Текст книги "Выходи за меня!"
Автор книги: Рита Херрон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
Глава 15
– Мне нравится мой бизнес, – говорила Мэдди Софи два дня спустя за чашкой кофе. – Для всех четырех типовых коттеджей я разработала цветовые схемы и заказала шторы и мебель. К тому же у меня появились еще два клиента, которые не являются участниками смотра.
– И кто это?
– Нора-побрякушка, та леди, которая верит в привидения. Я встречаюсь с ней сегодня вечером. Ее дом находится на территории застройки, но на другой улице, в отличие от типовых домов для смотра.
– Похоже, дела у тебя пошли на лад.
– И Синтия, новая служащая в отделе кредитов, которая работает вместе с Джеффом.
– Это твой бывший ухажер? – Мэдди кивнула.
– Ты не хотела бы с ним помириться?
– Не знаю. – Мэдди обмакнула палец в сахарную пудру с пирожного и облизала. – Подумаю. Чейз по-прежнему сторонится меня.
– А Джефф правда переменился?
– Так он утверждает по крайней мере. Порекомендовал меня своей сотруднице. Может, он и впрямь зауважал меня? К тому же почти каждый день посылает мне цветы и романтические открытки. А сегодня подарил дорогие духи.
Софи выжала в чай лимон.
– Похоже, он настроен решительно.
– Я до сих пор не могу ему простить, что он заставил меня заложить мамино колье. Ребятам я ничего не сказала. Так что придется много трудиться, чтобы вернуть кредит и выкупить наследство, пока они не прознали, в чем дело.
– Для начала карьеры неплохой старт.
Аромат шоколада донесся с соседнего столика, и Мэдди подумала о Чейзе, но тут же постаралась вытеснить его из своих мыслей.
– А как у тебя дела? Встречаешься с красавцем блондином, с которым танцевала в тот вечер?
Софи побарабанила пальчиками по столу.
– Нет, оказалось, что он голубой. – Мэдди театрально вздохнула:
– Какая жалость!
– В четверг я встречалась с парнем по имени Роб.
– И что, есть перспективы?
– Ничего подобного. – Софи рассмеялась и оперлась подбородком на руку. – Поначалу он произвел на меня сильное впечатление. Явился в костюме от Армани на «порше». И подарил коробку шоколадных конфет.
– Вот это да!
– Но потом выяснилось, что шикарный костюм принадлежит соседу по комнате, сам он работает на кондитерской фабрике, а остатки и залежавшиеся конфеты тащит к себе домой и раздаривает знакомым. В пикапе у него валяется огромная коробка с вишнями в шоколаде.
– Вот болван! – усмехнулась Мэдди.
– И не говори. Шоколад растаял и растекся по полу машины. Это похоже налужу... сама знаешь чего.
Мэдди рассмеялась:
– А его «порше»?
– Взял напрокат. – Софи презрительно тряхнула головой. – Хотел, видите ли, произвести на меня впечатление.
– Еще один мошенник.
– Точно. – Софи щелкнула пальцами. – Это мне кое-кого напоминает. Что ты сделала с халатом Грега? Я слышала, он говорил кому-то, что халат пропал.
– Никак не могу придумать, как незаметно вернуть его владельцу.
Софи прикусила кончик указательного пальца.
– Мне лично не очень хочется снова очутиться в его доме.
– Может, послать его по почте?
– У меня есть идея получше. Оставь его в качестве сувенира. А хочешь – брось на диван, пусть другие мужчины ревнуют.
Мэдди вспомнила реакцию Чейза. Нет, он ревновать не станет – слишком ценит дружбу с ее братьями.
– Не знаю, Соф. Мне едва удалось уйти от навязчивых расспросов Ланса. Братья с ума сойдут, если узнают про тот вечер. Только подумаю, как я пряталась в душевой у этого извращенца...
Обе прыснули со смеху.
– Похоже, ты права, – сказала Софи. – В Саванне не осталось нормальных мужчин.
– Кроме моих братьев. – «И Чейза». – Но они заключили в детстве дурацкое холостяцкое соглашение и твердо его придерживаются. Не знаю, кто явился инициатором, но мне порой хочется им головы свернуть.
– Значит, они поклялись никогда не жениться, – грустно пробормотала Софи.
Мэдди выразительно улыбнулась подруге:
– Надеюсь, ты сможешь переубедить Ланса. Хорошая жена скрасит его жизнь, а то он чересчур серьезен для своих лет.
– Не думаю, что это когда-нибудь произойдет, Мэд. – Софи задумчиво наморщила лоб. – Когда я показывала ему свой дом, у меня сложилось впечатление, что он мне не доверяет.
– Но почему?
– Понятия не имею. Он бежит от меня, как от чумы. Наверное, я просто ему не нравлюсь.
Мэдди сжала руку подруги. Софи никогда не жаловалась и не вспоминала прошлое, однако Мэдди знала, что его трудно было назвать счастливым. И в то же время Софи – редкая оптимистка.
– Как ты можешь не нравиться, Софи? Ты умная, талантливая, красивая. Да половина мужского населения Саванны от тебя без ума и регулярно смотрит твое шоу.
Софи печально усмехнулась:
– Но твой брат не из их числа. Я его совершенно не интересую.
Мэдди страшно разозлилась. Софи – идеальный вариант для Ланса. Почему бы ему не дать ей хотя бы шанс?
Ланс изучил планировку дома Софи, прикинул объем работ и подсчитал примерные затраты на ремонт и реставрацию. Осталось позвонить ей и договориться о встрече. Он задумчиво провел рукой по волосам и вздохнул. Этой встречи он и ждал, и боялся. Если бы Софи не была такой привлекательной, он нашел бы способ отвязаться от нее и порекомендовать другого специалиста. Но лучше пока встречаться с ней и постараться выяснить, что ей известно о его семье. Рид слишком доверчив и непременно попадет в ее силки. Да к тому же младший брат до сих пор идеализирует отца. Нельзя разрушать его героический образ. А Софи как раз это и сделает, если вынесет их семейные проблемы на всеобщее обсуждение.
Ланс взял папку и поспешил к своему «блейзеру». Четверть часа спустя он уже был на собрании застройщиков, где его ждали Чейз и Рид. Ему звонили из комитета по строительству и задали несколько вопросов по поводу двух реставрационных проектов, прицепились к лепнине, которой планировалось украсить потолок гостиной, к полу на кухне и даже к кирпичам, из которых выкладывали камин. Указания им были даны достаточно строгие, но Ланс считал, что им удалось отстоять пять из десяти спорных пунктов, и жители Саванны могут гордиться тем, что доверились их компании. Но, взглянув на лица Чейза и Рида, он понял, что рано радовался.
– Мы требуем, чтобы каждая деталь дома была вынесена на рассмотрение комитета, – начал Росс Пирсон, председатель комитета. – Наша основная цель – сохранить историческую архитектуру Саванны. Мы не допустим нововведений, идущих вразрез со стилем наших предков.
– Мы не собираемся менять исторические детали, – спокойно возразил Чейз. – Но по соображениям безопасности фундамент дома Райнхольда придется переделать и укрепить. Мы постараемся воссоздать...
– Все изменения должны быть задокументированы и выполнены в соответствии с общим планом, – перебил его мистер Пирсон.
– Вы видели наши планы, – вмешался Рид. – И знаете, что мы твердо придерживаемся указаний комитета. К чему этот разговор?
– Лампы в доме Батлера не подходят по стилю, – сказала Эльвира Хаддл.
– А в прихожей дома Хадсонов надо было использовать гранит, а не итальянский мрамор, – добавил Бобби Бруинс.
– Одному Богу известно, что натворит эта Мэдди Саммерс, когда приступит к оформлению особняка, – заметила Лилит Палмер. – В школе у нее были нелады с историей.
– Какое это имеет значение? – огрызнулся Рид.
– Мэдди знает свое дело, – поддержал его Ланс.
– Он прав, – согласился Чейз. – Я лично занимался изучением истории этих особняков. В доме Батлера все детали воспроизведены в точности.
Полетт Родер поправила седые локоны.
– Джентльмены, не стоит кипятиться. Позвольте напомнить вам, что проект можно передать и другой компании.
– Не понимаю, как им удалось выиграть конкурс, – пробурчал Марвин Маллинс. – Какая-то шайка хулиганов!
Чейз и Рид набычились и повели плечами, словно приготовились к драке.
– Видели газету? – подхватила Лилит. – Мэдди Саммерс повисла на телепродюсере, как дешевая потаскушка из салуна.
– Это еще что! Гораздо хуже тот скандал, из-за которого пострадал Джеффри Оглторп. Его мать до сих пор не оправилась после того, как эта шлюха обошлась с ее сыном.
Чейз стукнул кулаком по столу.
– Не смейте называть Мэдди шлюхой!
Ланс выступил вперед, предостерегающе подняв руку.
– Мы учтем все ваши замечания, но я не желаю выслушивать оскорбления в наш адрес, особенно в адрес моей сестры.
В комнате повисло тягостное молчание. Рид вышел первым, Чейз последовал за ним. Ланс покинул комнату последним. Яростный выпад Чейза в защиту Мэдди несколько удивил его.
Но надо ли этому удивляться? Они ведь просили Чейза приглядывать за Мэдди, и его поведение только доказывает, что он добросовестно выполняет возложенное на него поручение.
Чейз прислонился к дверце пикапа, потер переносицу и опустил голову, пытаясь успокоиться. Как смеют эти старые перечницы так отзываться о Мэдди! Хотят бранить его – пожалуйста! Он к этому привык. Всю жизнь выслушивает о себе всякие сплетни. «Этот подкидыш. Мать отказалась от него. Ничтожество, как и его отец. Никогда ничего не добьется в жизни. Да ни одна порядочная девушка не пойдет за него замуж. Представляете, если он женится и у него будут дети чему он их научит? Будет водить их на свидание к деду в тюрьму каждое воскресенье?»
– Чейз, Рид, идите сюда. Надо поговорить. – Слова Ланса не сразу прорвались сквозь многоголосый хор болезненных воспоминаний. Ланс похлопал его по плечу, и Чейз нахмурился, заметив странное выражение в глазах друга. Неужели Ланс догадался о его чувствах к Мэдди?
– Спасибо, что заступился за Мэдди, – кивнул ему Ланс.
– Да, – дрогнувшим голосом промолвил Рид. – Для нас это важно.
Чейзу стало ужасно неловко. Если они узнают о его истинном отношении к Мэдди, то наверняка прикончат на месте.
– Нельзя допустить, чтобы эти зануды испортили нам карьеру, – сказал Ланс. – Надо доказать, что они ошиблись насчет нас.
Чейз кивнул. Он именно этого и хотел – доказать всем, что он чего-то стоит. Теперь его цель – сделать так, чтобы компания процветала, а комитетчики подавились собственными словами. Впрочем, они правы насчет женитьбы и детей. Ребенок не должен стыдиться своего отца. Так что с личной жизнью покончено.
Работа прежде всего.
«Работа прежде всего», – мысленно повторяла Мэдди, глядя, как Джейк скачет по каталогам с образцами обоев.
– Бум! Бум! Бум! Мама, смотри, я мячик.
Нора Ледбеттер устроилась в кресле-качаяке у окна.
– Я вижу, Джейк.
Мэдди потерла правый висок, который давно уже ныл, предвещая жуткую головную боль, и вымученно улыбнулась трехлетнему сорванцу, в рекордные сроки превратившему ее материалы в груду тряпок, разбросанных по всей комнате. Самое время подумать о смене профессии. Этого-то и добиваются ее братья, чтобы она все бросила и сдалась. Как уже бывало не раз.
Нет уж, дудки!
Джейк не испорченный баловень, просто он должен играть на детской площадке вместе со своими сверстниками, а не сидеть смирно, пока взрослые обсуждают дизайн интерьера. Норе, кажется, наплевать, ее больше заботит очередной призрак по имени Джозеф, которого она привела с собой посмотреть новый дом. Она заботливо предоставила ему кресло-качалку, положила рядом трубку и деловую страничку ежедневной газеты.
Мэдди полагала, что основательно подготовилась к очередной встрече с Норой и ее окружением, но ошиблась. Сначала Норина сенбернарша Лулу стрелой влетела в комнату и напрудила на новый белый ковер. Следом за ней прискакал Джейк, чуть не сбил Мэдди с ног, и она вляпалась в лужу, оставленную Лулу. Дальше – больше. Придется возить с собой пару туфель про запас.
– Смотрите, я катаюсь на коньках! – Джейк начал кататься по скользкому полу, размахивая руками, как на катке, и вопя во все горло. Нора повернулась к ребенку спиной и указала на стены кабинета:
– Джозефу не нравятся яркие цвета. Надо перекрасить стены. Он предпочитает горчичные оттенки. – Браслеты Норы позвякивали, как колокольчики. – Он хочет, чтобы мебель в кабинете была из вишневого дерева, как при его жизни.
Мэдди аккуратно записывала в блокнот все пожелания Норы, чиркая на полях забавные рожицы.
– А чего бы хотелось мистеру Ледбеттеру?
Нора небрежно взмахнула рукой с изысканным маникюром.
– Ему все равно. Он сказал, что во всем полагается на меня.
– А мистер Ледбеттер знает про Джозефа?
– Ах, он хочет, чтобы Джозеф был счастлив и всем доволен и оставил нас ночью в покое. – Нора заметно оживилась. – Знаете, мы заключили с Джозефом соглашение, что если ему будет хорошо, он перестанет ходить сквозь стены и являться в самый неподходящий момент. Однажды он появился перед нами... в общем, он до смерти напугал мистера Ледбеттера. Понимаете, о чем я?
Мэдди решила не вдаваться в подробности.
– Да, наверное, жить в одном доме с привидением довольно тяжело.
– Смотрите, я самолет! – Джейк вытянул в стороны коротенькие ручонки и стал носиться по комнате из конца в конец, поднимая страшный шум при столкновении со стеной.
– Играй в свои дурацкие игры наверху! Мы же совершенно не слышим друг друга! – крикнула Нора.
Джейк надулся и, нарочно жужжа еще громче, стал «набирать высоту», поднимаясь по лестнице. На каждой ступеньке он делал вид, что самолет разбился и сгорел. Агония длилась до конца лестницы.
Мэдди просмотрела свои записи, чтобы вспомнить, что еще надо обсудить с клиенткой. Хозяйскую спальню и ванную, столовую и гостиную, пять комнат наверху... нет, им и дня не хватит! Если только Джейк поиграет наверху, у нее будет пять минут тишины и спокойствия, чтобы договориться хотя бы о главном. Она полезла в сумочку за аспирином, но в дверь постучали, и, подняв голову, Мэдди увидела в фойе Чейза. Нора расцвела.
– Мистер Холлоуэй, что привело вас сюда?
Чейз любезно кивнул ей. Заметив, что Мэдди сидит в одной туфле, он недоуменно прищурился. Она беззвучно прошептала: «Никаких вопросов».
Он сделал знак, что понял, и улыбнулся Норе:
– Я проверял, как идут дела в соседних коттеджах, и увидел, что вы здесь. Решил зайти и посмотреть, что тут у вас.
Нора затараторила:
– Застекленная крыша – просто чудо! И мужу наверняка понравится развлекательный центр на первом этаже. Это идея Мэдди. Широкий экран вращается, и телевизор можно смотреть из любого угла комнаты. Гениально!
– Я рад, что вам...
– Жууууу! – Джейк вихрем скатился с лестницы, махая одной рукой. – Жууууу! Берегитесь, двигатель заглох, я потерял крыло! – Он пронесся по каталогам обоев, и листы разлетелись в разные стороны. Лулу вбежала следом и опять чуть не сбила Мэдди с ног. Чейз вовремя поддержал ее.
– Эй, приятель! – окликнул Чейз Джейка, выпустив Мэдди. – Проверь-ка свои права, пилот, а то полиция остановит тебя за превышение скорости.
Джейк остановился и уставился на Чейза во все глаза.
– Ты выше, чем мой папа. Какой у тебя рост – сто футов? – Чейз усмехнулся:
– Нет, шесть футов четыре дюйма.
«И сплошные мускулы», – отрешенно подумала Мэдди.
Джейк заулыбался, выставив на всеобщее обозрение дырку на месте переднего зуба. И Мэдди тут же вспомнила про Грега Пью и его вставную челюсть.
– Вот здорово! – сказал Джейк. – И ноги у тебя длинные. Мэдди взглянула на часы, чтобы не гадать, какие еще части тела Чейза могут иметь большие размеры. Она слышала, что размер ступни пропорционален...
– Джейк, не приставай к мистеру Холлоуэю. Мы разговариваем.
Джейк разом сник, но Чейз взъерошил ему волосы.
– Ничего, дружок, у тебя отличный самолет получился.
Его дружеское, почти нежное внимание к малышу тронуло Мэдди, но она не стала об этом размышлять. Сначала – дело. Надо оформить еще несколько коттеджей.
– Миссис Ледбеттер, если вы хотите завершить отделку интерьера до возвращения вашего мужа из Европы, нам надо выбрать обои для стен.
Джейк дернул Нору за рукав.
– Посмотри, я – пила. – Джейк вытянул ручонки и снова зажужжал.
Нора нахмурилась и стала перебирать каталоги с обоями, шумно восторгаясь цветочными рисунками. У Мэдди перед глазами поплыли круги, мигрень вступала в свои права. Она прижала кончики пальцев к вискам и стала потихоньку массировать их круговыми движениями.
– Пойдем-ка поиграем на улицу. – Чейз подхватил малыша на руки и посадил на шею. – У меня есть деревянные брусочки и палочки. Построишь что-нибудь, а мама пока закончит свои дела.
Джейк обхватил Чейза ручонками за шею.
– Можно, мама?
Нора подняла глаза к потолку.
– Ну конечно! Может, я хотя бы что-то успею сделать.
Мэдди поймала неодобрительный взгляд Чейза и разочарованный Джейка. Женщина совершенно не обращает внимания на ребенка. Чейз прав, ему просто не хватает внимания и родительского тепла. Если бы Нора с ним занималась, он вел бы себя совсем по-другому.
А из Чейза получился бы неплохой отец семейства. Но кто будет матерью его детей?
Мэдди слышала, что дети во многом схожи с братьями нашими меньшими. Ее кот очень переменился с тех пор, как Мэдди взяла его к себе. Когда она его подобрала, он был таким голодным, грязным и запуганным, что не позволял даже прикоснуться к себе. Прятался по кустам, мяукал и выл, исхудавший и больной. Наверное, также чувствовал себя и Чейз, когда мать отказалась от него.
Мэдди далеко не сразу завоевала доверие животного. Она каждый день оставляла для него еду и ждала, когда можно будет погладить его по шерстке. Прошло больше трех месяцев, прежде чем его нрав смягчился, но с каждым днем он подходил к ней все ближе и наконец однажды осторожно понюхал ее туфли, а потом дал себя погладить. С этого момента он уже не отходил от нее ни на шаг. Ее любовь и терпение завоевали его преданность. И это того стоило.
Если она проявит выдержку и терпение, может, и Чейз станет ей когда-нибудь доверять?
Глава 16
Чейз наблюдал, как Джейк сколачивает два брусочка, и радовался, что ему пришла в голову идея вытащить его на улицу. Малыш так рад. Где его отец? Джейк ведет себя так, словно у него отца и нет. Почему он не занимается с ребенком?
Впрочем, не ему судить. Своего отца он не видел с двух лет. Он даже не помнит, как тот выглядел.
– Это самолет, – сказал Джейк, гордо подняв на руке простенькую конструкцию. – Спасибо, мистер Ховувэй.
– Да не за что, дружок.
Джейк вдруг обхватил его ручонками за ногу.
– Вы лучше всех.
Чейз представил себе на мгновение другого малыша, который тоже будет смотреть на него с восхищением и звать «папочка». Маленький мальчике рыжими кудряшками и карими глазами, как у... Мэдди?
Он встряхнулся, чтобы вернуться кдействительности. Он не создан для брака и отцовства. Этому научила его собственная семья. И Мэдди это хорошо знает.
– Смотри, он может летать! – Джейк вскинул неуклюжий самолетик над головой и понесся вприпрыжку, издавая громкое жужжание. – Выше, выше и дальше всех!
– Ты неплохой строитель, – сказал Чейз, вспоминая, как сам в первый раз сколотил два деревянных брусочка. Это случилось в тот день, когда Ланс позвал его с собой за дом и там они с Ридом сооружали самолетики. Потом их воображение разыгралось, и они основали клуб – «Ужасная троица»: А через неделю построили для себя клубный домик и стали там собираться. Мэдди частенько просилась пойти вместе с ними, но братья ее не пускали, говоря, что это мужской клуб и девчонкам там не место. Много лет спустя они узнали, что Мэдди тайком пробиралась в их убежище, пряталась за деревянными ящиками и подслушивала их разговоры.
Не по годам смышленая Мэдди с крысиными хвостиками и пухлыми коленками. Сейчас это самая привлекательная девушка в Саванне.
– Хочу еще что-нибудь построить, – сказал Джейк. – Как насчет пулемета?
– Нет, никаких пулеметов, – твердо сказал Чейз и тут заметил впереди себя чью-то тень. Мэдди и Нора вышли из дома, весело болтая.
– Смотри, мама, что мы построили с мистером Ховувэем!
Нора едва взглянула на произведение своего сынишки.
– Очень мило. Идем, Джейк, нам пора.
Джейк снова сник.
Мэдди потрепала его по головке.
– Молодец, отличный самолетик. – Джейк гордо выпятил грудь.
– Можно, я с вами еще поиграю, мистер Ховувэй? А на день рождения я попрошу набор инструментов.
– Конечно. – Чейз немного смутился, заметив, что Мэдди внимательно за ним наблюдает. Но тут Джейк обхватил его ручонками, и он присел на корточки и похлопал малыша по спине. – Увидимся, дружок.
Нора и Джейк сели в автомобиль, и Джейк крепко прижал к себе новую игрушку. Мэдди подошла к Чейзу и встала рядом. Сгущались сумерки, на небе полыхали яркие фиолетовые и оранжевые полосы, и лучи заходящего солнца ласкали ее лицо.
– Спасибо, что поиграл с ним, Чейз. Мы почти все успели.
Он пожал плечами:
– Он не такой уж испорченный ребенок.
– Я знаю, – мягко заметила Мэдди. – Норе надо бы оставлять его с няней или на детской площадке, пока мы обсуждаем дела.
Чейз согласно кивнул. Их взгляды встретились, и он невольно спросил себя: о чем она думает? Помнит ли, как он ходил по пятам за ее братьями, такой одинокий и всеми отвергнутый? И как дразнили и обзывали его другие дети? Ему представилось личико другого мальчика, его будущего сына, и сердце его сжалось.
– Я видела, как ты ему помогал, Чейз, – сказала Мэдди. – Ты будешь хорошим отцом.
Чейз стиснул кулаки. Как он сможет стать хорошим отцом, если у него не было положительного примера перед глазами? И как он сможет вообще иметь детей с такой репутацией? Как он скажет своему сыну, что его дедушка сидит в тюрьме за убийство?
Нет, никогда у него не будет семьи. Он вечный холостяк.
– Детей у меня не будет, – сказал он. И прежде чем образ маленького мальчика вернулся терзать его душу и Мэдди успела что-нибудь сказать, он повернулся, сел в свой пикап и поехал прочь.
Мэдди долго смотрела ему вслед, увязая каблуками в грязи. Пикап Чейза выехал с территории застройки, и фары мерцали вдали, как светлячки, становясь все меньше и меньше, пока совсем не исчезли из виду.
Чейз выглядел таким растерянным и одиноким, что ей захотелось крепко обнять его и согреть своей любовью. И она уже готова была так и сделать, но в глазах его застыло неприступное выражение, своего рода предупреждающий знак. И она сдержала свой порыв.
Или она не права?
Ведь не случайно она выбрала Джеффа, хотела сделать приятное братьям и матери.
«Ну вот, теперь это похоже на мелодраму», – подумала Мэдди. В юности она «подсела» на телевизионные мыльные оперы и пыталась стать актрисой. Неудивительно, что братья отнеслись с недоверием к ее решению стать дизайнером. Но она им докажет.
Чейз – другое дело.
«Он воспринимает тебя только как сестру. И никогда не изменит своего мнения относительно женитьбы. Аесли и передумает, то тебе все равно не стать его женой. Он слишком предан твоим братьям».
Твердо решив забыть Чейза, Мэдди села в свой фургон и поехала в город на встречу с консультантом, которому поручила найти редкие предметы антиквариата для образцово-показательных коттеджей. Из записей в блокноте следовало, что ей еще нужно осмотреть несколько домов и проверить, закончена ли покраска, положен ли ковролин, поклеены ли обои. Потом надо справиться, скоро ли привезут заказанную мебель. Дом Чейза – первый в списке. Поскольку он отдает предпочтение простой мебели и простору, его дом проще всего обставить и оформить. Если все пойдет по плану, то к концу недели его дом будет полностью готов. Тут ей в голову пришла идея, как лучше оформить его кабинет. Это будет сюрприз – Чейзу понравится. Надо придать рабочей комнате личный характер.
Мэдди нахмурилась. О Господи, снова она за свое! Чейз Холлоуэй не идет у нее из головы.
«Нет, на этот раз все хорошо», – решила Мэдди. Она же думает не про него, а про его дом, то есть занимается работой. И как только подготовка к смотру завершится, она вплотную займется своим бизнесом, и им не придется больше работать вместе. И все будут счастливы и довольны.
Она заморгала, глаза почему-то наполнились слезами. Что с ней происходит? Должно быть, расчувствовалась. Проект почти закончен, и радость сделала ее сентиментальной. Слезы не имеют никакого отношения к Чейзу Холлоуэю, который скоро перестанет быть частью ее жизни и останется только лучшим другом братьев.
Ланс провел мозолистой ладонью полбу. Неприятности, накопившиеся за день, порядком утомили, и он устроился в кресле в спальне, намереваясь немного отдохнуть. Черт возьми, и что это все не ладится с проектом?
Сегодня уволился агент по продаже недвижимости, работавший в главном офисе, потом Ланс обнаружил, что вместо ценных пород дерева был поставлен некачественный материал, и два почти готовых к сдаче дома пострадали от наводнения – ночью прорвало батареи отопления. Ковролин, который положили день назад, а также обои, поклеенные Мэдди, теперь придется менять. И все расходы лягут на их компанию. Можно подумать, их нарочно заколдовали, чтобы они не уложились в сроки. Смотр вот-вот начнется, а они ничего не успевают. Все эти неприятности просто случайное совпадение или чей-то злой умысел? Он вспомнил разговор с Софи о призраках прошлого. Может, их проект проклят?
«Нет, я совсем спятил».
Его рука нащупала коробку, найденную среди вещей отца, и он поморщился. Теперь-то уж точно пришло время открыть ее и посмотреть, что там. Когда Мэдди переехала в свой дом, она перерыла весь чердак родительского дома в поисках старинных изделий в фольклорном стиле для интерьера. Отобранные ею вещи были столь яркими и кричащими, что Ланс, понятное дело, засомневался, выйдет ли из нее дизайнер. Помогая ей разбирать родительские вещи, он обнаружил немало интересного. Эти находки его шокировали. Письма от Марии. Каталог. И эта коробка. Ее он до сих пор боялся открыть.
Вспотевшими от волнения руками Ланс вставил ключ в замок и осторожно повернул. Глаза его распахнулись от изумления. Ворох журналов «Плейбой». Понятно, что отец был нормальным здоровым мужчиной, хотя и уважаемым доктором. И молодым он тоже был.
Бутылки с гелем для тела флюоресцирующих цветов. И ароматизированное, съедобное женское белье!
Пот заструился у него по лбу и вискам.
Черная шелковая маска. Перья. Красный шелковый бандаж с изображением дьявола на самом интересном месте. Книжка с описанием извращенных сексуальных игр. И порнокассета.
Господи, для чего отцу все это? Неужели занимался с Марией нетрадиционным извращенным сексом?
Зазвонил телефон, и Ланс чуть не подпрыгнул в кресле. Захлопнув коробку, он виновато уставился на нее.
Звонок повторился, и он уже решил не брать трубку, но вспомнил о неприятностях на работе и потянулся к телефону. Если случилось что-то непредвиденное, он не вправе игнорировать сигнал.
– Слушаю.
– Привет! – раздался на другом конце провода хрипловатый голос Софи Лэйн.
Какого черта ей понадобилось? Ланс бросил коробку на пол и вздрогнул, когда с нее слетела крышка и по полу покатился вибратор. Он подхватил пластиковый фаллоимитатор, сунул его в коробку, повернул ключ и отпихнул позорное сокровище подальше, с глаз долой. Отец забавлялся со стимуляторами? Невероятно!
– Ланс?
– Да?
– Я не вовремя?
– День выдался тяжелый.
– Проблемы на работе? – Откуда она знает о его проблемах?
– Да вроде того.
Ланс поднялся, пытаясь понять, как Софи может быть связана с его неудачами, но не придумал ничего правдоподобного. Вот только если она выпустит шоу по типу «Откровенной камеры»...
– Ланс, если я тебя отвлекаю, то могу перезвонить попозже.
– Нет, но почему ты решила, что у меня проблемы?
– По голосу догадалась. – Софи помолчала, потом добавила нежным шепотом: – Ты явно устал, у тебя был трудный день.
– Строительство отнимает много сил и времени, – коротко заметил он.
– Тогда не стану надоедать.
Любопытство взяло над ним верх. А может, ее особенный, завораживающий голос. И легкая обида, прозвучавшая в ответ на его последнюю фразу.
– Да нет, ничего. Чем я могу быть полезен?
– Я хотела встретиться и обсудить реставрацию моего дома.
– Ах да! – Ланс взял карандаш и взглянул на календарь. – На какой день назначим встречу?
Через месяц? Нет, лучше через год. Когда проект будет завершен и он придумает, что делать с семейной тайной. И уничтожит эту проклятую коробку.
– Как насчет завтрашнего вечера за обедом? – спросила Софи.
– А почему бы не сегодня? – сказал Ланс, сгорая от желания выяснить, что у нее на уме.
Она негромко рассмеялась:
– Сегодня вечером я не могу, уже ложусь спать.
Ланс мысленно застонал. И зачем она ему об этом говорит? Теперь он всю ночь будет лежать без сна и думать, какая на ней ночная рубашка. И вообще надето ли на ней хоть что-то...
– Ланс, так как насчет завтрашнего вечера? Я приглашаю тебя.
Она его приглашает?
– Согласен. Во сколько?
– Подъезжай ко мне около семи.
– Хорошо.
Ланс повесил трубку и уставился на телефон. Голова гудела, до того день был перенасыщен событиями. Сначала неприятности на стройке, потом коробка и приглашение на ужин от Софи Лэйн. Надо бы заказать столик в ресторане. Какой-нибудь недорогой ресторанчик. Ведущей звездного ток-шоу придется принять во внимание его скромные доходы. Нет, она сказала, что приглашает, а значит, и платит.
Бот нахалка! Будто он не может сам выбрать, где им встретиться!
И что ей нужно? Неужели она прознала про тайные встречи его отца и Марии?
«Боарс Бэк» был забит посетителями, но Чейз и Рид встретились там, чтобы обсудить последние события. Официантка поставила перед ними дымящиеся тарелки с супом из бамии, блюдо со свежими устрицами и кукурузные лепешки, а также кувшин пива. Чейз принялся за суп, а Рид рассказывал ему новости дня, перечисляя все помехи, мешающие строительству.
– Удивляюсь, почему все так неудачно складывается, – сказал Чейз, запивая суп пивом.
Рид отложил ручку и приступил к пирогу с крабами.
– Да, я тоже. Такое впечатление, что кто-то старается нам помешать.
Чейз именно это и предполагал.
– Ты финансировал компанию Уотерберда, так?
Рид откинулся на спинку стула и отвел взгляд. У Чейза возникло подозрение, что друг о чем-то умалчивает.
– Так? – Рид наконец посмотрел ему в глаза.
– Частично. Нам пришлось обратиться в банк «Сбережения и ссуды».
– То есть здесь замешан Оглторп? – Рид покачал головой:
– Не совсем. Компанией управляет Миддлмайер. Все задокументировано, это не персональный, а официальный заем. Мы не хотели компрометировать Мэдди.
Чейз обдумал варианты.
– А вам не приходило в голову, что Оглторп затаил на вас злобу после публичного позора на телевидении и решил вам отомстить? – Он вспомнил встречу братьев и Оглторпа после шоу и чуть не застонал. – Особенно после того, как вы порядком его припугнули. – Рид заерзал на стуле.
– Нет, это невозможно. Мы заключали сделку с Миддлмайером. Оглторп ничего не выгадает, если мы не отдадим долг.
– В финансовом отношении – нет. Но если вы не вернете ссуду, он с удовольствием станет свидетелем краха вашей компании.
Рид стиснул зубы.
– Оглторп этого не сделает, Чейз. Я знаю, ты его недолюбливаешь, да и я от него не в восторге, но он деловой человек и держит слово. Он должен блюсти репутацию семьи.