355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Ли Байерс » К.. (ЛП) » Текст книги (страница 2)
К.. (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2018, 21:00

Текст книги "К.. (ЛП)"


Автор книги: Ричард Ли Байерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– Послушайте меня, – сказал Калладон. Моанда и Гайбик подбежали и встали рядом с Ковостом, обнажив мечи. – Я наблюдал за лагерем сразу после того, как наступили сумерки. Я надеялся, что убийца, возможно, не сможет скрыть себя от того, о чьем присутствии он не подозревал. И я не ошибся. Я видел его, и он все время был среди нас. Ты, Ковост, оказался прав. Гайбик – или скорее некое меняющее облик существо, которое поймало нашего друга, убило его и скрывалось под его личиной – вот кто убийца. Я предполагаю, что мы привлекли к себе его внимание, когда осматривали крепость.

Ложный Гайбик вытаращился на него, прекрасно имитируя мимику оригинала.

– Я... что он говорит? Я – это я! – Он дико озирался то на Моанду, то на Ковоста. – Клянусь, что я – это я!

– Мы знаем это, – успокаивающе произнесла варварша, или постаралась произнести успокаивающе, насколько позволял ее тяжелый характер.

– Конечно, мы знаем, – поддержал Ковост. – Ты не мог передвигаться по лагерю так, чтобы часовые не видели тебя. К тому же Гайбик не начинается с «К».

– Нет, конечно, зато «кисть» начинается, – отозвался Калладон. – Наш самозванец – своего рода огромная пиявка. Он проник в наш отряд, потому что жаждет человеческой крови, и у него есть особый способ получить ее так, чтобы никто не заметил. Он может отделить свою кисть от тела и направлять как маленькое животное. Рука втыкает свой коготь в виде полой иглы в чью-нибудь шею, убивая так ловко, что жертва даже не просыпается. Конечность перекачивает в себя кровь своей жертвы и переносит ее к телу, чтобы накормить. Наши охранники никогда не видели эту штуку бегающей вокруг, потому что она слишком быстрая и маленькая и может сливаться с темнотой. Перис не мог найти следы, потому что она слишком легка для того, чтобы оставить их. Из ран не лилось столько крови, сколько должно бы, потому что тварь забирала ее. Она убивала за раз лишь одного, потому что этого хватало чтобы насытиться. И, наконец, Ошер не пытался написать «Гайбик», потому что он не видел Гайбика, нападавшего на него, это была лишь нечеловеческая кисть без тела. Теперь вы видите...

– Мы видим, что это все нелепо, – перебил Ковост.

– Да, – произнесла Моанда с непривычным оттенком жалости в голосе. – Сказать по правде, Калладон, ты, должно быть, сошел с ума, если хочешь обмануть нас таким рассказом. Возможно, это твоя темная магия так доконала тебя. Мне будет жалко убивать тебя, но души Ошера, Силбэстиса и Периса требуют отмщения.

– Кроме того, – добавил Ковост, поднимая топор, – ты слишком опасен для того, чтобы жить.

– Подождите! – вскричал Калладон. – Позвольте мне доказать, что это не Гайбик. Позвольте продемонстрировать, что он не знает тех вещей, которые должен знать истинный Гайбик. – Он посмотрел оборотню прямо в глаза. – Где мы встретились в первый раз?

– В «Кричащем Василиске», – ответило существо.

Полуэльф почувствовал, как паника начала овладевать им.

– С каким напитком мы поднимали тост за основание нашей команды?

– Это был сидр. Он назывался «Янтарь Джалантара».

– Кого мы победили в нашем первом сражении вместе?

– Трех огров.

Калладон понял, что не в состоянии вывести существо на чистую воду. Такое впечатление, будто оно каким-то образом впитало воспоминания настоящего Гайбика, когда приняло его форму, либо узнало все, что ей было нужно, из разговоров, пока они шли по тропе.

– Это была твоя последняя уловка, – заявила Моанда, придвигаясь ближе. – Мы устроим тебе достойные похороны, в память о друге, которым ты когда-то был.

Калладон был уверен, что не сможет победить всех троих в одиночку, но во имя Кореллона, если ему все равно суждено погибнуть, он заберет этого оборотня с собой. Он переместил свой вес на одну ногу, словно готовясь к отступлению, а затем резко бросился вперед, целясь орочьим клинком в череп ложному Гайбику.

Существо отскочило, и ятаган прошелся по его плечу, нанеся глубокую рану. Между тем, Моанда прыгнула к Калладону справа, а Ковост слева. Выведенный из равновесия, полуэльф изо всех сил пытался отскочить назад, понимая, что у него не получится сделать это вовремя.

– Подожди! – вдруг прокричал Ковост. – Смотри!

Моанда остановила свой палаш в дюйме от позвоночника Калладона.

Гадая, что Ковост мог там увидеть, полуэльф повернулся в сторону оборотня. Вероятно, боль от полученной раны разрушила его способность поддерживать позаимствованную форму. Плоть существа вспучивалась и стекала вниз, стирая все схожее с Гайбиком и вообще все человеческое. В одно мгновение, оно выросло в половину роста Калладона. Его кожа имела совершенно черный цвет, конечности двигались наподобие щупалец осьминога, а вся поверхность тела бугрилась, то выпирая, то вновь сжимаясь, как будто мышцы и органы постоянно формировались и тут же разрушались у него внутри. Голова была гладкая, без ушей, носа или рта, и только между расположенных треугольником выпуклых белых овальных глаз торчал конусообразный цепкий хобот, словно копье, такой же длинный и острый.

– Убейте его! – прокричала Моанда. Она прыгнула к чудовищу, и тот напал на нее с коротким мечом Гайбика. Варварша заблокировала удар своим щитом, при этом наколов руку оборотня на шип. Повернувшись, она взмахнула палашом и разрубила конечность надвое.

Будь ее противник человеком, такой калечащий удар почти наверняка закончил бы бой. Но влажный обрубок руки оборотня мгновенно оброс клубком хитиновых, как у омара, клешней и снова атаковал ее. Застигнутая врасплох, Моанда не успела вовремя поднять свой щит, чтобы отразить удар. Ей пришлось отскочить назад с длинной раной на виске.

Проревев боевой клич, Ковост бросился вперед, собираясь, как и любой другой дворф, столкнувшийся с таким огромным существом, протаранить его. Оборотень, который, казалось, не испытывал особых трудностей при отражении ударов более чем одного противника за раз, попытался встретить его одним из ножей Гайбика. Уклонившись от удара, Ковост рубанул по колену монстра, почти отрубив ногу. Оборотень споткнулся, и ухмыляющийся дворф вырвал свое оружие, приготовившись к следующей атаке. Но затем шесть новых отростков, каждый из которых оканчивался костяным шипом, похожим на жало скорпиона, вырвались из живота чудовища, стараясь нанести удар. Дернувшись назад, дворф уклонился, отчаянно отбиваясь.

Между тем Калладон обошел оборотня сзади и вонзил скимитар глубоко ему в спину. На мгновение существо застыло, предоставив Моанде и Ковосту драгоценную передышку, и полуэльф уже стал надеяться, что сильно поранил его. Но затем в затылке у чудовища открылся еще один пустой круглый глаз, и огромная ладонь вырвалась из центра спины, целясь в голову Калладона.

Калладон отшатнулся и отрубил тонкую, гибкую лапу, к которой крепилась ладонь. Плоть поддалась с удивительной легкостью, и отрубленная часть упала на землю. Повернувшись, Калладон снова поднял свой клинок, чтобы всадить его в спину чудовища.

Что-то ударило в ногу полуэльфа, причинив боль и выведя из равновесия. Он тяжело упал на бок. Безголовая тварь, похожая на огромную черную морскую звезду, каждое из щупалец которой оканчивалось зазубренным когтем, быстро бежала вдоль тела Калладона по направлению к его голове. В центре ее тела скрежетала зубами влажная клыкастая пасть, нацелившаяся на полуэльфа. Он понял, что это была отрубленная рука, действующая независимо от тела оборотня.

Он неловко отмахнулся от нее клинком. Морская звезда, миновав клинок, приземлилась на его плече, погрузив два когтя в тело, чтобы закрепиться, а тремя другими готовясь нанести удар в голову. Выпустив ятаган, который был бесполезен на таком близком расстоянии, он схватил напавшую на него тварь и дернул. Причинив резкую боль, морская звезда вырвалась из его плоти. Калладон попытался оттолкнуть ее от себя, но она мгновенно обернулась вокруг его руки и начала кусать.

Калладон выхватил кинжал и начал бешено колоть и резать тварь. Через несколько мгновений она прекратила двигаться, и, резко взмахнув рукой, он высвободился из ее мучительных объятий.

Полуэльф схватил ятаган, вскочил на ноги и осмотрел поле битвы. Его друзьям приходилось туго. С залитой кровью левой стороной лица, защищаясь лишь щитом и засапожным ножом, Моанда тщетно пыталась продвинуться к своему палашу, которого она лишилась в ходе боя, пока одна из рук оборотня не схватила его и не начала использовать против нее. Задыхаясь, Ковост отчаянно метался взад и вперед, рубя липкие конечности, которые тянулись к нему со всех сторон.

Но все эти конечности теперь располагались впереди оборотня, далеко от Калладона. Молясь, чтобы чудовище не обращало на него внимания еще какое-то время, он приготовился нанести новый удар ятаганом.

Так как удары по туловищу монстра не убили его, полуэльф решил сосредоточиться на голове. Подняв клинок, он подпрыгнул, целясь в нее, и в этот момент хобот оборотня переместился с морды на затылок, метнувшись к лицу Калладона.

Он уже считал себя мертвецом, но рука с ятаганом не подвела. Сбив хобот в сторону, она всадила клинок в череп существа.

Оборотень окоченел, издал ужасный гудящий звук, затем обрушился наземь. Через несколько мгновений он растаял, оставив после себя лишь отвратительно воняющую слизь.

Так как она выглядела совершенно безжизненной, Моанда и Ковост осторожно подошли ближе.

– С тобой все нормально? – спросил дворф Калладона.

Слишком ошеломленный, чтобы что-нибудь сказать, Калладон просто кивнул.

– Он достал меня несколько раз, – наконец прохрипел он, – но не слишком серьезно. Как вы?

– То же самое, – ответила варварша, прижав руку к ране на лбу.

Ковост опустил взгляд вниз, всматриваясь в быстро распадающуюся жижу.

– Что, во имя бороды Хранителя, это была за тварь?

Моанда фыркнула, как обычно в ответ на то, что она считала глупым вопросом.

– Она была неприятна, и теперь она мертва. Что тебе еще надо?

Она повернулась к Калладону и наклонила голову, при этом проворчав три раза какую-то фразу на своем языке. Затем, видя замешательство на лице полуэльфа, она раздраженно сказала:

– Мы приносим так свои извинения. Неужели вы, городские, не знаете этого?

– Я тоже сожалею, парень, – произнес Ковост. – Мы никогда не должны были сомневаться в тебе. Я буду нести этот позор до конца моих дней. Скажи, как мне загладить его?

Калладон усмехнулся.

– О, это будет долгий и трудный процесс. Но, как только мы обработаем свои раны, ты можешь сделать кое-что для начала: разжечь огонь и приготовить для меня гигантский ужин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю