Текст книги "Файл №202. Монстр"
Автор книги: Ричард Хард
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Машина уехала, а Чарли пошел к своему грузовичку: вызывать по радиотелефону подмогу из компании. Благо, проклятую дырку нашли, и теперь начальство может отозвать остальные ремонтные бригады. Если, упаси Бог, не захочет заодно провести профилактический осмотр всех магистралей…
Окружной госпиталь Миддлсекс
Сейрвилл, штат Нью-Джерси
Вечерняя встреча со Скалли слегка встряхнула Малдера, поэтому утром следующего дня он добрался до городского полицейского управления Нью-Арка, где сходу потребовал себе кабинет с компьютером. То что ему в конце концов предоставили, было мало похоже на нормальный кабинет, скорее, это выглядело как закуток, отгороженный от остального, достаточно большого, помещения парой шкафов. Однако стол с требуемым компьютером там присутствовал, кресло тоже поместилось, а не большее Малдер в глубине души и не рассчитывал.
Усевшись в кресло и пододвинув поудобнее клавиатуру, Малдер послал запрос обо всех зарегистрированных в штате случаях исчезновения людей за последний месяц. Пока он ожидал результатов запроса, зазвонил сотовый телефон, лежавший у него во внутреннем кармане пиджака.
─ Малдер у телефона, ─ произнес он, поднося трубку к уху.
─ Простите, что беспокою вас, ─ услышал он незнакомый женский голос. ─ Я Диана Нойс, дежурный врач травматологического отделения окружного госпиталя Миддлсекс, Сейрвилл. Но не могли бы подъехать сюда в ближайшее время? Сегодня к нам был доставлен пациент, рабочий городской санитарной службы Нью-Арка, с которым произошел очень странный случай. Местная полиция порекомендовала обратиться к вам…
Первым побуждением Малдера было вежливо отказаться, объяснив, что он уже давно не имеет возможности работать с какими бы то ни было странными происшествиями, но в голосе Дианы слышалась неподдельная растерянность.
─ Хорошо, я подъеду к вам… ─ Малдер посмотрел на часы. ─ Скажем, через полтора часа. Вас устроит?
─ Да, конечно. Наше отделение находится в третьем корпусе, на первом этаже. Я буду ждать вас в сто пятнадцатом кабинете.
─ Договорились, ─ Малдер нажал клавишу отбоя и задумался.
Странный случай… Что бы это могло быть? От дальнейших раздумий его отвлек сигнал компьютера, означавший, что материалы по запросу уже пришли. Еще раз быстро взглянув на часы, Малдер «пролистал» поступившие сообщения. Естественно, как он и думал разобраться в этом завале данных, просто просматривая их, было невозможно. Надо было составить программу поиска, включив в нее параметры отбора: возраст (до 30), рост (175 сантиметров), татуировка на правой руке. Позже надо будет спросить Скалли составить зубную карту покойника для точной идентификации. Запрограммировав компьютер и оставив его сражаться с огромной базой данных, Малдер не спеша поднялся и направился к своей машине, сообщив по пути начальнику полицейского управления, что отбывает на неизвестное время, посему если он кому-нибудь вдруг потребуется или появится новая информация по висящему на нем делу, то можно попробовать дозвониться ему по личному телефону.
Войдя в кабинет, Призрак понял, что придется подождать. Врач, миловидная женщина среднего возраста, еще продолжала обследование пациента, сидевшего на стандартной больничной каталке в боксе за прозрачной перегородкой. Остановившись около двери в бокс, Малдер расслышал, как мужчина жалуется:
─ Простите, доктор, не могли бы вы мне дать что-нибудь, чтобы убрать этот мерзкий привкус во рту? Такое впечатление будто внутри меня эта труба проклятая проходит.
─ Ну-ка, откройте рот… ─ Врач осмотрела горло больного. ─ Глотать не больно?
Прежде чем ответить, мужчина сделал несколько глотательных движений:
─ Да нет, вроде.
─ Хорошо, ─ женщина извлекла из кармана халата пластинку жевательной резинки и протянула пациенту. ─ Пока пожуйте, а потом само пройдет. Впрочем я пропишу вам кое-что, попозже. Сначала надо закончить с вашей спиной.
Повернувшись к двери бокса, она заметила стоявшего там Малдера. В ответ на ее вопросительный взгляд, он показал свое удостоверение и представился.
Диана извинилась перед пациентом и вышла из бокса.
─ Добрый день. Я не совсем понимаю, почему полицейские порекомендовали поставить в известность вас. Может, вы что-нибудь сумеете объяснить?
─ Знаете, миссис Нойс, я тоже не совсем понимаю. Давайте вы подробно объясните мне, что к чему, а там посмотрим.
─ Ну что ж. Как я говорила, пациент ─ Джо Митчелл ─ работник санитарной службы. Он утверждает, что на него что-то напало, пока он занимался плановым ремонтом канализационной системы. Что это могло быть, мы определить не смогли. Поначалу я думала, что он просто симулирует, но очень быстро убедилась, что это не так. Тем более, сюда позвонил его напарник, ─ продолжая говорить, Диана подошла к шкафчику с медикаментами и наполнила шприц. ─ Здоровье пациента сейчас удовлетворительное, я сделала ему курс антибиотиков, сейчас готовится анализ на гепатит. Единственное, что меня смущает, ─ это странная рана между лопаток. Ничего подобного мне раньше видеть не приходилось. Если у вас есть вопросы к пациенту ─ прошу, проходите.
Она подошла к двери бокса и приглашающе кивнула головой. Джо Митчелл, с энтузиазмом жевавший резинку, повернул голову к вошедшим.
─ Спецагент Малдер, ФБР, ─ произнес Малдер, привычно предъявив удостоверение. ─ Не могли бы вы рассказать, что с вами произошло? Кто напал на вас?
─ Ну, ─ Джо слегка дернулся, когда врач вонзила ему иглу шприца в плечо, ─ я думаю, это был питон. Или удав. ─ В ответ на недоуменный взгляд Малдера он усмехнулся: ─ А что вы думаете, я один раз даже аллигатора в канализации видел. Эка невидаль ─ просто кто-нибудь случайно или нарочно смыл змейку в туалет. Во всяком случае, это что-то было длинное, скользкое и очень сильное. Вцепилось в меня, как тиски.
Все еще недоумевая, Малдер обратился к врачу:
─ Простите, вы не могли бы показать мне, как выглядит укус?
─ Пожалуйста, ─ Диана отогнула специальный клапан на больничной рубахе Джо.
Малдер недоумевающе воззрился на открывшуюся ему картинку. При всем своем большом опыте, он не смог бы сказать, что за зверь укусил несчастного Джо. Действительно, четыре крестообразно расположенных и достаточно длинных и глубоких следа зубов или клыков, а вдобавок вообще уже непонятная, почти квадратная дыра посередине ─ как будто чуть правее позвоночника попытались вонзить сравнительно тонкий штырь ─ были ни на что известное Малдеру не похожи. Да и размер укуса заставлял задуматься ─ никак не меньше двадцати сантиметров по диагонали.
Из задумчивости Призрака вывел писк сотового телефона. Извинившись, он отошел к окну и достал трубку.
─ Малдер у телефона, ─ привычно произнес он.
─ Привет, это Скалли, ─ услышал он. ─ Послушай, ты не мог бы срочно подъехать? Я сейчас в Куантико. Знаешь, во время анатомирования в трупе обнаружился какой-то паразит. Пока я еще не нашло его описания, но к твоему приезду явно буду знать чуть больше.
─ Я сейчас в Джерси, ─ Малдер не смог скрыть озадаченности. ─ Постараюсь подъехать через час.
─ Хорошо, жду.
Нажав на клавишу отбоя, Малдер отошел от окна. Но только он собрался о чем-то спросить Джо, раздался еще один звонок. Извинившись взглядом, Малдер опять отвернулся.
─ Скалли, ты сейчас очень не вовремя, я пока еще занят, ─ начал было он, но голос, раздавшийся в трубке, заставил его замолчать.
─ Мистер Малдер? ─ произнес незнакомый мужской голос.
─ Да, я слушаю, ─ слегка удивленно отозвался он.
─ Мистер Малдер, я думаю, вам следует знать, что в ФБР у вас есть друг.
Мужчина говорил глухо и медленно, растягивая слова.
─ Кто вы? ─ Малдер порадовался, что его изумленную физиономию сейчас никто не видит.
Вместо ответа он услышал лишь короткие гудки. «Кто это мог быть?» ─ Призрак перебирал голоса всех знакомых ему сотрудников ФБР, но не мог найти ни одного подходящего. Из задумчивости его вызвал вопрос Джо:
─ Мистер Малдер, у вас есть еще какие-нибудь вопросы ко мне? А то больно уж домой хочется.
─ Нет-нет, ─ спецагент обернулся. ─ Пожалуй, я узнал все, что меня интересовало.
─ Тогда могу я идти? ─ теперь Джо обращался к врачу.
─ Да, конечно.
За то время, пока Малдер говорил по телефону, Диана успела наложить на рану тампон и закрепить его, и теперь писала что-то в карточке Митчелла. Малдер попрощался с Дианой и направился к выходу. По дороге он решил не слишком озадачиваться проблемой анонимного звонка. «Наверняка дело рук Скалли, ─ подумал он. ─ Слишком уж она близко к сердцу принимает мои проблемы.»
По пути в Куантико Малдер заскочил в полицейское управление Сейрвилла за фотографией ─ эксперты, конечно, не могли не сфотографировать странную рану на спине потерпевшего. «Надо будет показать Скалли, вдруг она что-нибудь сможет сказать по этому поводу», ─ решил Малдер. Потом он заглянул в свой временный кабинет, чтобы узнать результаты работы, проделанной компьютером за время отсутствия хозяина. Просмотрев распечатку, Малдер тяжело вздохнул: машина выдала ему список из полутора десятков человек, одиннадцать из которых даже не являлись постоянными жителями Нью-Арка. А это означало, что в случае окончательного зависания дела, Малдеру придется посещать родственников и близких каждого пропавшего, чтобы среди гор ненужных сведений выискивать крупинки полезной информации. Дело затянется на несколько месяцев, в результате Малдер его так и не раскроет, и вот тут уже помощник директора ФБР Скиннер найдет, что сказать, если захочет. У Малдера были основания думать, что очень захочет.
Национальная Академия ФБР
Куантико, штат Вирджиния
Быстрым шагом Малдер прошел по коридорам Академии, на ходу здороваясь с немногими встречными, и буквально ворвался в кабинет Скалли.
─ Привет, ─ произнесла она, отрываясь от монитора. ─ Дверь за собой закрой.
Малдер вернулся на пару шагов назад и прикрыл дверь.
─ Ну и что ты мне хотела показать? ─ спросил он, подойдя к ее столу.
В ответ Скалли протянула небольшую банку с формалином, в которой кольцом свернулось нечто плоское и белесое. Желтоватый цвет формалина придавал своеобразный оттенок существу в банке.
─ Полюбуйся, ─ произнесла Скалли. ─ Если бы не заметное утолщение в середине туловища, я бы сказала, это обычный плоский червь. Похоже, что он прицепился к желчетоку того мужчины и питался от печени.
─ Страсти какие, ─ с легкой усмешкой произнес Малдер. ─ А что дальше?
─ Вовсе не страсти, ─ Скалли усмехнулась в ответ. ─ Будь это обычный плоский червь, я бы сказала, что ничего особенного мы не нашли. Чем-то подобным заражены около сорока миллионов людей на земном шаре.
─ То есть? ─ непонимающе переспросил Малдер.
─ Подобную тварь можно подцепить, съев плохо прожаренный кусок говядины, например, ─ пояснила Скалли.
─ И какое отношение эта тварь может иметь к трупу, не считая того, что она в нем найдена? ─ поинтересовался Малдер.
─ Трудно сказать, ─ потерла подбородок Скалли. ─ По идее, один паразит не мог убить молодого мужчину, каким явно был покойник. С другой стороны, ничего подобного в имеющихся у меня каталогах я найти не смогла. К тому же не совсем ясно, когда этот паразит прицепился ─ до смерти человека или после. Если до, то слишком уж долго он оставался живым после того, как хозяин погиб.
─ Да, кстати, ─ спросил Малдер. ─ Но каким способом эта тварь прицепилась?
─ А ты посмотри внимательнее, ─ Скалли указала ему на банку, которую Малдер еще держал в руке. ─ Видишь, вокруг ротового отверстия расположены четыре шипа. Правда, исходя из размеров этой твари, я бы назвала их клыками. У обычного плоского червя тоже есть нечто подобное, но выглядит немного не так. Да ты посмотри, ─ Скалли повернула монитор компьютера к Малдеру. ─ Видишь, вот здесь, ─ она указала на фото, на котором было ясно видно строение головы паразита, отдаленно похожего на то, что находилось в банке.
─ Слушай, ─ Малдер чуть было не подпрыгнул. ─ А что ты скажешь насчет этого? ─ и он протянул Скалли фотографию, взятую им в полицейском управлении.
─ Ого, ─ Скалли взглянула на фотографию с некоторым интересом. ─ Ты имеешь в виду, мог ли парня укусить плоский червь?
─ Ну да. Насколько это реально?
─ Что ты, ─ Скалли усмехнулась, принимая обычный менторский тон, которым она всегда говорила с Малдером, когда ей казалось, что тот слишком уж «зарывается». ─ Присоски обычного плоского червя очень малы, а это… Слишком уж велик размер раны… ─ Скалли неожиданно смутилась. Она провела рукой по волосам и произнесла извиняющимся тоном: ─ Прости, Малдер. Мне на миг показалось, что все как в добрые старые времена…
Фокс понимающе улыбнулся.
─ Знаешь, все происходящее мне тоже слишком уж напоминает прошлое, ─ произнес он с легким сожалением.
─ Так вот, ─ Скалли тряхнула головой. ─ Обычные плоские черви ─ эндопаразиты. Они проникают в организм хозяина-носителя, живут в нем откладывают яйца, личинок или зародышей, выводящихся наружу. Единственное, на что они не способны ─ так это напасть на людей. Просто потому, что взрослые особи неспособны существовать вне организма хозяина. Такого не может быть, к счастью.
─ Что ж, это тоже хорошо, ─ улыбнулся Малдер. ─ Мне бы очень не хотелось объяснять Скиннеру, что подозреваемый в убийстве оказался гигантский плоский червь, сосущий человеческую кровь.
Скалли рассмеялась:
─ Да уж, представляю его лицо, если он услышит что-нибудь подобное.
Малдер прошелся взад-вперед по кабинету.
─ И вот еще что, ─ резко посерьезнев, произнес он. ─ Ты с кем-нибудь говорила обо мне?
─ Нет. ─ На лице Скалли отразилось неподдельное удивление. ─ Ни с кем. А что случилось?
─ Точно? ─ Малдер пристально посмотрел ей в глаза. ─ Ты помнишь, я же просил тебя не устраивать кампаний в мою защиту.
─ Да точно, точно! ─ Скалли казалась не на шутку встревоженной. ─ Что случилось-то, объясни.
─ Понимаешь, ─ потер подбородок Фокс, ─ сегодня мне позвонили, практически сразу после тебя. Кто-то, кто не соизволил представиться, сообщил мне, что якобы у меня имеется друг в ФБР. Не знаю, что и думать по этому поводу.
─ Не представляю, что тебе сказать… ─ Скалли задумалась, затем подняла взгляд на Малдера. ─ Единственное, что я знаю, так это то, что я действительно ни с кем о тебе не говорила. Я прекрасно помню твою просьбу и просто не могла бы предать твоего доверия.
Их взгляды встретились, и Малдер понял, что Скалли говорит абсолютно искренне. Криво усмехнувшись, он только и смог произнести:
─ Что ж, всего лишь очередная загадка… Посмотрим, чем все это кончится… Ладно, покажи-ка мне еще раз твоего червяка. Я вот думаю заехать сегодня на сточные сооружения Нью-Арка. Не прихватить ли мне с собой этого красавца? Может, кто-нибудь из рабочих уже видел такую штуку? И, кстати, ты сделала зубную карту нашего покойного друга?
─ Да, разумеется, сразу же. Отпечатки пальцев, как ты понимаешь, не сохранились, так что опознать его можно разве что по зубам. Вот, возьми. Здесь фотографии и словесное описание. Кстати, парень, похоже, был иностранцем или лечил зубы за границей: у него две пломбы, и обе сделаны из материала, который у нас не используются.
─ Спасибо, Скалли. Я поехал, мне еще надо забежать в полицейское управление, подбросить работу компьютеру. Пока!
Попрощавшись, Малдер вышел.
Сейрвилл, Нью-Джерси
А пробуждение было страшным. Звонок будильника вырвал Джо из очередного кошмара, в котором участвовали удавы и аллигаторы. Кажется, во сне он ехал в поезде подземки и неожиданно понял, что рельсы проходят внутри гигантского удава. И сейчас этот удав начнет переваривать поезд и пассажиров.
Вытирая холодный пот, Джо запихнул будильник под подушку. Митчелл не помнил, чтобы ставил его, да и не надо идти на работу: компания предоставила недельный оплачиваемый отпуск, по рекомендации врача. Мало ли что он не помнил о вчерашнем вечере! С того момента, как он, лежа на диване, открыл третью банку пива (и это после антибиотиков, успокоительного и черт знает чего еще), все в памяти плывет и качается.
Ох, как же плохо-то! И пить хочется. Джо одновременно попытался сделать две вещи: открыть глаза и сесть, но тут же понял свою ошибку. Его резко замутило, от яркого режущ его света слезы навернулись на глаза, и Джо без сил откинулся обратно на подушку. Господи, какой идиот вчера посоветовал напиться, чтобы отбить вкус этой дряни и избавиться от ночных кошмаров? Вчера, в самом деле, помогло, но сегодня… На вкус сточной воды наложился еще и вкус похмелья ─ незабываемое ощущение! А про сны и вспоминать не хочется. Погоди-ка, а ведь это Чарли дал такой дурацкий свет. Будь это кто другой. Ходил бы с набитой мордой, но Чарли ─ если бы не он, та проклятая тварь…
Джо содрогнулся от воспоминаний, тошнота подступила с новой силой, и ему все-таки пришлось поднимать свинцово-тяжелые веки и отскребать свои жалкие останки от кровати. Он едва успел добрести до ванной комнаты и включить воду.
Десятью минутами позже Джо стоял, согнувшись в ее края, и тупо смотрел на тонкую струйку воды. Медленно и осторожно, боясь вызвать головокружение, он поднял голову и встретился взглядом со своим отражением. Морда у отражения опухла, из-под отекших век тускло поблескивали розовые мутные глаза.
─ Эй, парень! ─ обратился Джо к двойнику. ─ Встряхнись-ка и приходи в норму. Могло быть и хуже.
«В конце концов, ─ убеждал он себя, ─ все закончилось. Ну укусили, через недельку буду здоров, как та лошадь. А компания, кроме отпуска, оплатила еще и счет от врача и прислала с посыльным хорошенький конвертик с сотней баксов. Теперь можно и Мэйми в ресторан сводить, и матери купить пристойный подарок ко дню рождения. Вот только эта мерзость во рту…»
Джо судорожно схватился за зубную щетку, щедро выдавил на нее пасту и со злостью начал скрести зубы. Сколько раз он вчера их чистил, и в госпитале, и дома, и жевал дрянь, которую выдала эта леди-врач, ─ и хоть бы хны. Зажав в зубах щетку, Джо отвернул колпачок с тюбика и выдавил добрую треть содержимого прямо в рот.
Он остервенело драил зубы, сплевывал, прополаскивал рот, а потом выдавил на щетку очередную порцию пасты. Наконец, когда язык немилосердно защипало, он вынужден был прекратить самоистязание. На этот раз, прополоснув рот, Джо поднял голову, глянул на себя в зеркало и увидел кровь на губах. Одновременно желудок его свели спазмы, и он почувствовал резкую боль в животе.
«Ну вот, доигрался, ─ мрачно подумал Джо. ─ Мало того что поцарапал десну, так еще и несварение желудка от чертовой зубной пасты заработал.»
Джо еще раз ополоснул лицо, включил душ. Пока он сбрасывал на пол одежду (это ж надо ─ заснуть, не раздевшись! Нет, мама, честное слово, никогда в жизни больше двух банок пива!), пар от горячей воды наполнил ванную комнату, затуманил зеркало. Страдалец дотянулся до аптечного шкафчика, нашел упаковку аспирина, выпил, морщась, целых четыре таблетки. Потом с сознанием выполненного долга полез под душ. Только душ, чтобы под струями воды смыть вчерашний кошмар и сегодняшнее похмелье.
Джо мылся долго и с наслаждением. Дважды намылил голову, так что волосы начали скрипеть, когда он их отжимал. Горячая вода сняла боль в теле, а ее такой привычный и домашний шум действовал успокаивающе. Если бы не постоянные спазмы желудка, все было бы совсем хорошо.
«Какой дряни я вчера нахлебался? ─ лениво подумал Джо, в очередной раз потянувшись за мылом. ─ Надо будет все-таки зайти на днях к врачу, а пока выпью „Маалокс“ или что-нибудь еще. Эта боль уже надоела, хоть и несильная». Но и боль вдруг утихла, и Джо наконец расслабился.
Митчелл закрыл глаза. На лице его все отчетливей проступало выражение полного блаженства.
Но это выражение резко сменилось недоумением. Глаза Джо широко распахнулись, хотя прямо в лицо ему била вода. Казалось, он пытается вздохнуть, а потом все его тело скрутила судорога, как от тошноты. Чудом удержавшись на ногах, Джо схватился обеими руками за грудь и согнулся пополам. Что-то шевелилось у него в желудке, пробиваясь вверх по пищеводу, вызывая тошноту и боль. Продолжалось это недолго. Через несколько мгновений, показавшихся бедняге вечностью, он с ужасом увидел на дне ванны кровь ─ свою кров! ─ и почувствовал, как нечто живое выбирается у него изо рта. Расширенными от испуга глазами он смотрел, как огромный белесый червяк соскользнул с его губ, тяжело шлепнулся на дно и тут же юркнул в отверстие водостока.
Силы оставили Джо, голова закружилась. Он сполз по стеночке, прерывисто дыша и цепляясь ногтями за кафель. С каждым вздохом из уголка рта вырывалась струйка крови. Больше всего Митчеллу хотелось закрыть глаза и лежать, пока не кончится этот затянувшийся кошмар. Тогда он проснется и поймет, что ничего не было.
Джо так и сделал: закрыл глаза и свернулся калачиком на дне ванны. А кровь текла, медленно и безостановочно, все сильнее с каждой минутой, но струи воды из душа тут же бесследно смывали ее…
Сточные сооружения городской канализации и водопровода
Нью-Арк, штат Нью-Джерси
Малдер вернулся в Нью-Арк во второй половине дня. Дорога была великолепна. Стоял очень теплый солнечный день индейского лета, деревья все еще сохранили летнее пышное убранство, и приятный ветерок врывался в открытое окно машины. Но в городе сразу же пришлось сбавить скорость, и Малдер подосадовал на задержку: он хотел еще заехать в управление полиции, но не знал, до какого времени начальник очистных сооружений будет на месте.
Призрак притормозил у тротуара, выяснил в телефонной справочной службе нужный номер и договорился с начальником о встрече. Тот предложил приехать к нему в семь вечера, Малдера это вполне устраивало. В управлении Малдер первым делом навестил компьютер и, скормив ему данные, полученные от Скалли, вышел в коридор, взял в автомате стаканчик кофе.
─ О, агент Малдер! Рад вас видеть.
Обернувшись, Призрак увидел улыбающегося детектива Нормана.
─ Здравствуйте, Норман.
─ Ну, как продвигается ваше расследование?
─ А вы как думаете? Умер неизвестно кто, неизвестно почему и неизвестно точно когда. Мой компьютер уже раскалился, плесни водой ─ зашипит, но ничегошеньки не может вытянуть.
─ Не огорчайтесь, Малдер, этого и следовало ожидать. С самого начала ясно, что это дело ─ «пустышка». За что вас так не любит начальство?
─ Как бы то ни было, чувство взаимно, Норман. Извините, мне пора работать.
Досадуя на собственную несдержанность, Малдер распрощался с детективом и вернулся в свой закуток. Как бы он ни относился к Скиннеру, не стоило выносить сор из избы и посвящать полицейского во внутренние разборки между служащими ФБР. У всех федеральных агентов существует кодекс чести, в который входит незыблемое правило: дела ФБР полиции не касаются. Возникло оно вследствие давней глухой неприязни и соперничества между двумя службами. Но рассуждения о высоких материях явно были не к месту, и Малдер предпочел махнуть рукой на свою промашку и вернуться к работе.
А машина приготовила хозяину «приятный» сюрприз. Пока Малдер пли кофе, она успела просмотреть весь его список и теперь выдала краткое заключение: «Объект не обнаружен».
Призрак устало опустился на стул. Расследование окончательно зашло в тупик, ни одной ниточки, ни единой зацепки. Кроме червя.
Еще некоторое время Малдер провел за компьютером, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Потом заподозрил, что все рациональные действия заведомо окажутся бесплодными, и перешел к действиям нерациональным. Наконец он выключил компьютер и, захватив с собой банку, в которую Скалли поместила обнаруженного ею паразита, отправился ан назначенную встречу.
В здании управления сточных сооружений спецагента ФБР встретил невысокий джентльмен в очках, с аккуратной короткой бородкой.
─ Добрый день, мистер Малдер, ─ улыбнулся он. ─ Я ─ начальник всего этого безобразия, можете называть меня Рэй.
─ Здравствуйте, Рэй, ─ улыбнулся в ответ Малдер. ─ Мне необходима ваша помощь по делу о трупе, который нашли в канализации. Хотелось бы как можно больше узнать обо всем этом не слишком благоухающем хозяйстве: неизвестно, какие знания могут пригодиться в расследовании.
Рэй распространял вокруг себя чуть ли не физическое ощущение того, что все в этом мире хорошо и правильно, а если и случаются какие-нибудь неприятности. То ведь они быстротечны, и расстраиваться по таким краткоживущим поводам совершенно не стоит.
─ Ну что ж, всегда готов помочь. Полагаю, нам лучше пройти в зал контроля и управления, там вам легче будет представить, о чем идет речь.
Вдвоем они прошли по коридорам в большой зал, набиты аппаратурой. Контрольными пультами и рабочими схемами канализационных систем. У пульта управления стояли двое операторов и вполголоса обсуждали какую-то техническую проблему.
─ Вот, взгляните на эти схемы, мистер Малдер, ─ Рэй указал на большой стенд посреди зала. ─ Город использует несколько типов канализационных систем. Среди них есть очень старые, некоторые построены в начале века. Они такие же старые, как наш Чарли. Верно, Чарли? ─ обратился Рэй к проходившему мимо, уткнувшись в пачку каких-то бумаг, седеющему работнику.
─ Верно, сэр, ─ растерянно отозвался тот, не отрывая взгляда от документов, и не задерживаясь вышел из зала. У Малдера создалось впечатление, что это местная дежурная шутка, к которой все уже привыкли.
─ Если я правильно помню, ─ продолжил начальник, ─ труп нашли как раз в такой системе, там, где большие высокие туннели. Новые системы собраны из труб диаметром около полуметра. В любом случае, из всех систем сточные воды поступают сюда, на очистные сооружения.
─ Что, неужели со всего города?
─ Мистер Малдер, ежедневно 560 тысяч жителей Нью-Арка звонят мне сюда по своим фаянсовым телефонам, ─ Рэй жизнерадостно улыбнулся своей неприхотливой шутке.
Малдер решил для себя, что начальник просто не способен быть серьезным хоть сколько-нибудь долгое время, но выбирать не приходилось: кому лучше Рэя знать все это гигантское хозяйство?
─ Рэй, мы нашли интересную штучку. Посмотрите на это, ─ Малдер показал собеседнику банку с червем. ─ Как по-вашему, могла эта тварь прицепиться к покойнику в канализации? Вы никогда не замечали где-нибудь что-то подобное?
Рэй мельком взглянул на червя, не собираясь рассматривать его подробнее.
─ Я лично такой штуки не видел и, честно говоря, понятия не имею, чем это может быть, однако не удивляюсь, если она водится в системе. Одному Богу известно, что там размножается последние сто лет.
Пока Малдер беседовал с начальником очистных сооружений, Чарли Бейтс, пожилой оператор, успел спуститься вниз, в полутемный гигантский зал, где сточные воды проходили обеззараживание перед тем, как попасть в отстойник. Длинные бассейны были объединены в единую систему трубами, которые, в случае необходимости, можно было перекрыть, изолировав один или несколько отсеков. Перегородки между бассейнами служили одновременно и переходами, на них был положен металлический настил и установлены перила. С этих мостков представители санэпидстанции брали анализы воды до и после обеззараживания. Процедура взятия проб проводилась всего лишь раз в день, в остальное время в зале отстойников должен был находиться только дежурный оператор.
Цикл обеззараживания как раз подходил к концу, но у оператора оставалось несколько свободных минут. Положив на пульт график работы, Чарли Бейтс достал пачку «Далласа», вытащил сигарету и с наслаждением закурил. Нудное дежурство наконец-то заканчивалось: еще один часовой цикл и ─ домой, к жене, пиву и телевизору. С сигаретой в руке Чарли прогуливался по переходам, рассеяно поглядывая на темную неподвижную воду, как вдруг внимание его привлек тихий всплеск в одном из бассейнов.
Звук был, мягко скажем, нетипичным для этого помещения, и Чарли сразу же вспомнился рассказ магистральных ремонтников об удаве, капавшем на молодого Митчелла. «Не иначе как сюда добрался», ─ подумал Бейтс и поспешил к тому бассейну, откуда слышался плеск, чтобы проверить свою догадку. Он перегнулся через поручни, ожидая увидеть плывущую змею, но то, что предстало его глазам, заставило Чарли отпрянуть. Выронив окурок и шепотом поминая бога и всех его ангелов, он со всех ног кинулся к телефону.
Наверху, в зале контроля, загудел зуммер внутренней связи. Рэй, извинившись перед Малдером, взял трубку.
─ Да?.. Чарли, пожалуйста, говорите помедленнее… ─ Рэй неожиданно изменился в лице. ─ Да, сейчас идем.
Рэй повесил трубку и обернулся к федералу:
─ Мистер Малдер, кажется, вы получили то, что вам нужно. Пойдемте со мной. Там, внизу, дежурный обнаружил ту самую тварь, которая напала на нашего работника. Только вот на удава она похожа очень мало.
Почти бегом Малдер и Рэй спустились на нижний ярус. Призрака подгоняло нетерпение, и он в конце концов побежал.
В зале отстойников, около пульта управления, его ждал донельзя взволнованный Чарли.
─ Где она? ─ задыхаясь, почти прокричал Малдер.
─ Не знаю, ─ в голосе Чарли звучал еле сдерживаемый страх. ─ Тварь была в одном из бассейнов третьего сектора. Сейчас я заблокировал сектор и начал откачку воды.
─ Здесь вдоль стены проходит контрольная труба, часть ее прозрачна, не говоря уже о том, что на выходе из нее стоит фильтр, ─ пояснил Рэй. ─ Если тварь действительно здесь, мы скоро увидим ее в этой трубе, вон там, ─ и он указал на неширокую, сантиметров тридцать пять-сорок толщиной, трубу, протянувшуюся вдоль соседней стены.
Секунды тянулись очень медленно. Малдер повернулся к Рэю и хотел что-то сказать, но в этот момент Чарли вскрикнул:
─ Вон она!
Все трое сорвались с места и подбежали к плохо освещенной контрольной трубе. Разглядев то, что в ней застряло, Малдер почувствовал, как комок тошноты подкатывается к горлу. Рэй с Чарли, похоже, испытывали нечто подобное.
─ О, Господи! ─ только и смог сдавленно прошептать Рэй. Выражение довольства жизнью сползло с его лица, уступив место ужасу и отвращению.
Малдер понимал, что и сам он сейчас выглядит не лучше. Да и не мудрено: тварь напоминала жуткую пародию на человека. Во всяком случае, так могло показаться с первого взгляда. Удлиненные верхние отростки, оканчивающиеся чем-то вроде грудного плавника рыбы; круглая голова с близко посаженными маленькими почти слепыми глазками; полное отсутствие плеч… И пасть! Огромная, круглая, практически безгубая пасть, окруженная чем-то вроде щупалец, а внутри ясно видны четыре больших зуба, располагавшихся на месте клыков у млекопитающих…
Национальная Академия ФБР
Куантико, штат Вирджиния
Некоторое время после отъезда бывшего напарника Скалли пыталась заниматься текущими делами. Но сосредоточиться удавалось с большим трудом. Недавний разговор никак не шел у нее из головы. Действительно, слишком уж похоже на старые добрые времена, когда проект «Секретные материалы» еще не был закрыт