412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Мадьяр » Призванная для двух вождей (СИ) » Текст книги (страница 2)
Призванная для двух вождей (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2025, 09:30

Текст книги "Призванная для двух вождей (СИ)"


Автор книги: Рина Мадьяр


Соавторы: Тая Мару
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Глава 5. Выбор духов

Столько разнообразной и, что удивительно, очень вкусной еды я не видела ни разу в жизни!

Не представляю, как можно настолько искусно готовить в походных условиях, но боюсь даже представить, если орки с их умениями серьёзно возьмутся за готовку.

На нашем континенте такая еда точно произвела бы вкусовой переворот и стало бы настоящим преступлением доверить еду кому-то кроме орков.

– Вижу, вкусно, – с улыбкой произносит Варш, а я тут же смущаюсь.

Я ведь и поблагодарить его забыла!

– Очень вкусно. Настолько вкусно, что все слова из головы повылетали, – опустив взгляд в тарелку, тихо отвечаю я.

– Кушай, красавица, набирайся сил. Вас там на вашем континенте не кормят совсем? Или тебя обижали?

– У нас ценится стройная фигура, – немного подумав, отвечаю я.

Не хочу, чтобы меня жалели. Нет ничего хуже, чем жалость мужей.

По крайней мере, это точно не то, что я хотела бы видеть в их глазах.

Хотя, конечно, считать их мужьями тоже довольно странно для меня. Я даже взгляд на них до сих пор боюсь поднять, не то, что мужьями звать.

– А какие у вас планы? – осторожно перевожу тему в другую сторону, в надежде, чем меня не будут особо расспрашивать о доме.

– Отдать сегодня дань духам за их подарок, а завтра утром направиться вслед за шаманом и другими девушками к нашим кланам. Может, даже нагоним их по пути. Ты в седле держишься?

Я смущённо мотаю головой. У нас все леди в основном только в каретах разъезжают.

– Мне очень нравятся лошади, но я их даже погладить ни разу не осмелилась, – чувствуя, как в груди разрастается волнение и страх отвожу взгляд.

Вдруг они решат, что им такая бесполезная жена не нужна? Я ведь ничего практически не умею.

Вряд ли знания о вышивке или игре на музыкальных инструментах мне здесь как-то помогут.

Готовить я совсем не умею. В травах не разбираюсь. Вообще ничего не могу.

Знаю только, как о детях заботиться.

От мыслей отвлекает внезапный жест.

Тарок пару раз поглаживает большим пальцем меж моих бровей.

– Не хмурься, красавица. Поедешь, значит, с нами в седле. По очереди.

Встречаюсь с его взглядом и тут же краснею.

Почему они так повели себя вчера? Почему я должна была не смотреть вниз, а только в их глаза?

После сытного завтрака, плавно перешедшего в обед, меня ужасно клонит в сон.

Усталость после ночи без сна даёт о себе знать, и я засыпаю. Только сквозь сон чувствую заботливые руки одного из мужчин, который относит меня в шатёр.

– Спи, красавица, – меня мягко целуют в макушку, и я проваливаюсь в глубокий сон.

Открываю глаза, когда снаружи уже совсем темно.

Осторожно ступая по влажной от тумана траве, направляюсь к пламени, которое вижу издалека.

Во всём поле остался только наш шатёр. Мы теперь здесь одни.

Приближаясь, вижу сперва только Варша. Его огромная мощная спина кажется мне настоящей скалой.

Он, не спеша, напевает песню на незнакомом мне языке. Низкий глубокий голос ласкает слух. Он раздаётся далеко и только подойдя ближе, могу различить, что внешне причёска у Варша изменилась.

Теперь его виски гладко выбриты, а оставшиеся волосы тщательно заплетены в три косы.

Но даже не его чарующий облик поражает меня сейчас.

Туман исчез и над нами видится невероятной красоты звёздное небо.

Холодный ночной воздух смешивается с запахом костра, а чем ближе я подхожу, тем уютнее мне становится.

Варш по очереди отпускает в пламя различные предметы, и огонь не надолго меняет свой цвет на различные оттенки зелёного и голубого.

Последними отпускает перевязанные красной лентой волосы.

Они вспыхивают, окрашивая пламя в красный.

И только завершив свою странную песню Варш, наконец, обращает своё внимание на меня.

– Значит, я буду твоим старшим мужем, – он протягивает мне руку, легко улыбаясь. – Духи привели тебя этой ночью ко мне.

– Но ведь я просто шла прямо на свет, – удивлённо хлопаю глазами.

– Нет, – с улыбкой отвечает мужчина и указывает на шатёр, а следом и на костёр Тарока. – Смотри, два костра и шатёр образуют треугольник с равными сторонами. Но до этого момента ты видела только одно пламя.

Странно это признавать, но сейчас картина кажется мне абсолютно другой.

Выходит, духи и правда привели меня сюда?

– Я… а как же Тарок? – смотрю в глаза Варша.

– Его клан присоединится к моему. Он будет вторым твоим мужем. Мой клан – охотники, его же клан занимается добычей чёрного камня и изготовлением из него оружия. Я считаю, что это отличный союз.

– Выходит, теперь будет только твой клан? – почему-то эта мысль вызывает грусть в моём сердце.

– Нет, – с улыбкой отвечает он. – Просто теперь мы семья, объединяющая два клана. Но невозможно забрать то, что даровано духами. Мы с Тароком вожди. Просто придётся пересмотреть наше управление в дальнейшем.

От огромного костра за время нашего разговора практически ничего не остаётся.

Осмотревшись, понимаю, что и пламя Тарока погасло.

Варш поднимает меня на руки и направляется обратно к шатру.

– Голодна?

– Если честно, нет, – смущённо отвечаю. После такого сытного обеда есть до сих пор не хочется.

– Завтра рано утром отправляемся в путь. По возможности нужно ещё немного поспать.

Осторожно касаюсь узоров на его плотной коже, прохожусь по ним пальчиками.

– Кажется, появились новые, – задумчиво шепчу.

– Заметила различия? – с долей удивления в голосе спрашивает меня Варш. – Пока ты спала, нанесли узор с Тароком. А когда вернёмся к старейшинам, нам уже сделают их постоянными.

У шатра мы встречаем Тарока. Кажется, в его взгляде мелькает некая печаль.

– Я ждал тебя, красавица, – с грустной улыбкой произносит он. – Но духи сделали свой выбор. Варш, – он, сжав кулак правой руки, касается своего сердца и склоняет голову. – Мой клан будет верен тебе до конца наших жизней, и жизней моих детей.



Глава 6. Случайный дар

Будят меня рано, как и обещали. Думала, что не усну этой ночью, ведь проспала почти весь день. Но ошибалась.

– Нам пора, – мягко поправляет мои волосы Тарок.

Неподалёку ожидают три коня. На одной из лошадей уже прикреплена поклажа, на другой же, судя по всему, поедем мы с Варшем. На третьей только седельные сумки. Вероятнее всего, на ней поедет Тарок, с оставшимися вещами.

Умываюсь заранее подготовленной водой.

На завтрак ватрушка с творогом и травяной чай. Пока ем, мужчины успевают сложить шатёр.

Всё укладывают быстро и очень компактно.

– Мы не стали тебя слишком рано будить, потому уже сами позавтракали, – объясняет Варш. – Готова?

– А долго нам ехать?

– В зависимости от количества привалов и скорости движения от двух до четырёх дней.

Киваю.

Мне становится неловко оттого, что из-за меня их путь настолько затянется.

– А кто были все те девушки? И почему с ними не было мужчин?

– Это традиция такая. Все девушки, согласные стать нам жёнами, отправляются на земли духов за благословением. Из мужчин едет только шаман и будущий муж. В нашем случае мы с Тароком из-за провидения шамана ехали вдвоём.

– Выходит… Каждая из них думала, что станет женой вождя?

От этой мысли мне становится немного не по себе. Там ведь были и гордые эльфийки, и воинственные орчанки.

Как они отнесутся к тому, что женой двух вождей стала человеческая девушка, да ещё и непонятно откуда взявшаяся?

– Не переживай, – Варш гладит меня по голове. – Никто не посмеет противиться воле духов.

– А тот шаман, он получается один на все племена?

– Нет, – усмехается Варш, как-то по-доброму глядя на меня. – Мааршад шаман моего племени. Но видение было ему, а потому шаман племени Дах’Рок с нами не отправился.

Киваю. Придётся постараться, чтобы запомнить, как у них здесь всё устроено.

– Поела? Первый привал устроим через два часа и поедим. Вот, держи, – он протягивает мне кожаный бурдюк с водой. – Вдруг в пути захочешь пить, он чистый и вода там свежая.

Варш с лёгкостью взлетает в седло одним движением. Дымчато-серая кобыла ведёт себя очень спокойно. Выглядит статно, словно знает, что принадлежит вождю.

Тарок поднимает меня и передаёт Варшу в крепкие объятья.

Я замираю, впервые устроившись верхом на лошади. Сердце начинает колотиться с бешеной скоростью, а ладошки быстро становятся влажными.

Немного ёрзаю. Удобным такой способ передвижения точно не назовёшь, но и жаловаться мне не на что.

– Её зовут Аяша, одна из самых послушных и спокойных кобыл. Я её с рождения знаю. Если очень страшно можешь взять её за гриву, а я тебя придержу. Точно не упадёшь.

Я с осторожностью запускаю пальцы в мягкую гриву лошади и немного успокаиваюсь, чувствуя, как Варш прижимает меня к своему напряжённому торсу.

Постепенно я становлюсь всё увереннее, хотя ехать вдвоём в одном седле удобнее от этого не становится. Однако это лучше, чем меня бы посадили и отправили отдельно.

Страшно.

Очень страшно.

Даже осмеливаюсь слегка погладить мощную шею кобылы.

Вдыхаю ароматы трав, вглядываюсь в туман.

– Как вы ориентируетесь? Здесь же ничего не видно, – удивлённо интересуюсь я, положив затылок на мощное плечо мужа.

Кажется, сейчас я уже и не боюсь их обоих.

– На самом деле здесь очень много ориентиров. К этому просто нужно привыкнуть, – его голос мягко звучит у меня над ушком, заставляя сердце трепетно биться быстрее.

Я стараюсь не думать ни о чём, кроме этого пути, но мрачные мысли сами пробираются в мою голову.

– Интересно… знал ли мой отец о том, что мои янтарные глаза на самом деле из-за того, что я была обещана вам? А не из-за того, что моя матушка согрешила?

От моего вопроса Варш напрягается.

– А что произошло с твоей мамой?

Я бегло и немного путано рассказываю ему её историю. Мне больно даже думать, что это могло произойти из-за меня. Что именно я виновата в её участи.

– Тяжело тебе пришлось, – меня мягко целуют в макушку. – Я не берусь утверждать. Сказать, что твой отец знал, значит, обвинить его в убийстве жены. Сказать, что не знал, переложить это на твои плечи. Но вот что скажу – такую судьбу уготовили для тебя духи. Наверняка с тобой рядом кто-то был. Тот, кто знал больше.

После его слов полностью погружаюсь в свои мысли.

Няня. Именно она рассказала мне, как обращаться к духам.

Но я ведь тогда маленькой совсем была…

Неужели она что-то знала?

А помню ли я о том, чему она меня учила?

Те слова из присказки сами собой появились в моей голове в нужный момент.

Но было ли что-то ещё?

Никак не могу вспомнить.

Со временем к размеренным и уже привычным звукам добавляется журчание воды.

– Мы почти на месте, – говорит Варш. – Доберёмся до ручья и остановимся.

Как только мы оказываемся ближе я не только слышу, но и вижу то, что орк называет ручьём.

Спорное название. Я бы сказала, что это небольшая речушка.

Для меня сразу расстилают покрывало на траве, помогают спуститься с кобылы.

Даже за два часа пути с непривычки у меня уже начинают побаливать ноги, застывшие в таком положении.

– Может я вам чем-то помогу? – несмотря на это, интересуюсь у мужей.

– Отдыхай, путь ещё долгий, – улыбается Варш и так ловко начинает резать мясо, овощи. Что-то делать. – Отпусти ноги в прохладную воду. Поможет.

Мне не остаётся ничего, как послушать бывалого путника.

Я послушно опускаю ножки в воду и жмурюсь от облегчения, наслаждаясь нежными прикосновениями стихии к горящей коже.

Не спеша, собираю цветы для венка, наслаждаясь моментом.

Кто бы мне недавно сказал, что моя жизнь настолько изменится?

Что я вырвусь из бесконечных правил, наказаний мачехи и насмешек сводной сестры?

И хотя впереди меня ждёт линь неизвестность с каждым цветком, вплетённым в венок, я словно отпускаю горечь жизни до встречи с мужчинами.

Веночек отпускаю на воду и подтягиваю уже изрядно замёрзшие ножки, скрывая их подолом длинного для меня платья.

– Вижу, и ты духов поблагодарила, – рядом совершенно внезапно оказывается Тарок, садится возле меня. – Хороший дар.

– Я просто венок сплела, – удивлённо заглядываю в его глаза.

– Мысли легче стали?

Киваю.

– Значит, духи приняли твой дар.

Глава 7. Враги

Тарок ни о чём не спрашивал меня. А мне было нечего ему рассказать. Не знаю, слышал ли он наш с Варшем разговор, но словно чувствовал перемену в моём настроении.

Всё ещё непривычная тишина и звуки природы умиротворяют и поселяют в моей душе удивительное спокойствие.

Так мы молча сидим ещё некоторое время, пока рядом не раздаётся голос Варша, который позвал нас к обеду.

На большом плоском камне мужчина расстелил покрывало, а на него уже поставил обед из семи блюд.

Орки довольно много едят, но не скажу, что очень часто. Вся их пища очень сытная и довольно разнообразная. Однако при этом нет изысков, привычных в высшем свете.

Хотя мне очень нравится.

Вероятнее всего, этот привал они тоже сделали из-за меня и, чтобы как-то сократить время, решили сразу пообедать.

– Дальше мы отойдём от ручья и до ближайшей воды доберёмся только завтра к обеду, так что на ужин придётся обойтись вяленым мясом и хлебом, – подтверждает мои догадки Варш.

А если бы они двигались без меня, то до этой воды, скорее всего, добрались бы как раз к вечеру.

– Может… Мне лучше поехать верхом? – не желая стеснять своих спутников, предлагаю я. Внутри разрастается внезапная тревожность. Если орки меня решат оставить, вряд ли я выживу в этих землях, на незнакомом мне континенте.

Точнее я даже вряд ли выберусь с земель духов без чьей-то помощи.

– В галоп или даже рысцой лошадей мы всё равно пока не пустим, а если пойдём таким же темпом, значит, нет смысла что-то менять. Главное, чтобы добираться было комфортно.

Ещё больше ощущаю неловкость, повисшую в воздухе. Но, кажется, мужчин такое положение дел совершенно не расстраивает. А напротив, им нравится заботиться обо мне.

– Разве, вы никуда не торопитесь? – осторожно спрашиваю у мужчин.

– По нашим обычаям свадьба длится семь дней, – начинает объяснять мне Тарок. – Даже если четыре из них проведём в пути, три у нас ещё останется отдохнуть. Да и чем плохо сейчас? Есть время узнать друг друга, сблизиться и обсудить планы на будущее.

– Получается ведь из-за меня теперь твоему клану придётся покориться Варшу, – сдавленно произношу я, приподнимая плечи и опуская взгляд, словно стараюсь казаться меньше и незаметнее.

– Что сникла, красавица? – с грубоватой нежностью интересуется он. – Мы всегда были союзниками, да и вождём клана я всё равно останусь. Ничьей вины здесь нет.

Он делает небольшие паузы между частей предложений, словно обдумывая каждое слово, чтобы нечаянно не задеть меня.

– А что время. На землях духов безопасно. А за их пределами – нет. Находиться здесь – благословение.

Проникаюсь его словами. И на душе становится теплее.

Насладившись сытным обедом, мы отправляемся в путь. Сегодня я весь день провожу в седле Варша.

А ночью они вновь раскладывают шатёр, подстилку, одеяла и подушки.

Ночи здесь холодные, а меня согревают два мощных мужских тела.

Сегодня они даже не пытаются сделать со мной что-то непристойное… А может, просто сдерживают себя, чтобы не напугать меня.

В любом случае я им благодарна.

Следующий день проходит так же, как и предыдущий. Разве что меняется мой спутник. Рассматриваю узор на коже Тарока. Его мощные руки, уверенно управляющие лошадью по имени Сирха. Белая кобыла с невероятно красивой гривой, в которую так и хочется заплести цветы.

На четвёртый, как и говорили орки, мы действительно добираемся до границы земель духов.

Я окончательно принимаю то, что они мои мужья.

Но как только нам стоит выехать за пределы безопасной территории, из травы словно из неоткуда вырастают воины.

Я вжимаюсь в грудь Тарока, непонимающе озираясь по сторонам.

– Что происходит? – тихо шепчу я, скорее в пустоту, нежели обращаюсь к кому-то конкретному.

Целый отряд орков с копьями окружает нас, и меня пробирает дрожь в ужасе.

Звучит незнакомое наречье.

– Кто-то недоволен, что два клана объединяться, – переводит мне Тарок.

Я не сразу понимаю, что его речь как-то меняется.

А затем понимаю, что орки выглядят совсем не так, как мои мужья. У них торчат клыки, лица их обладают более грубыми рублеными чертами.

Сейчас они именно такие, какими я слышала о них в историях.

Оглядываюсь на Тарока и едва сдерживаю тихий вскрик.

У него тоже торчат огромные, страшные клыки, а взгляд ничем не отличается от хищного зверя. Черты лица совсем не похожи на те, к которым я привыкла. И они вселяют ужас. Страх пробирает меня до глубины души.

Жажда крови поглощает их.

Мужья быстро спрыгивают с лошадей. В руках Тарока замечаю два кинжала из чёрного странного материала, похожего на стекло.

А у Варша складное копьё с таким же чёрным наконечником.

От громогласного рёва кровь стынет в жилах, а я зажимаю рот ладошками.

Первая смерть на моих глазах.

Другая, третья.

Варш и Тарок работают сообща, словно всегда воевали бок о бок.

Брызги крови орошают поле.

С моих губ срывается вскрик, когда чужое копьё впивается в плоть Варша.

Зажимаю рот ладошками одновременно не в состоянии оторвать взгляда и в то же время не в силах смотреть на то, как жизнь угасает в мужчинах, которые ещё пару мгновений назад были живыми.

Кровь орошает поле.

Варш, несмотря на ранение, двигается точно, словно это не бой, а танец.

Тарок же, словно незаметная тень подкрадывается к противникам, забирая их жизни одну за другой.

К моему горлу приставляют холодное лезвие копья.



Глава 8. Лагерь

Ужас сковывает моё сознание, а по телу пробегает холодок.

Я не успеваю ничего понять, так как в следующий миг Варш одним точным движением бросает копьё в угрожающего мне орка, сам при этом оставаясь без оружия.

Вскрикиваю, тонкая струйка крови стекает по моему горлу, напитывая алым нежное бирюзовое платье.

Всё заканчивается так же внезапно, как и началось.

– Прости, красавица, напугал тебя, – Варш подходит ближе, а Тарок занимается осмотром тел.

– Разве не нужно было оставить кого-то в живых? – зачем-то спрашиваю я дрожащим голосом.

– Их татуировки скажут больше, чем слова, – спокойно поясняет Варш, доставая из седельной сумки небольшой пузырёк с каким-то отваром и чистый, белый лоскут ткани. – Будет немного щипать, – предупреждает муж и начинает обрабатывать рану.

Я стараюсь не подавать виду, что мне неприятно, сжимая ткань платья.

– Нужно будет передать о нападении старейшинам, – хмурится Тарок, подходя ближе к нам.

– Видимо, кого-то наш союз не устроил, – рассуждает Варш, беря лошадь за поводья и шагом направляясь с ней дальше.

– Вы их так оставите? – непонимающе уточняю я, когда становится понятно, что мы просто уходим с поля битвы.

– Их клан вернётся за телами. Это будет им предупреждение, – от холодного голоса Варша мне становится не по себе.

И хотя клыков уже не видно, после случившегося и того, с какой лёгкостью они расправились с отрядом орков, страх от рассказов про ужасных диких созданий вновь начинает возвращаться ко мне.

Варш, по всей видимости, намеренно не садится на лошадь, ведь на нём столько крови. Хотя мне от этого тоже неловко. Если бы я могла ехать сама на кобыле, везущей поклажу, ему бы не пришлось сейчас идти пешком.

Но меня даже не спрашивают. Просто делают так, не сговариваясь, и мы направляемся дальше.

А через несколько часов пребываем в огромное поселение орков, разделившихся на две части.

– Узнай у Мааршада, были ли среди девушек, участвующих в ритуале, кто-то из клана Ха’Гар. Они очень преданы традициям предков, и потому им могло не понравиться то, что мы с тобой объединились подобным образом. У них не приемлют брак с человеческими женщинами, – просит Тарок, снимая меня с лошади. – А мы пока прогуляемся.

Я ступала босыми ногами по утоптанной тропинке, согретой солнечными лучами, и едва не жмурилась от удовольствия.

Здесь повсюду были цветы.

– А правда, что на континенте орков практически не бывает снега? – не решаюсь взглянуть на Тарока, а смотрю куда-то вдаль.

На горизонте виднеются горы, покрытые лесом и едва тронутые снежными вершинами, и, наверное, мой вопрос сейчас звучит немного глупо.

– Боишься нас? – быстро понимает Тарок причину того, что я смотрю куда угодно, но только на него. – Тебе мы вреда не причиним, Энтара.

– Я верю, – тихо шепчу я и обнимаю себя за плечи. – Просто… мне нужно привыкнуть к той вашей стороне.

– Обещаю сделать всё, чтобы ты видела её как можно реже, – на моё плечо ложится тяжёлая горячая ладонь и всё тело обдаёт жаром.

Киваю.

– Сейчас прикажу, чтобы подготовили тебя купель с горячей водой, и найду что-нибудь новое из одежды. Тут до ближайшего людского поселения день пути. Но и наши умелицы смогут для тебя что-то найти и подогнать по размеру.

– Я хочу научиться ездить верхом, – набравшись смелости, останавливаюсь я и озвучиваю свою просьбу, глядя прямо в тёмные задумчивые глаза мужа.

Взгляд быстро теплеет.

– Успеешь ещё, красавица. У нас вся жизнь впереди. Насладись свадебными деньками. Сегодня вечером будет пир двух кланов.

Наблюдаю со стороны, удобно устроившись на большом покрывале вместе с Тароком за тем, как высокие, крепкие женщины с такой же сероватой кожей, как и у Тарока набирают горячей воды, кипятят её в огромных чанах на костре.

– Ты, наверное, думаешь, что мы живём как дикари, – уловив мой взгляд, скорее говорит факт мужчина, чем спрашивает.

Мотаю головой и осторожно касаюсь его грубоватой кожи на руке.

– Я думаю, вы свободны. От места, где жить. От соседства с теми, кто вам не по душе. Разбили лагерь, где удобно. Звёзды и ветер ваши спутники. Я до этого времени практически ничего, кроме своего дома и не видела. Когда отец заболел, и в город выходить перестала. А когда мачеха выгнала, я оказалась здесь.

– Духи забрали, духи одарили, – спокойно говорит он, срывая цветок. – Духи ветра оберегают тебя, только они могли преодолеть Великое море и такие большие земли.

– А сколько всего у вас кланов?

– Есть пять больших кланов. Нок’Рим – охотники. Мы, Дах’Рок – ремесленники. Ха’Гар – воины, имя их клана означает пламя предков и не зря. Именно они напали на нас.

– Удивительно, что вы так легко с ними справились, – произношу раньше, чем думаю и осознав, что сказала, прикрываю рот ладошками. – Ой… Я не хотела тебя задеть.

– Ничего. Они отправили молодняк против двух вождей, и это было их ошибкой. Есть ещё горный клан Тар’Уг и клан целителей Са'Ток. Они самые мирные кланы.

– Купель готова, – прерывает рассказ Тарока подошедшая женщина, осмотрев меня таким взглядом, что мне становится не по себе.

– Спасибо, Саура, – кивает Тарок и подаёт мне руку, помогая подняться.

Купель находится в небольшом открытом шатре, отгороженном ширмами от остальных глаз.

Но я всё равно немного смущаюсь, ощущая, что вокруг находится очень много тех, кто может нечаянно заглянуть или вообще что-то пойдёт не так.

Заметив моё смущение, Тарок предлагает взять белую сорочку.

И я, быстро ополоснувшись прохладной водой, смыв с себя пыль и грязь с ножек, с блаженством забираюсь в купель.

– Как хорошо, – выдыхаю я, краснея из-за намокшей ткани.

Но всё-таки это уже второй раз, когда Тарок рядом со мной во время мытья. И он уже достаёт те самые флаконы, которыми прошлый раз мыл мне голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю