355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Хард » Файл №202. Монстр » Текст книги (страница 1)
Файл №202. Монстр
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:38

Текст книги "Файл №202. Монстр"


Автор книги: Ричард Хард


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Annotation

Крис Картер

Крис Картер

Монстр

«Это была сумасшедшая рыба…»

Около двух миль от побережья штата

Нью-Джерси

Атлантический океан

Закат на море почти всегда красив, даже если солнце садится в облака. Этот сентябрьский вечер не был исключением: достаточно редкие, сгущавшиеся лишь на западе высокие облака еще хранили отсвет уже невидимого солнца, хотя нежно-розовый цвет их почти сменился темной лиловостью наступающей ночи. Легкий прохладный ветерок слегка тревожил морскую гладь, мягко, но настойчиво напоминая всем живым существам о наступающей осени.

Однако едва ли кто-нибудь из команды старого российского танкера, направлявшегося домой после очередного многомесячного плавания, мог сейчас найти хотя бы пять минут, чтобы полюбоваться пейзажем. Не до того было на душных нижних палубах. Танкер делал свой последний рейс перед окончательным списанием на слом, так что забот у команды было, как говорится, выше головы.

Старший помощник капитана, человек, в общем, спокойный и уравновешенный, сегодня был взвинчен почти до предела. Только что сообщил, что один из двигателей, который ремонтировали чуть меньше месяца назад, опять начал барахлить. Решив на месте выяснить, что же твориться, старпом направился в машинное отделение. Погруженный в свои, не слишком радужные мысли, он не сразу заметил, что уже несколько шагов сделал чуть ли не по щиколотку в воде. Источник безобразия был найден легко ─ эта самая вода сочилась из-под двери душевой комнаты.

Войдя внутрь душевой, старпом мрачно выругался. Мало того что кокой-то умник сорвал пробку бачка, так еще и канализация оказалась засорившейся. Вода сплошным потоком перехлестывала через край унитаза.

─ Мало было до сих пор возни с этой галошей, теперь еще и это! Алексей Михайлович, ─ окликнул старпом проходившего мимо второго помощника, ─ найдите старшего механика, пусть он пошлет кого-нибудь из ребят разобраться.

─ О Господи, скорее бы до дома добраться. Это корыто еще в прошлом году должны были списать, так нет… Покрыли красочкой прямо по ржавчине, и все дела. Пока посреди океана не развалится, так и будут гонять туда-сюда. И команда черте-что, какой дурак сюда добровольно пойдет… ─ продолжая ворчать, второй помощник исчез в лабиринте узких коридоров.

Зуммер внутренней связи, почти не слышный в вечном грохоте машинного отделения, выудил стармеха откуда-то из нагромождения механизмов и путаницы подтекающих труб.

─ Машинное!.. ─ прокричал он, плотно прижав трубку к уху. ─ Да! Да, понял! Сейчас сделаем!..

Быстро оглядевшись, он заметил спускавшегося в машинное отделение молодого матроса-ремонтника, которого судьба занесла в первый рейс на эту развалину.

─ Дмитрий! Иди сюда! Тут как раз для тебя работка!..

Основательно приржавевшие болты заглушки контрольного люка цистерны с трудом поддавались даже электроотвертке.

─ И вот еще что, ─ ухмыльнулся подошедший стармех. ─ Система забита, поэтому перед промывкой танков тебе придется ее прочистить. Вентиль перекрыть не забудь, а то все дерьмом зальешь.

─ А с чего именно мне? ─ недовольно поинтересовался Дмитрий, борясь с очередным болтом.

─ А с того, что ты «молодой», ─ последнее слово стармех произнес чуть ли не по слогам. ─ Так что эта работа как раз для тебя и таких, как ты, существует. Подрастешь ─ других салажат гонять будешь, а пока действуй!

Сняв наконец контрольный люк, Дмитрий даже отшатнулся от ударившей в лицо вони. Почти вровень с отверстием колыхалась черная, с маслянистыми разводами, поверхность жидкости. Тяжело вздохнув, Дмитрий взял в руку фонарь и, стараясь не дышать, полез по скобам в люк. Колено трубы, кран на котором нужно было для начала перекрыть, почти скрывалось под водой. Пытаясь не коснуться омерзительной жидкости, Дмитрий зацепился ногой за скобу и потянулся к трубе, но замер, уловив краем глаза движение в толще воды. Из глубины медленно поднималось что-то длинное и белесое, похожее на кусок каната. В следующее мгновение этот «канат» резко ускорил движение и торпедой вырвался из-под поверхности, подняв фонтан брызг.

Короткий сдавленный вопль, искаженный и усиленный эхом, перекрыл даже грохот машинного отделения. Подбежавшие матросы кинулись на помощь: ноги, судорожно дергаясь, исчезали в люке. Несколько мгновений товарищи еще удерживали бьющегося Дмитрия, но очередной рывок завершил наконец нравную борьбу. Тело исчезло под водой, и ничто больше не нарушало ее темного спокойствия.

─ Промыть баки! Быстрее! ─ истерический крик стармеха сорвал с места застывших в шоке свидетелей трагедии.

Уже через несколько секунд в танках забурлила уходящая за борт вода. А стармех, судорожно вцепившийся в край люка, с ужасом увидел, что поверхность воды (там, где слабый свет из-за его спины разгонял темноту) заметно покраснела…

Мотель «Лонг-стрит»

Вашингтон, округ Колумбия

Федеральная запись № 5А21147

Тоска. Именно это чувство владела Фоксом Уильямом Малдером, специальным агентом ФБР по кличке «Призрак». В последнее время он скучал в одном из полутемных подвальный помещений мотеля «Лонг-стрит», в котором была установлена специальная аппаратура. Прослушивание телефонных разговоров навевало на спецагента мрачные мысли, но, поскольку не было никакой возможности заняться тем, что ему действительно нравилось, приходилось браться за что угодно. Текущее дело, на которое он согласился скорее от тоски, чем по какой бы то ни было другой причине, абсолютно его не интересовало. Объект в данное время мило беседовал с какой-то своей подругой. Разговор их, крутившийся вокруг общих знакомых, совместного похода в бассейн и прочей ерунды, был совершенно бессмысленным, и Малдер развлекался тем, что щелчками загонял семечки в опрокинутый пластиковый стаканчик.

Неожиданно дверь комнаты распахнулась, и на пороге появился нынешний непосредственный начальник Малдера в сопровождении еще одного агента.

─ А, мистер Джексон, ─ слегка ехидно произнес Малдер. ─ Чем обязан столь неурочным визитом?

─ Агент Малдер, ─ невыносимо официальным тоном произнес Джексон, не обращая внимания на издевку, ─ с этого момента вы сняты с задания. Вас заменит агент Бризентайн.

Малдер окинул взглядом второго вошедшего. Агент Бризентайн был лет на десять моложе Малдера, невысокий и худощавый, этакий симпатичный очкастый подросток, с его лица до сих пор не исчезло чувство глубокой ответственности за любое порученное ему дело. «Ну-ну, работка как раз для тебя», ─ подумал Малдер и поднялся. Легкий рывок за шею напомнил ему, что наушника магнитофона, про которые он уже успел забыть, неплохо бы снять перед уходом. Подхватив со спинки стула пиджак и галстук, Малдер направился к двери. Проходя мимо Бризентайна, он спохватился и протянул тому пакет с остатками семечек:

─ Угощайся. Это лучше, чем просто сидеть и скучать.

Бризентайн хотел было что-то ответить, но Малдер, не обращая больше на него внимания, двинулся за начальником, который уже выходил из комнаты, даже спиной излучая нетерпение.

─ Ваш самолет вылетает через сорок пять минут, ─ не дожидаясь вопросов, без всякого предисловия сообщил Малдеру Джексон. ─ Теперь у вас другое задание.

Джексон шагал так быстро, что Малдер первые несколько секунд был вынужден чуть ли не бежать следом.

─ К чему такая срочность? ─ пытаясь на ходу завязать галстук, недоуменно спросил Малдер. ─ Что, собственно, случилось?

─ Убийство. Вы вылетаете в Нью-Арк, штат Нью-Джерси, из аэропорта «Националь». Ваш контакт не месте ─ детектив Норман.

В голосе Джексона еле заметно проскальзывали ехидные нотки, словно он обладал какой-то информацией о Малдере или о предстоящем деле, которой не хотел делиться.

─ А почему направляют туда именно меня? Убийства ─ не совсем моя специализация. ─ Малдер никак не мог справиться с галстуком, и, может быть, из-за этого в его вопросе слишком явно чувствовалось раздражение.

Уже не скрывая насмешливой улыбки, шеф пояснил:

─ Вы направлены туда по личной рекомендации помощника директора Уолтера Скиннера. Он уверен, что вы справитесь с заданием. Также он просил передать вам, чтобы вы отнеслись к этому делу со всей присущей вам ответственностью.

─ Скиннер рекомендовал меня?! ─ в замешательстве Малдер даже забыл о своевольном галстуке. Что-что, а подобный поворот событий совсем не укладывался в голове. ─ Меня?

Нью-Арк, штат Нью-Джерси

Всю дорогу до Нью-Арка Фокс пребывал в тягостном недоумении. В его голове не укладывалось, что после того разговора в кабинете помощника директора, когда Малдеру сообщили, что отдел подлежит расформированию, а его самого отстраняют от любимой работы, Скиннер захочет хотя бы вспомнить имя «Фокс Малдер». Но факт оставался фактом, и в конце концов Призрак решил, что, скорее всего, задание это является очередной проверкой его работоспособности ─ или профпригодности. Или чем-нибудь подобным.

Чтобы не зависеть от городского транспорта, Малдер еще в аэропорту арендовал приличного вида «форд» и теперь хвалил себя за предусмотрительность. Добираться оказалось довольно далеко, почти через весь город. Из материалов дела следовало, что труп обнаружили в одном из припортовых районов, почти полностью застроенном складами и ангарами.

Полиция еще не закончила работу, и Малдер, предъявив свое удостоверение, прошел за ленты ограждения. Один из полицейских, смерив чужака весьма нелюбезным взглядом, в конце концов объяснил, где найти Нормана.

Детектив Норма, невысокий темноволосый человек, явно обрадовался появлению федерального агента. Ехидно улыбаясь, он отчитался об уже проделанной работе. Собственно, местная полиция и не могла много сделать.

─ Видите ли, мистер Малдер, тело явно лежит здесь уже больше недели, и нет ни малейшей надежды отыскать хоть какие-нибудь следы. Если бы убийца и оставил отпечатки пальцев, если бы даже уронил на труп записную книжку, все давно было бы разъедено сточными водами. Это припортовый район. Какой только дряни не сливают в канализацию!

─ В канализацию? ─ скривился Малдер.

─ Именно так, сэр. Тело нашли в канализации, там его и оставили до вашего приезда. Наша группа экспертов как раз заканчивает работу. Вероятно, вы захотите взглянуть на него?

Не дожидаясь ответа, Норман обернулся, махнул рукой одному из полицейских. Тот молча принес и поставил перед Малдером высокие резиновые сапоги. Понимая, что увильнуть от дурно пахнущей прогулки не удастся, Малдер бросил на сапоги тоскливый взгляд, а детектив продолжил:

─ Честно говоря, вы, федералы, явились вовремя. Это дело я с удовольствием передам вам, ребята.

На этот раз детектив Норман даже не пытался выдать насмешливую ухмылки за улыбку вежливости.

Небольшая группа местных агентов подошла когда Малдер уже влез в огромные сапоги и готовился спускаться в канализационный люк.

─ Мистер Малдер, осторожнее там, внизу. Там не только сточные воды, пол покрыт слизью и под ноги может подвернуться что угодно.

Легко догадаться, что Призраку этот добрый совет не прибавил энтузиазма, однако деваться было некуда.

Один за другим, они спустились в колодец, подсвечивая друг другу фонариками. Внизу царила темнота, лишь немного разгоняемая светом, падавшим сверху, через отрытый колодец, а уже в десяти шагах только лучи фонариков выхватывали из густой, насыщенной вонючими испарениями тьмы каменную кладку и пенистую поверхность потока, к счастью неглубокого, чуть выше щиколоток.

─ Этот участок системы сейчас перекрыт, ─ пояснил Норман. ─ Обычно здесь воды чуть ли не до плеч.

Малдер оставил это замечание без комментариев, осторожно ступая вслед за полицейскими.

Старую канализационную систему построили, наверно, еще в прошлом веке, но по крайней мере одно достоинство у нее было: высокий свод позволял ходить, не нагибаясь. Зато в остальном это местечко обладало всеми «достоинствами», присущими любой канализации. Присутствующие ощутили их в полной мере еще во время спуска. Отвратительный запах висел здесь душным влажным облаком, а сапоги скользили по дну. Не хотелось даже думать, что именно разлагалось здесь десятилетиями.

─ Еще не хватало вляпаться во что-нибудь, ─ проворчал Малдер. ─ Норман! ─ окликнул он детектива, ─ а кто нашел тело? Неужели кто-то добровольно сюда полез?

─ Санитарные рабочие проводили плановый обход старой системы, они периодически проверяют состояние кладки и убирают крупный мусор. ─ Норман ухмыльнулся. ─ Например, такой, как наш клиент. Кстати, мы уже почти пришли.

Луч фонарика осветил вдалеке какой-то бесформенный предмет.

─ Говорят, если дышать не носом, а ртом, то вони не чувствуешь, ─ заметили сзади.

─ Вранье, ─ лаконично отозвался кто-то еще, кажется эксперт-криминалист.

Они продвигались в темноте, поминутно скользя и спотыкаясь. По пути Малдер попросил эксперта рассказать о результатах работы.

─ А, какие здесь результаты… Такое впечатление, что тело лежит здесь давно, но наверняка мы сказать не можем: очень богатая бактериальная среда. Причину смерти установить не удалось, кожный покров разъеден, в общем нужны лабораторные исследования. Тело лежит лицом вниз, возможно, развернуло потоком. Документов нет. Что еще? Да вот и труп, взгляните сами.

Глядеть было не на что: труп как труп. Одежда могла быть сшита где и когда угодно, кожа под лучом фонарика казалась изжелта-бледной. Одни из полицейских шевельнул тело принесенной сверху палкой.

─ Хотите, чтобы мы перевернули его лицом вверх? ─ предложил Норман.

─ Не надо, ─ содрогнулся Малдер. ─ Вряд ли я что-нибудь новое увижу. И вообще, мне уже пора. Я должен лететь в Вашингтон.

Последнюю фразу Малдер произнес, уже поворачиваясь в сторону столба света, падавшего из открытого люка. Вопрос Нормана лишь слегка замедлил возвращение к чистому воздуху и солнцу.

─ А что нам делать с телом? ─ в голосе детектива слышалась легкая паника; видимо, ему показалось, что агент ФБР сейчас заявит, что его вызвали исключительно по ошибке.

─ С телом?

Малдер усмехнулся с не меньшим ехидством, чем Норман четверть часа назад.

─ Упакуйте его в мешок и пошлите в ФБР, на имя помощника директора Скиннера, ─ не останавливаясь ни на секунду, произнес Малдер.

«А я, ─ думал он, вылезая из люка на солнечный свет, ─ найду, что сказать господину помощнику директора при личной встрече.»

Штаб-квартира ФБР

Вашингтон, округ Колумбия

В Вашингтон Малдер прибыл не в лучшем расположении духа. Он не без оснований считал, что Скиннер подбросил ему очередную «пустышку», внешне простое дело, раскрыть которое будет неимоверно сложно из-за практически полного отсутствия улик и которое будет висеть на нем, Малдере, если не до скончания века, то, во всяком случае, очень долго. Призрак был уверен, что имеющийся труп ─ всего лишь очередная жертва мафиозных разборок, в лучшем случае ─ неосторожный пьянчуга, ухитрившийся свалиться в какой-нибудь канализационный люк.

Эти мысли не оставляли его, когда он зашел в приемную помощника директора ФБР. Секретарши на месте не оказалось, и Малдер нервно расхаживал из угла в угол, все более распаляя себя.

Наконец дверь кабинета открылась, оттуда вышла секретарша с какими-то бумагами, ей вдогонку летели последние распоряжения боса. Судя по голосу, Скиннер был не в духе. Малдер на секунду притормозил ─ а стоит ли сейчас докучать начальству? ─ но все же подбежал к секретарше, которая только-только отошла от двери.

─ Мисс Мартин, сообщите, пожалуйста, Скиннеру, что я очень хочу поговорить с ним, ─ температура голоса Малдера была если и не равна температуре космического пространства, то, во всяком случае, не на много от нее отличалась.

─ Сожалею, мистер Малдер, но помощник директора просил его не беспокоить, ─ строго произнесла женщина, пытаясь обойти агента. ─ Он сейчас очень занят.

─ Мне необходимо поговорить с ним сейчас, и плевать я хотел на его занятость! ─ почти сразу Малдер пожалел о своей резкости, женщина была ни в чем не виновата, но извиняться ему не хотелось.

─ Еще раз сожалею, но я ничем не могу вам помочь. Если хотите, запишитесь к нему на прием.

─ Повторяю, мне надо с ним поговорить срочно ! ─ Малдер для себя уже успел решить, что Скиннер не желает его видеть и дал команду секретарше не пускать его ни под каким видом.

─ Ну, если вы настаиваете… ─ напряженно поджав губы, мисс Мартин резко повернулась и направилась к двери.

─ Да, настаиваю, ─ Малдер не отставал от нее ни на шаг.

Аккуратно приоткрыв дверь, женщина извиняющимся тоном произнесла:

─ Мистер Скиннер, я прошу прощения за беспокойство, но агент Малдер требует…

─ Да, требую, ─ Малдер отодвинул секретаршу.

Скиннер оторвался от бумаг, которые держал в руках, и с досадой взглянул на Малдера.

─ Извините, агент Малдер, но если вам необходимо со мной поговорить, запишитесь на прием у секретаря… ─ говоря это, Скиннер подошел к двери кабинета со своей стороны.

─ Трудно записаться на прием, сидя в сточной канаве или канализации! ─ взорвался Малдер. ─ А что дальше вы мне прикажете ─ чистить поды в туалете зубной щеткой? Я не понимаю, зачем было подключать ФБР к этому делу.

─ Хорошо, агент Малдер, проходите, ─ Скиннер отступил, освобождая проход.

Слегка озадаченный непонятными интонациями в голосе начальника, Малдер сделал пару быстрых шагов и резко остановился. Он сообразил, что поступил весьма опрометчиво, вломившись на прием именно сейчас. В кабинете шло какое-то совещание. Надо же было затеять скандал в присутствии такого количества свидетелей! Но отступать было уже некуда, и, справившись с растерянностью, Малдер постарался придать лицу максимально официальное выражение.

─ Итак, агент Малдер, ─ проговорил помощник директора, подходя к Малдеру, ─ будьте любезны сообщить всем присутствующим, почему вы считаете нецелесообразным подключение ФБР к данному делу об убийстве.

─ Наличие неопознанного трупа в канализации при отсутствии документов может говорить только о том, что погибший является жертвой очередных столкновений внутри местной мафии. Скорее всего, не поделили либо деньги, либо наркотики. Полиция и мама вполне способна справиться с этим делом. Участие же в нем ФБР означает всего лишь неразумную трату денег и людских ресурсов… ─ Малдер, на всякий случай, старался говорить как можно более официальным тоном.

─ Под «людскими ресурсами» вы подразумеваете себя? ─ прервал его кто-то.

─ И себя тоже. В конце концов, ─ Малдер не выдержал и слегка повысил тон, ─ я приносил гораздо больше пользы, когда работал в проекте «Секретные материалы»…

─ Не забывайте, агент Малдер, «Секретных материалов» больше не существует, ─ Скиннер пристально взглянул на Малдера. ─ Поэтому вы будете выполнять те задания, к которым ваше начальство сочтет целесообразным вас подключить. И выполнять их придется со всей отдачей. Я понятно излагаю?

─ Да, сэр, ─ Малдер секунду смотрел Скиннеру в глаза, затем опустил взгляд. ─ Я могу идти?

─ Идите. Я жду от вас отчета по упомянутому делу.

Малдер повернулся к двери и, почти по-армейски печатая шаг удалился.

Скиннер, дождавшись, пока дверь закроется окончательно, раздраженно бросил на стол бумаги, которые все еще держал в руках.

─ Что ж, господа, продолжим…

Остаток дня Малдер бесцельно бродил по городу, пытаясь избавиться от тоскливых мыслей. В конце концов, он сам был виноват в разносе, который Скиннер устроил ему при свидетелях, но никак не получалась смириться с тем, что любимой работы уже не вернуть никогда. «Отдела „Секретные материалы“ больше не существует», ─ эта фраза, гвоздем засевшая в голове. Не давала покоя. Тот факт, что он уже не сможет с полной отдачей заниматься изучением необъяснимых явлений природы, оставаясь на прежнем месте работы, и, весьма вероятно, не сможет заниматься этим вообще, приводил Призрака в уныние. Никак не удавалось найти более-менее приемлемый ответ на извечный вопрос «Что делать?»

Уже поздним вечером Малдер забрел в какой-то парк и уселся на скамейке у пруда. Свет фонарей отражался в черной воде, дробясь на легкой ряби, листва деревьев слегка шелестела, тревожимая еле заметным ветерком…

Сколько он просидел так, бесцельно уставившись куда-то в пространство, Малдер не знал, но из задумчивости его вывел знакомый голос:

─ Простите, здесь свободно?

Рядом со скамейкой стояла Скалли, широко улыбаясь.

─ Вообще-то да, ─ Малдер улыбнулся в ответ. ─ Только предупреждаю, что мне сейчас очень хочется вцепиться кому-нибудь в глотку.

─ Ничего, я вооружена, так что можно рискнуть, ─ Скалли присела рядом с Малдером.

Они помолчали, глядя на воду. Наконец Скалли повернулась к бывшему напарнику:

─ Я слышала, ты предстал сегодня такой душкой перед Скиннером… ─ в ее вроде бы безразличном тоне сквозило легкое участие, поэтому Малдер не стал огрызаться.

─ Знаешь, очень трудно оставаться вежливым, когда тебя просят нагнуться и… ─ он на секунду замялся, ─ и коснуться руками пола. Я, пожалуй, решил уйти.

─ Уйти из ФБР? ─ недоуменно переспросила Скалли. ─ А чем ты собираешься заниматься?

─ Как и раньше, паранормальными явлениями. Только пока еще не знаю, как, ─ признался Малдер. ─ А что мне еще остается?

─ А почему ты не потребуешь перевода в Академию, в Куантико? Ты же работал там в отделе изучения поведения преступников.

─ Ну как ты не понимаешь! ─ Малдер вскочил со скамейки и нервно прошелся взад-вперед. ─ Это же все не то! Зачем мне это надо?

─ Потому что я хочу работать вместе с тобой! ─ Скалли подалась вперед. ─ Пусть не в «Секретных материалах», пусть в Академии…

Малдер попытался найти подходящий ответ, но Скалли быстро сменила тему:

─ А что у тебя с нынешним делом?

─ Да ничего особенного. Полный ноль.

─ А где труп?

─ Перевезли в нашу лабораторию, в морг. А почему тебя это так интересует?

─ Слушай, может потребуем, чтобы вскрытие проводила я сама? Вдруг что интересное всплывет?

─ Я же говорю, полный ноль. Скиннер просто хочет ударить меня мордой об стол, не в чем там разбираться, ─ Малдер обреченно махнул рукой.

─ Но ведь труп-то есть, ─ с непонятной настойчивостью повторила Скалли. ─ А вдруг что-нибудь найдется. Я-то лучше знаю, что может тебя заинтересовать.

Лаборатория

Академия ФБР

Куантико

Скалли включила лампу над столом и оглядела прозекторскую. Все на месте: диктофон она включила, инструменты сверкали на тележке, а на столе лежал длинный пластиковый мешок, застегнутый ан молнию. Скалли поправила шапочку, натянула стерильные перчатки и со вздохом подошла к столу. Когда она взялась за молнию, ее очаровательное лицо исказилось гримаской отвращения. Вот уже сколько времени ей приходится анатомировать трупы, а она никак не может привыкнуть к запаху разложения. Может, к нему вообще невозможно привыкнуть? С другой стороны, покойник долго пролежал в канализации, неудивительно, что издает такой «аромат».

Скалли аккуратно освободила распухшее, в пятнах, тело от мешка, взялась за скальпель. Она работала и одновременно наговаривала результаты исследований на диктофон:

─ Обследование и вскрытие неопознанного трупа номер 101356б, дело номер DP112148, обнаружил спецагент Малдер, выездной следователь. Внешний осмотр. Тело принадлежит взрослому мужчине, находится в стадии сильного разложения. Рост один метр семьдесят пять сантиметров, вес приблизительно семьдесят килограмм на момент поступления. Кожный покров обесцвечен и частично нарушен из-за пребывания в окружающей среде, богатой бактериями. Время и причины смерти неизвестны. На правом предплечье татуировка, может служить опознавательным знаком. Переходим непосредственно к вскрытию.

Блестящий металл уверенно коснулся кожи, а Скалли поморщилась от новой волны запаха.

─ Вскрываю грудную клетку. Состояние легких и сердца в норме, следов тромбоза и приобретенных заболеваний не видно. Это дает возможность заключить, что тело принадлежало молодому мужчине. Внутренние органы в норме, учитывая естественное разложение… Печень содержит некоторые уплотнения, видимо результат употребления алкоголя… Ой!

От неожиданности Скалли отступила на шаг: потревоженная ею печень зашевелилась сама собой, и из-под нее выглянул белый и скользкий треугольный кусочек чужеродной плоти. Затем наружу зазмеилось плоское белесое тело.

─ Червяк, ─ сказала Скалли, глаза ее азартно заблестели. Она взяла длинный пинцет и осторожно перехватила червя поперек тела. Однако достать его оказалось не так просто. Скалли пришлось приложить немало усилий, чтобы извлечь эту тварь из трупа так, чтобы не повредить экземпляр. Наконец ей это удалось, и она опустила длинное ─ не менее двадцати сантиметров ─ тело паразита в банку с формалином.

─ Ага, попался. Продолжим вскрытие. Итак, мы остановились на печени…

И Скалли продолжила работу. Однако через час, когда спецагент осмотрела и пересмотрела все, что могло бы дать хоть кокой-то ключ ─ что же послужило причиной смерти, ─ у нее не оказалось никаких новых данных.

Только червяк. Но что значит один-единственный паразит?

С трупом делать было больше нечего, Скалли отправила его в морг, а сама занялась червем. Не то чтобы это было так уж необходимо, но Дана привыкла выполнять работу с максимальной дотошностью. К тому же, возможно, это какой-нибудь редкий паразит, завезенный из Африки или Китая. Возможно, с продуктами жизнедеятельности он выделяет токсичные вещества, которые и явились причиной смерти хозяина-носителя.

Для начала нужно его хотя бы классифицировать. Может быть, это сыграет свою роль позже.

Скалли, с банкой в руках, отправилась в лабораторию. Обложилась определителями и справочниками, включила компьютер и погрузилась в изучение пойманной твари. Шло время, на экране сменяли друг друга фотографии, но Скалли никак не могла идентифицировать паразита. Это становилось более чем интересно.

Сточные сооружения городской канализации

и водопровода

Нью-Арк, штат Нью-Джерси

Сентябрь

Ясное солнечное утро, какие часто бывают в начале сентября, царило над городом. Союз солнца и ветра просушил улицы, и теперь только немногочисленные лужи говорили о том, что ночью шел дождь. День был рабочий, и поэтому мало кто имел возможность сполна насладиться хорошей погодой. Не до того было и рабочим санитарной службы города, призванным следить за состоянием подземных этажей.

Проблемы, периодически возникающие у санитарной службы Нью-Арка, уже давно перестали быть «притчей во языцех» для жителей. Часть канализационной системы была построена чуть ли не в конце прошлого века, поэтому требовала гораздо более частого ухода, нежели новые секции. Так что фургон аварийной службы, остановившийся на обочине почти безлюдной улочки, по которой лишь изредка проезжали машины, не привлек абсолютно ничьего внимания.

Сегодня утром засорился районный коллектор. Видимо, в одной из магистралей вышел из строя сетчатый фильтр: то ли что-то крупное порвало, то ли просто проржавел. Как известно, городские власти не очень-то любят раскошеливаться на реконструкцию канализационной сети, им подавай что-нибудь эффектное и красивое, что произведет выгодное впечатление на избирателей. А какое впечатление от канализации? Правильно, о ней вспоминают, когда она выходит из строя, причем основательно, так, что сточные воды текут по улице. А десятку ремонтных бригад приходится полдня обшаривать все трубы в районе радиусом несколько миль в поисках злосчастной дыры.

Двое рабочих, одетых, как и положено, в ярко-оранжевые комбинезоны и длинные, почти до подмышек резиновые штаны, не спеша достали из кузова ящик с инструментами, открыли стандартный круглый люк и спустились вниз. Эта секция канализации представляла собой огромный, не менее пяти метров высоту, сводчатый туннель с каменными стенами, по оси которого была проведена неширокая металлическая площадка. Узкая, тоже металлическая, лесенка уводила с площадки вниз, туда, где сейчас бурлил глубокий поток. Здесь было почти совсем темно, лишь свет, проникающий через открытый люк да через сравнительно редкие водостоки, слегка рассеивал мрак. Привычно включив сильный фонарь, один из рабочих, выглядевший немного моложе своего напарника, спустился в воду, доходившую ему до середины груди. Водя лучом из стороны в сторону, он не спеша направился вдоль потока к стальной сетке, перегораживавшей туннель.

─ Ну точно, именно здесь эта дырка и есть, ─ произнес он, осветив огромную дыру, непонятно чем и когда прорванную в заграждении. ─ Чарли! ─ чтобы докричаться до напарника сквозь шум воды, ему пришлось повысить голос. ─ Дай мне ключ на тридцать и проволоку!

─ Сейчас, Джо, только наверх поднимусь. У меня здесь проволоки нет.

Сказав это, Чарли направился к лестнице, по которой они спускались. Ожидая напарника, Джо принялся отпутывать от сетки старую трубу, отчасти перегораживавшую разрыв. Ободрав почти прогнившие веревки, Джо подтащил эту ржавую железяку к платформе и забросил наверх. Он уже совсем было собрался направиться к лесенке, как вдруг, не успев даже вскрикнуть, исчез под водой. Чарли еще не успел подняться наверх, поэтому странный всплеск, не похожий на обычные подземные звуки, насторожил его. Оглянувшись, он решил, что Джо просто поскользнулся, и продолжил подъем. Страшный крик, раздавшийся мгновение спустя, заставил Чарли поспешить обратно. Джо вынырнул из воды, его лица было искажено ужасом и болью.

─ А-а-а!!! Помогите! ─ кричал он, судорожно пытаясь остаться на поверхности.

Силы явно были неравны, и нечто, напавшее на него, постепенно подтаскивало бьющееся тело к дыре в проволоке.

─ Держись, я сейчас! ─ Чарли метнулся к веревке, лежащей на платформе. ─ Хватайся за веревку!

Несколько мгновений казалось, что неизвестная тварь почти уволокла человека за пределы досягаемости спасательных средств, но последним усилием, по-прежнему не переставая кричать, Джо уцепился рукой за сетку. Почти чудом он ухватился второй рукой за веревку, и Чарли, быстро подтянув его к платформе с трудом затащил наверх. Лишь оказавшись в безопасности, Джо замолчал. Он лежал лицом вниз, всхлипывая и содрогаясь от пережитого ужаса, а Чарли с не меньшим ужасом смотрел на спину напарника. Между лопаток форменный комбинезон был разодран в клочья, а под обрывками кровоточила страшная рана…

─ Ты подожди, Джо, подожди здесь, ─ пробормотал Чарли, поднимаясь. ─ Я сейчас за помощью сбегаю, ты подожди.

Он, спотыкаясь, побежал наверх, а когда вернулся с несколькими крепкими мужчинами, Джо лежал в той же позе, не шевелясь: его сознание милосердно отключилось. Бедняга так и не пришел в себя, пока его поднимали по лестнице и только врач приехавшей на вызов «скорой» смог вывести его из обморока.

─ Куда вы его везете, док? ─ успел спросить Чарли.

─ Куда поближе. Кажется, у него нет серьезных травм, а в обморок он хлопнулся из-за шока. Не волнуйся за своего приятеля, самое большее через пару дней будет в порядке, как новенький доллар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю