.

Страшно?

Ну конечно, страшно. Сейчас все чего-то боятся. Сесть за руль, попасть в катастрофу на шоссе, выйти из дома, напороться на грабителей в темном переулке. А еще – потерять работу и стать нищим, или досидеть до крохотной пенсии и в итоге все равно превратиться в нищего. Боятся ужасов, созданных людьми, – атомной бомбы, нервно-паралитического газа, биологического оружия, – и разрушительных сил природы – наводнений, пожаров, землетрясений.

Этот страх заглушают сигаретами, виски или успокоительными, а новое поколение выбирает травку и героин. Рак, конечно, ужасная болезнь, зато сразу забываешь об остальных неприятностях.

Брюс часто повторял эту невеселую шутку. Давным-давно, еще до больницы. В то время ему не давали покоя мысли о смерти. Он все время говорил о ней …

«Когда в морг поступает свежий труп, ему привязывают бирку с номером к большому пальцу ноги. А если у тела нет ступней? И вообще, какая разница? У мертвеца нет биографии. На войне я видел сотни убитых; все они на одно лицо. Какое дело могильным червям до имени, номера части или звания того, чьи кости они объедают?»

Брюса преследовал страх смерти, но это неудивительно после всего, что ему пришлось пережить во Вьетнаме.

А если становится страшно жить?

Карен вернулась к столику секретарши. Никуда она не пойдет. Там, в своей крошечной клетушке, она будет изолирована от мира и полностью беззащитна. Здесь можно по крайней мере следить за дверью.

Карен подошла к окну. Смеркается. Темноты она тоже боится?

Нет, мрак сам по себе безопасен. Страшны те, кто в нем обитает. Жители царства ночи. Она покачала головой. Нельзя так раскисать. Мир в любое время суток вовсе те так ужасен.

Внизу расстилался огромный город. Давным-давно, еще до рождения Карен, его считали чуть ли не раем земным, где солнце щедро светит каждый день, а ночью небосклон покрывают тысячи сверкающих звезд. Сегодня сказочный образ поблек, заслоненный броскими чудесами современной техники. Наверное, поэтому сейчас принято издеваться над обветшавшей легендой. Но разве здесь намного хуже чем в Нью-Йорке и Лондоне, Москве или Пекине?

Какие бы мрачные мысли не рождались при виде мрачного мегаполиса, важно помнить, что в нем живут миллионы людей, и в большинстве своем они очень похожи на нее. Вполне порядочные и честные, заслуживающие доверия обыватели, старающиеся по мере сил достойно вести себя с родными и близкими, выполнять предписания общества.

Угрозу представляет лишь горстка местных обитателей. Но даже они не так уж страшны, если с ними не связываться. Большинство здешних уродов, – они сами с гордостью так себя называют, так что это не оскорбление, – нетрудно вовремя заметить и обойти стороной. Достаточно просто не заходить в места, где они кучкуются.

Настоящая опасность всегда скрывается рядом. Самый страшный враг – близкий человек. Тот, кого любишь. Перед кем совершенно беспомощна, потому что нуждаешься в нем, не можешь и не хочешь расстаться.

На самом деле, Карен прекрасно знает, кого надо опасаться. У ее страха есть лицо и имя. Его зовут Брюс.

«Миссис Раймонд?»

Она быстро обернулась. В помещение агентства вошел неизвестный мужчина. Кивнул ей, подошел к застекленной перегородке, за которой недавно сидела Пегги. Достал бумажник с вложенными документами, раскрыл.

«Сержант Гордон».

Карен мельком взглянула на удостоверение, – Фрэнк Гордон, полиция Лос-Анжелеса, отдел по расследованию убийств, – и изобразила улыбку. «Мне сказали, что вы придете». – Как ни странно, она испытывала облегчение. Раньше никогда бы не поверила, что присутствие копа может радовать, подумала Карен. Но это все-таки лучше, чем стоять здесь в полном одиночестве. – «Вы должны записать мои показания?»

«Верно». – Фрэнк Гордон убрал свой бумажник и внимательно оглядел безлюдное помещение. В коридоре раздались чьи-то шаги. Улыбка на лице Карен превратилась в испуганную гримасу, но Гордон успокаивающе кивнул ей. – «Не беспокойтесь, все в порядке. Они прочесывают здание. Когда вы вошли, здесь еще кто-нибудь был?»

«Нет. По крайней мере, я не заметила».

«Ничего, они в любом случае все проверят». – Гордон бросил взгляд на сумочку Карен, – «Мы уже можем ехать».

«Куда?»

«Я должен отвезти вас домой и там допросить. Потом…» – Гордон пожал плечами.

«Лейтенант Баррингер не говорил, что меня нужно доставить в управление и там держать под охраной?»

«Я должен позвонить ему от вас», – Гордон сочувственно улыбнулся. – «Поверьте, сейчас у нашего лейтенанта масса других проблем».

Карен подхватила сумочку. Сержант открыл дверь, пропустил ее вперед. Они вышли из приемной. Звуки шагов раздавались совсем рядом. Оказавшись в коридоре, Карен увидела двух полицейских. Они торопливо приближались к ним с разных сторон, сжимая служебные револьверы.

«Постойте-ка, дамочка». – произнес тот, что слева.

«Все в порядке». – Гордон продемонстрировал свое удостоверение. – «Я должен отвезти миссис Раймонд домой. Приказ лейтенанта».

«Проходите».

И все же эти двое постояли рядом с ними, пока не пришел лифт, причем так и не убрали оружие.

Внизу их снова встретили люди в форме, Гордону пришлось еще раз продемонстрировать удостоверение. Кроме полицейских, в фойе никого не было; на улице движение возобновилось. Только выстроившиеся у тротуара патрульные машины напоминали о том, что здесь недавно произошло.

Гордон повел ее за угол. Его автомобиль стоял довольно далеко от здания.

«Где вы живете?» – он говорил громко, чтобы шум мотора не заглушил голос.

Карен назвала адрес, – странно, что он его не знал, – и добавила: «Лучше не ехать по шоссе. Мы сейчас наверняка надолго застрянем».

Гордон взглянул на часы. – «Почему? В семь часов там уже немного машин».

Карен нахмурилась. – «Неужели уже так поздно?»

Он кивнул. – «Обедали?»

«Нет».

«По дороге заедем куда-нибудь перекусим. Там и расскажете, что произошло».

«Да я вообще-то не голодна».

«Как хотите». – В его голосе явно звучало разочарование. Наверное, сам еще ничего не ел, подумала Карен.

«С удовольствием выпью кофе».

«Отлично». – Они выехали на дорогу. – «Когда минуем шоссе, найдем какое-нибудь приличное место».

Гордон молча вел машину. Интересно, о чем он сейчас думает? Возможно, прикидывает как лучше построить допрос, какие вопросы задать. Она уже подготовила ответы, и постоянно повторяла их про себя.

Сержант резко отличался от своих коллег. Представитель нового поколения стражей правопорядка, решила она: воспитанный, вежливый, с развитым интеллектом, грамотно строит фразы. Не сравнить с Форбсом или беднягой Дойлем. Но потом Карен вспомнила Баррингера и Коула – холодный расчет и жесткость под прикрытием фальшивого участия и деликатности. Нельзя поддаваться на такие уловки. Нельзя расслабляться.

Она украдкой разглядывала своего спутника. Его профиль четко вырисовывался на фоне вечернего полумрака за стеклом кабины. Шатен, голубые глаза, правильные черты лица. Интересно, он женат? Если да, как относится супруга к тому, что муж проведет ночь в компании незнакомой женщины?

Естественно, это просто его работа. Долг службы – охранять ее, задавать разные вопросы, пытаться выследить убийцу. Если сержанту повезет, его наверняка ждет повышение, а жена будет ужасно гордиться своим супругом-героем. Все довольны…

Все, кроме Брюса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю