Текст книги "Призрак пробуждается"
Автор книги: Роальд Даль
Соавторы: Макс Чертэйр
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
«Я не уверена. Я помню, как вышла в коридор. Да, сейчас все это возвращается, как страшный сон. Мне кажется, я опять видела отца. Он поднялся по лестнице и прошел мимо моей двери. Он даже посмотрел на меня. Потом я, видимо, потеряла сознание. Это было глупо, конечно. Теперь я понимаю, что даже если это был призрак отца, нам нечего бояться. Отец ведь никогда не повредит нам, правда?»
Она твердо посмотрела на него.
«Не знаю. Я не верю в призраков. Когда умираешь, наступает только темнота. Оттуда нет возврата, нет связи с жизнью. Неужели ты не понимаешь, Розали?»
Она с сожалением покачала головой.
«Ты не прав, Чарльз. Сверхъестественное всегда присутствует в нашей жизни, оно всегда с нами, нравится нам это или нет. Когда-нибудь ты откроешь это для себя. Надеюсь только, что это не будет слишком большим шоком для тебя».
Он зловеще улыбнулся.
«Этого не будет».
Тут он взглянул через ее плечо. Глаза на портрете ожили, и глядели на него с дьявольским весельем, словно вызывая его ответить взглядом и разрушить чары, сковавшие его.
Он заставил себя взглянуть. Он чувствовал, что вокруг портрета существует аура какого-то зла. Темная тень, казалось, отделилась от него и протягивала к Аддамсу холодные, влажные руки, дотрагиваясь до сердца, заставляя его биться в бешеном ритме. Он отвернулся и последовал за сестрой в гостиную, но ощущение, что глаза следят за ним, не покидало его.
Чарльз пропустил сестру вперед, когда они входили в гостиную, успев перед этим положить пресс-папье на стол, где она не могла его не заметить.
«Чарльз!»
Он бросился на ее крик. Розали стояла, держа в руке пресс-папье.
«Что такое?»
«Взгляни. Откуда это? Я уверена, что этой вещи не было в доме».
«И я абсолютно уверен, что еще несколько минут назад его не было».
Он невозмутимо наблюдал, как Розали зовет Мерилиса. Дворецкий появился в дверях.
«Да, мадам?»
«Мерилис, видели вы раньше это пресс-папье?»
Тот повертел пресс-папье в руках и положил назад.
«Конечно, мадам, оно принадлежало покойному хозяину. Я узнал бы его из тысячи».
«Как оно могло попасть сюда?»
Дворецкий покачал головой.
«Не знаю, мадам. Я уверен, сегодня его не было, иначе я бы заметил его».
«Благодарю вас, Мерилис».
Голос сестры дрожал. Это не был страх. И, конечно, не опасение. Выражение было таким, словно она внезапно разгадала что-то, давно тревожившее ее.
«Ты боишься?» – спросил Чарльз.
«Нет, конечно, – снисходительно бросила Розали. – Чего мне бояться?»
«Этого дома, видений, которые преследуют. Ты всегда была такой странной, видела то, чего никто кроме тебя не видел. Ты знала, что умерла мама, хотя не могла знать об этом. Но ты знала!»
«Может быть, я была немного ближе ко всем, чем ты, Чарльз. Мне нечего бояться отца. Наверное, он чего-то не успел закончить при жизни, и теперь дух его не знает покоя».
«Все это чепуха», – Чарльз говорил гораздо резче, чем хотел.
«О, Боже, – подумал он взбешенно, – зачем я говорю? Чтобы убедить ее? Но так нельзя – она упряма…»
«Он вернулся зачем-то, – прошептала так тихо Розали, что Чарльз с трудом, разобрал слова. – Он здесь, в доме».
«Прекрати безумствовать, – заорал брат. – Ты хочешь, чтобы тебя считали сумасшедшей?»
Она одумалась в то же мгновение, поняв, что зашла слишком далеко, и затем твердо сказала: «Я буду скрывать это, насколько смогу».
Чарльз безмолвно кивнул. Этого он действительно не ожидал. Теперешнее ее поведение противоречило тому, что было прежде. Впрочем, оно достаточно для того, чтобы поместить Розали в психиатрическую лечебницу. Она не делала секрета из того, что верила в присутствие невидимых сил. А если…
Чарльз нашел Вэлласа в маленькой комнате под крышей. Тот встал при его появлении и тотчас сел.
Аддамс выждал минуту. Ему показалось, что Вэллас превратился в механическое пианино. Участь его решена, но он должен сделать то, что задумал, тогда как времени очень мало!
«Вы хорошо показали себя прошлой ночью, – сказал Аддамс. – Превосходно. Даже я немного испугался».
Тот ухмыльнулся: «Я подумал, что лучше дать ей хорошенько рассмотреть меня, когда я буду проходить мимо. Она действительно потеряла сознание?»
«Действительно. Доктор уверен, что с ней было что-то вроде шока. Я думаю, он склонился бы на нашу сторону, если бы мы нажали до отказа».
«Боюсь, что плохо понимаю вас».
«Она больше не боится. Не знаю, что случилось за время, прошедшее с прошлой ночи, но что-то заставило ее изменить свое поведение. Будь я проклят, если знаю, что это. Теперь у нас остался последний шанс. Я должен был понять это раньше, но, видимо, был слеп. Она любимица отца. В его глазах сестра не могла сделать ничего плохого. Естественно, что Розали не должна испугаться его. И действительно похоже, что она пытается найти с отцом связь с тех пор, как он умер».
«Но тогда мы играем ей на, руку. Розали не испугаешь».
«И что вы предлагаете?»
«До сих пор, общаясь с отцом, Розали видела только хорошее. Мы покажем ей оборотную сторону, медали – зло, которое существует. Это нетрудно сделать. Я уже послал Мирстоуна в город, чтобы он привез все, что нам нужно. Тогда наступит ваш черед сыграть роль в грандиозном шоу. Вы готовы?»
«Думаю, что да».
«Хорошо. Тогда я пошлю за доктором сегодня вечером в восемь часов и у нас будет достаточно времени до обеда, чтобы напугать Розали до полусмерти».
Вечером шел дождь. Часы медленно и монотонно пробили семь. Чарльз Аддамс смотрел через стекло на затемненные деревья. Затем он обернулся и посмотрел на сестру, что сидела у камина. Голова ее откинулась на спинку кресла. Ему показалось, что она спит.
Чарльз щелкнул зажигалкой, закурил и выпустил кольцо дыма. В низком небе внезапно вспыхнула молния. Превосходная ночь, просто идеальная для задуманного. Он надеялся, что Мирстоун и Вэллас хорошо отрепетировали свои роли.
Аддамс бросил взгляд на часы. События должны достичь кульминационной точки за несколько минут до приезда врача…
Чарльза немного знобило и он подвинулся ближе к огню, почувствовав, как внутри растет напряжение. Мышцы живота свело и скрутило тугим узлом. Руки конвульсивно сжали подлокотники кресла, внутри у него все дрожало.
Уже скоро, очень скоро, Аддамс огляделся вокруг, стараясь, чтобы не было заметно, что он чего-то ждет. Где, черт возьми, Вэллас? Он уже давно должен появиться. Внезапное предположение, что Вэллас опоздает, привело его в остервенение.
«Милостивый Боже, – взмолился он, – я должен сделать хоть что-то, иначе все погибло», – и двинулся к двери. Свет от камина слабел. Темнота окутывала комнату плотной густой завесой. Холодные, ледяные пальцы, казалось, тянулись к нему отовсюду. Аддамс прищурил глаза, чтобы видеть во внезапно наступающей темноте. В комнате появились какие-то звуки. Они нарастали от тихого, беззвучного шепота до мрачного, жалобного стона.
«Это ветер», – говорил он себе и не мог понять, как они это устроили. Звук был сверхъестественный, отчего кровь стыла в жилах.
Наблюдая за Розали, Чарльз слышал сквозь этот звук голос. Низкий, бормочущий, далекий, похожий на голос Вэлласа или отца. Он видел, что Розали тоже слышит его. Она подняла голову, склонила ее набок.
Да, подумал Аддамс злобно, – вот она, оборотная сторона ее суеверий, каких никогда не видела раньше.
Ясно, что Мирстоун решился на хорошую работу. Шепот ветра и жалобное бормотание не прекращались. Чарльз слышал бессвязную речь, среди которой выделялось его имя, очень тихо, но довольно ясно. И хотя он знал, что все это – манипуляции тех двоих, волосы у него на затылке поднялись от ужаса и звенело в ушах. Обернувшись, он посмотрел на темную фигуру Розали.
Голова ее наклонилась вперед, губы раздвинулись, глаза блестели. Она боялась, она напугана, потому что в глубине души все боятся того, что…
Мысли Чарльза прервал вопль сестры. Возле открытой двери, рядом с лестницей, колеблясь в темноте, висело отвратительное, страшное привидение; скелет улыбался из мрака мерзкой улыбкой.
Аддамс с трудом сдержал дрожь в теле. Он увидел, как Розали закрыла лицо руками и откинулась назад в кресле.
Какая-то часть его сознания говорила ему, что скелет – это только маска, которую Мирстоун привез из города, она закрывает лицо Вэлласа, а тело его скрыто за черной портьерой. Прядь жидких гладких волос свисала с черепа; все привидение сияло, и сияние это было страшно.
Итак, Мирстоун и Вэллас не разочаровали его. Они появились ко времени.
Страх немного улегся, но слабая дрожь еще оставалась. Чарльз стоял спокойно и тихо, наблюдая, как вызывающее ужас видение медленно угасает, погружая комнату в кромешную тьму. Вдруг его окликнул резкий голос сестры.
«Чарльз, именем неба, что это было?»
«Я ничего не видел. Там ничего не было, хотя в комнате, действительно, стало необычно холодно и темно».
«Ты не видел? Это ужасное лицо в дверях?»
«Лицо? Какое лицо?»
«О Боже, это ужасно, – она была вне себя. – Я никогда не видела ничего подобного».
«Тебе привиделось», – сказал Аддамс нарочито громко, но в то же время осторожно. Он собирался еще что-то добавить, но в это время раздался жуткий, леденящий кровь крик, который шел от лестницы.
«Что это было?» – Розали поднялась.
Чарльз прошел вперед и взял сестру за руку: «Еще что-то?» – спросил спокойно.
«Крики. Они идут оттуда…»
Аддамс последовал за ней из комнаты, прикрыв за собой дверь. От лестницы шло слабое сияние. Жуткий звук повторялся снова и снова, настойчиво и регулярно, перемещался, раздаваясь из разных мест. Он вился и дрожал в воздухе, поднимаясь до таинственного, жуткого воя, словно извергался изо рта измученного духа, осужденного навечно на пытки ада. Аддамсу понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя, он выпрямил голову и вгляделся в темноту, но ничего не увидел.
«Ты что-нибудь слышишь?» – спросила сестра тихим шепотом.
В первый момент он был не в состоянии говорить. Слова застревали в горле. Лицо застыло и напряглось, щеки похолодели. Когда он, наконец, выдавил из себя несколько слов, голос его прозвучал просто пародией на обычный.
«Нет. Я ничего не слышу. А в чем дело?»
«Но ты должен, – настаивала она. – Это вокруг нас. Везде. О Боже, я сошла с ума!»
Она заткнула уши. Аддамс не мог унять дрожь. Руки сжались в кулаки, ногти впились в кожу. Звук по-прежнему перемещался с места на место, ни секунды не задерживаясь. Он возникал прямо перед Аддамсом, как будто дурача его, едва касаясь лица, смеясь и дразня. В следующее мгновение отдавался эхом в другом конце холла.
Это было гораздо лучше того, что Чарльз ожидал. Они здорово устроили все это. Где Мирстоун выкопал материалы для такого спектакля, он не знал, но его можно было поздравить. Он не видел Мирстоуна с тех пор, как тот сел днем в машину. Видимо, у него в городе есть друзья, которые помогли устроить трюк с привидениями, за хорошие деньги, разумеется. Все выглядело реально и ужасно. Мучительный страх вновь коснулся его, но постепенно улегся. – «Что они задумали делать дальше?» – Бормочущие, каркающие звуки затихли. Аддамс украдкой посмотрел на сестру. Розали стояла у стены, держась за нее рукой, чтобы не упасть. Лицо ее было мертвенно-бледным, в глазах странный блеск.
Он сдержал дыхание и огляделся вокруг. То, что происходило, не намного отличалось от инструкций, которые он им давал, наоборот, было даже лучше, умнее.
Он прикрыл глаза и попытался обдумать все логически. Каким-то образом в течение нескольких часов, совершенно незаметно для него, Мирстоун и Вэллас оборудовали полдома, расположив невидимые провода и громкоговорители так осторожно, чтобы они не были видны. А сами засели где-то, возможно, на чердаке и вызывают наводящих ужас призраков, безобразных монстров, сделанных из каучука и пенопласта, покрашенных люминесцентной краской, излучающей жуткое сияние.
Он открыл глаза и почти закричал от того, что увидел. О Боже, новый кошмар, подумал он, цепенея. Розали сжалась возле стены, голова упала на грудь, руки она держала перед собой, как бы пытаясь заслониться от страшного видения, которое двигалось по лестнице.
Из темноты по лестнице спускалась высокая, нагонявшая страх, тень. Хитрое лицо до боли знакомо. Глаза излучали красное сияние. Единственная рука поднята так, будто сметала что-то с пути.
Призрак спустился по лестнице и пошел вперед мучительно медленно, почти плывя над полом. Доведенный до отчаяния, Аддамс прижался к стене, уставясь на жалкую фигуру сестры, лежащую у его ног и боровшуюся с безумием, насколько позволяли силы.
Чарльз заставил себя выпрямиться и побороть страх, когда увидел, что это было. Вэллас, одетый как и его отец, покрыл лицо люминесцентной краской, той самой, которой они уже пользовались. Единственная рука была искусственной, но как они смогли придать ей такой правдоподобный вид, Аддамс не понимал. Он отчетливо видел, как она двигалась по воздуху в его направлении, жилистая, иссушенная, уродливая. Вэллас как-то устроил все, только трудно сразу понять как. Это один из секретов Мирстоуна, который прячется где-то здесь, дергая за невидимые провода и хитро улыбаясь…
Наконец призрак остановился в пяти шагах от того места, где стоял Чарльз, поколебался минуту, затем протянул руку и сжал его горло тонкими, костлявыми пальцами. Он открыл рот, чтобы закричать, и с трудом сдержался, потому как не должен показать, что слышит или видит что-нибудь! Если Розали заметит, то все погибло!
«Что за игру затеял Мирстоун теперь? – спрашивал себя Аддамс. – А что если Мирстоун и Вэллас работают против него? Что если сестра разгадала план и обещала им заплатить больше?»
Чем больше он об этом думал, тем больше это смахивало на правду. Они следовали за ним, пока не пришло время раскрыть карты. Чарльз сжал зубы, ощутив внезапную опасность. Если это так, то он знал, как решить дело: дать им немного посмеяться, и когда все будет кончено, показать, кто смеется последним.
Он подождет!
Бесплотные, костлявые пальцы потянулись и коснулись его кожи. На него пахнули сладковатый, приторный запах смерти и гнилое зловоние кладбища, они забили ему горло. В желудке поднялась тошнота. Руки покрылись гусиной кожей. Волна непреодолимого ужаса накрыла его.
Розали бормотала что-то бессвязное где-то в отдалении, он слышал ее голос сквозь шум в ушах, но его смятенный ум не мог разобрать смысла ее слов. Только опасность, исходящая от тех двоих, которые пошли против него, заставляла его стоять здесь лицом к лицу с предательством, направленным против него.
В отчаянии он стал нащупывать себе дорогу, его правая рука шарила по стене в поисках выключателя, чтобы включить свет. Надо прекратить это безумие, подумал он взбешенно. Его главная цель уже была достигнута. Он, правда, еще не был уверен в том, насколько близка к безумию его сестра, но если это продлится и дальше, он уже не ручается и за свой собственный рассудок. Черт возьми, что за игру они затеяли? Хотят свести с ума и его? Неужели они надеются побить Аддамса его же собственной картой? Но этим можно подействовать только на его сестру. Он понял, что они собираются сделать.
Розали все еще бормотала что-то бессвязное сама с собой, прижавшись к полу возле стены. Страшное видение стало угасать, тихо удаляясь. Он вздохнул глубже. Призрак словно растворялся в воздухе. Аддамсу даже показалось, что он видит сквозь него. Голова его пошла кругом. Это невозможно! Он должен смотреть на вещи реально. Мирстоуну вряд ли удалось бы сделать что-либо подобное, даже если бы он был самым великим колдуном на свете.
Его пальцы искали что-то на стене. Через секунду он понял, что. Выключатель! Руки его так дрожали, что он не мог с ними справиться.
Последним усилием он нажал на выключатель. Ничего не произошло. Света не было. Темнота и ощущение присутствия зла остались. Он вздрогнул и обернулся. Высокая, призрачная фигура удалялась по направлению к лестнице. Призрак становился все бледнее и почти растворился. Он напряженно ждал.
Может быть, эти два идиота поняли, наконец, что пора кончать. Сейчас, наверное, уже около восьми. Скоро приедет доктор, и если это безумие не прекратится, хлопот не оберешься и придется ответить на некоторые щекотливые вопросы. Он хотел крикнуть им, что пора кончать, но губы его нелепо окоченели, и только слабый стон вырвался из сомкнутого страхом рта.
Вдруг глаза его резануло ярким светом, он увидел, что лестница осветилась. Значит, свет, наконец, появился. Аддамс облегченно вздохнул и повернул голову. Он никак не мог сфокусировать взгляд, что-то случилось со зрением. Как будто он смотрел на окружающее его сквозь розовую дымку, которая затуманивала все вокруг и не давала ему видеть ясно.
Внезапно розовый туман исчез. В коридоре началось какое-то буйство разноцветных огней. Безумие красного и желтого, непереносимое для глаз, и он почувствовал, как ужас вновь овладевает им.
Странные, жуткие, распадающиеся образы проносились перед ним. То кто-то огромный, гримасничая, подлетал и терзал его тело, то что-то, не имеющее человеческого лица, глядело на него красными невидящими глазами, злобным, гипнотическим взглядом. Он сползал по стене на пол, пока не понял, что отступать больше некуда. И дико закричал. Но ни звука не вырвалось из его груди. Тяжело опершись о твердую стену, Аддамс чувствовал, как его сознание разваливается на куски, как гнилая тряпка. Он дрожал как лист, глаза были полузакрыты, дыхание стало резким и отрывистым. Он нечленораздельно закричал. Какой-то монстр, получеловек странным образом висел над ним, тянул к нему руки, толкая его вперед в качающийся, колеблющийся красный туман. Хитрое лицо приближалось все ближе, давило на него.
«Прекратите, вы, идиоты!» – наконец закричал он на грани безумия. Вдруг вдалеке раздался дикий вопль. Ощущение, что он падает в преисподнюю, исчезло. Красный туман пропал, опустился холодный мрак.
Он увидел, что стоит у стены и качается. Резкий звук, который он слышал, оказался звонком в передней. Неимоверным усилием он попытался унять разыгравшиеся чувства и тут упал в черную мглу, которая поглотила его.
Он приходил в сознание медленно и тяжело. Ощущение было немного тревожное, хотя благодаря самодисциплине он уже давно научился не поддаваться тревожным предчувствиям. Его мозг смог пережить и этот ужасный эксперимент. Он пытался вспомнить недавнее прошлое и заглянуть в недалекое будущее, но убеждался, что не может ответить ни на один из вопросов, возникавших в его мозгу.
В голове был туман, глаза болели, и сознание еще не полностью вернулось к нему. Все будет в порядке, говорил он себе. Правда была похоронена где-то в догадках, но она, несомненно, выйдет наружу в свое время.
Он открыл глаза, сощурился от яркого света и увидел, что кто-то крепко держит его за руку, помогая ему встать.
«С вами все в порядке, Чарльз, – сказал доктор Хэт. – Вы очень сильно ударились. Синяк у вас на голове скоро будет величиной с яйцо».
«Что случилось?» – он старался говорить ясно.
«Это я и хотел бы знать. Вы единственный, кто может рассказать об этом».
«Что с Розали? Где она?» – он огляделся, но ее нигде не было.
«С ней все в порядке. О ней нечего беспокоиться. Она еще слаба, но скоро придет в себя. Я уложил ее в постель и дал снотворное. Утром все будет в порядке, я не сомневаюсь».
«Понятно».
Аддамс сжал руками лоб, отчаянно пытаясь мыслить четко. Память возвращалась и вместе с ней способность связать вместе воспоминания. Что-то зловещее, какое-то предчувствие беды тенью промелькнуло в сознании. Он встал и прислонился к стене. Вдруг закружилась голова, и тошнота подступила к горлу. Он всё вспомнил, весь этот кошмар, который предшествовал его обмороку, и бросил быстрый взгляд на доктора. Что он знает? И что ему успела рассказать Розали, пока он был без сознания?
Он осторожно пошел вперед. Он уже чувствовал себя более уверенно.
«Розали вам что-нибудь рассказала о том, что случилось?» – спросил он тихо.
«Абсолютно ничего. Она еще слаба. Я надеюсь, что вы обрисуете мне картину происшедшего. Если это что-то серьезное, я постараюсь как можно скорее разобраться в этом».
«Вспомните, пожалуйста, доктор, о том, что я рассказывал тогда ночью».
«Как она видела призрак отца?»
«Точно. То же самое случилось сегодня вечером. Мы только что кончили обедать и вышли в холл. Вдруг она вся сжалась возле стены и залепетала что-то бессвязное. Сначала я не понял, но постепенно разобрал, что она говорит. Она видела кого-то или что-то, спускавшееся по лестнице, и видение было так ужасно, что она не могла описывать его без истерики. Это продолжалось около получаса. Затем, совершенно внезапно, она утихла. Я хотел добраться до выключателя, но, видимо, споткнулся и ударился головой, потом я помню только, как очнулся и увидел вас».
«Понятно».
Тот поглядел задумчиво. Аддамсу показалось, что он ему не верит, и он почувствовал опасность.
«Ну, что скажете?»
Доктор поглядел безнадежно и кивнул.
«Не знаю, как сказать вам. У вас есть друг по имени Мирстоун, Эндрю Мирстоун?»
«Да, конечно. Мы не очень близкие друзья, но я знаю его несколько лет. А что? С ним что-нибудь случилось? Где он?»
Тот колебался минуту, потом пожал плечами.
«Лучше вам узнать это сейчас, чем позже. Ваш друг умер. Погиб при трагических обстоятельствах».
«Погиб? Но это невозможно».
Он вспомнил то, что произошло перед тем, как он упал в обморок. Неужели Вэллас проделал все эти трюки один? Вряд ли.
Должно быть какое-то другое, более правдоподобное объяснение всему этому. Внезапная мысль осенила его, он спросил:
«Когда он погиб?»
«Я получил известие около часа назад. Они пытались связаться с вами, но телефон не работал. Они не смогли дозвониться. Возможно, линия была прервана из-за грозы».
«Около часа назад?» – прошептал Аддамс тихо.
Его разум отказывался принять это.
«Да. Его машину занесло на скользкой дороге в двадцати милях отсюда, и она врезалась в дерево, которого не было видно в темноте. Там была другая машина, и они видели все это, но уже ничего не смогли для него сделать. Мгновенная смерть, я полагаю».
«Мирстоун погиб», – прошептал Аддамс.
Слова эти начали медленно проникать в его мозг. Он одеревенел. Мог ли он подумать, что случится такое, когда все шло так хорошо. Но если Мирстоун погиб, то что же случилось с Вэлласом? Не мог же он, черт возьми, устроить такое шоу один?
Стараясь говорить небрежно, он сказал:
«Я думаю, вам лучше пойти со мной, доктор».
Тот посмотрел удивленно, но ничего не сказал и последовал за ним на чердак. Ощущение надвигающейся беды охватило Аддамса. Он открыл дверь без стука.
Маленькая комната была слабо освещена единственной электрической лампочкой. Но и при таком свете они отчетливо увидели неподвижное тело, лежащее на низкой кровати, открытые глаза безжизненно смотрели в потолок.
«О Боже!»
Хэт быстро прошел вперед, взял запястье человека, чтобы нащупать пульс. Наконец он осторожно положил руку Вэлласа и обернулся к Аддамсу.
«Он мертв, – медленно сказал он. – Трупное окоченение уже наступило».
«Но это невозможно. Он, должно быть, умер только что. Он не мог умереть раньше, чем несколько минут назад», – его снова охватил страх.
«Боюсь, что он умер гораздо раньше. И если бы я мог это объяснить, я бы сказал, что он умер от страха. Посмотрите на его лицо. Боже, я в жизни не видел такого выражения. Как будто он увидел что-то настолько ужасное, что сердце его не выдержало и разорвалось от страха».
Аддамса начало трясти. Доктор прошел вперед и вынул какой-то предмет из окоченевших пальцев трупа. Он протягивал предмет ему, держа на ладони.
«Смешную вещь я здесь нашел. Интересно, кому оно могло принадлежать?»
Глаза Аддамса стали вылезать из орбит, когда он увидел, что это было. Кольцо, которое носил его отец и которое было похоронено вместе с ним! Рассудок его, наконец, не выдержал. С душераздирающим криком он выбежал из комнаты вниз по лестнице через пустой холл вон из дома в сад, он бежал, как будто за ним по пятам гнался сам дьявол.
Портреты отца наблюдали за ним спокойно, со слабой насмешкой. Все, кроме одного, который висел над лестницей. Если бы он задержался и посмотрел на него, то получил бы ответы на все вопросы, которые терзали его.
Это был один из портретов, очень похожий на все остальные. Но сейчас холст был пуст, как будто тот, кто был изображен на нем, сошел с него и еще не вернулся.
Перевод с английского Татьяны ГРИБКОВОЙ