Текст книги "Тайны одинокого сердца"
Автор книги: Рэй Морган
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 4
Следующим утром Суса, как обычно, месила тесто для пирогов.
– Ну, как там принц? – спросила она Изабеллу.
Почувствовав, как ее щеки заливает краска, та сделала вид, будто что-то ищет в огромном холодильнике.
– Какой еще принц?
– Тот, что засветил тебе в глаз, – ответила пожилая женщина. – Только не говори, что я тебя не предупреждала.
Повернувшись, Изабелла посмотрела на Сусу, подумав, какой невыносимой та иногда бывает.
– Меня никто не бил. Я… сама упала.
– А-а. – Суса кивнула, ее серые глаза озорно блестели. – Значит, он тебя ударил и ты упала?
– Нет! – Раздраженно застонав, Изабелла отправилась в кладовку за ингредиентами для томатного соуса. Она не собиралась никому рассказывать о том, что случилось. Плотно сжав губы, она начала готовить соус, делая вид, будто не понимает, о чем говорит Суса.
Изабелла пока не могла это обсуждать. Она даже сама точно не знала, что произошло. Сейчас все пережитое казалось ей сном. Она постирала одежду, которую ей одолжила сестра принца, и отправила ее во дворец. Никаких вестей она оттуда не получила. Ей следовало все это забыть и продолжать жить дальше. У Изабеллы были другие, более важные дела. Она решила отложить их до тех пор, пока не сходит за базиликом Монта-Роза. Без базилика их ресторан находится в большой опасности.
Лука Казали, ее отец и основатель «Розы», запаниковал, когда она в общих чертах поведала ему о случившемся и предположила, что произойдет с их семейным бизнесом без базилика Монта-Роза.
– О чем ты говоришь? – возмутился он. – Старый принц разрешал мне приходить в любое время.
Это стало для Изабеллы новостью. Она ничего не слышала ни о каком разрешении. Возможно, ее отец это выдумал, чтобы при наследнике принца Бартоломью проникать на территорию замка без зазрения совести.
– А новый принц запретил.
– Новый принц? – Отец уставился на нее. – Ты с ним разговаривала?
– Да, немного.
Он нахмурился:
– Держись подальше от королевских особ, Изабелла. Нам, простым людям, не следует с ними общаться. Они считают, что высокое положение дает им право нами командовать.
– Но, папа, я собираюсь снова туда пойти и попросить разрешения…
– Тебе не нужно никакое разрешение.
Изабелла вздохнула. Неужели он не понимает, что обстоятельства изменились?
– Я сам туда пойду, – проворчал Лука.
Он попытался подняться, и Изабелла поспешно усадила его обратно в кресло.
– Папа, ты никуда не пойдешь, – раздраженно произнесла она.
– Неужели ты не понимаешь, как это важно? Базилик Монта-Роза – основа наших фирменных блюд и нашего благосостояния. Без него мы ничем не будем отличаться от остальных. Именно из-за него к нам ходят люди. Это душа нашей кухни.
Ее беспокойство усилилось.
– Но, папа, если я больше не смогу его достать…
Лука покачал головой. Очевидно, он не хотел понимать, в чем заключается трудность.
– Ты сможешь его достать. Разумеется, сможешь. – Он посмотрел на нее своими усталыми синими глазами. – У меня никогда с этим не возникало проблем. Я всегда ходил туда на рассвете. С молодости я проникал на территорию замка через узкое отверстие в стене, затем шел вдоль реки и поднимался по склону холма туда, где чудесные растения покачивались на ветру в первых лучах утреннего солнца. – Он нахмурился. – Если ты не в состоянии сделать такую простую вещь, тогда это сделаю я сам. Даже я на своих больных ногах могу подняться на этот холм. Я еще ни разу не возвращался оттуда с пустыми руками.
Значит, он считает ее неудачницей. Изабелла вздохнула:
– И собаки никогда за тобой не гнались?
– Собак спускают только на ночь.
– Уже нет, – печально произнесла Изабелла.
Когда она уходила, он, постукивая по полу тростью, что-то недовольно бурчал себе под нос. Разумеется, она не могла ему позволить пойти за базиликом. В его нынешнем состоянии подъем на холм его убьет. Ей придется найти выход из ситуации.
Все знали, что у ресторана и без этого дела шли плохо. Они уже давно начали терять клиентов и прибыль. А тут еще, как назло, отсутствие разрешения на предпринимательскую деятельность, за которым ее отец за столько лет не удосужился обратиться к властям. Фредо Кавелли, член местного комитета по лицензированию, приходил несколько раз и предупреждал о серьезных последствиях, к которым может привести отсутствие нужного документа. Вместо того чтобы об этом позаботиться, его отец до хрипоты обвинял Альфредо в зависти и двурушничестве. Дело начинало принимать серьезный оборот. Если у них больше не будет их фирменного соуса, у людей не останется причин отдавать предпочтение именно их ресторану.
Изабелле не терпелось решить все эти проблемы. Нужно что-то предпринять. И она знала что. Она снова пойдет в замок.
При мысли об этом Изабеллу бросило в дрожь. Принц ясно дал ей понять – она больше не должна появляться в замке. Принц Ди Росси принадлежит к миру, который так отличается от ее собственного, но ему удалось взволновать ее, как ни одному мужчине до этого. Она всегда была девушкой здравомыслящей и разборчивой. Ее невозможно обольстить с помощью красивого лица. Комплименты вызывали у нее подозрение, бесшабашные, рискованные поступки и показная удаль не привлекали.
Одним словом, Изабелла Казали была крепким орешком. Жизнь заставила ее стать такой. Хотя большинство знавших ее людей считали ее веселой и беспечной, в душе ее затаилась горькая печаль. И это вполне естественно. Ее мать умерла, когда ей было три года, и она осталась единственной женщиной в семье. Отец и два младших брата обращались к ней по любому поводу. Уже в пятилетнем возрасте она заботилась об остальных дома, на игровой площадке и даже в ресторане. Люди в поселке называли ее «маленькая мама», видя, как она носится туда-сюда, выполняя разные поручения. Она уделяла столько внимания своим братьям, что у нее не оставалось времени самой быть ребенком. Но причиной ее серьезности и задумчивости было не только то, что она с ранних лет взвалила на себя такую большую ответственность.
Изабелле часто снился кошмарный сон, в котором их ресторан проваливается под землю. Выскочив на улицу, она осознавала, что здание стоит на песчаной дюне и песок начинает расползаться в стороны. Она отчаянно пытается утрамбовать его руками, но все без толку. Здание погружалось в песок, словно это вода. Ее отец и братья были внутри. Изабелла пыталась звать на помощь, но ей не удавалось произнести ни звука. Она беспомощно наблюдала за тем, как они исчезают под поверхностью, после чего просыпалась в холодном поту.
– Очевидно, у тебя комплекс спасителя, – сказала ей Суса, когда она однажды поделилась с ней своими тревогами. – Успокойся и забудь об этом. Ты не можешь их спасти. Каждый из нас злейший враг самому себе.
Слова Сусы нисколько не успокоили Изабеллу. Она сомневалась, что кто-то другой ей поможет, поэтому никому больше не рассказывала о своих кошмарах. Правда, после ее вчерашних приключений они отошли на второй план.
Воспоминания о часах, проведенных в замке, не давали ей покоя. Макс действительно поцеловал ее в лоб или она так сильно этого желала, что сама все придумала? Неужели она правда сказала ему, что сначала приняла его за вампира? Неужели протянула руку и коснулась его шрама, словно имела полное право к нему прикасаться? Все это сейчас казалось Изабелле невероятным и заставляло ее краснеть.
Вчера ночью она была сама не своя. Именно по этой причине она медлила с возвращением в замок. А может, просто боялась признаться самой себе, что хочет снова увидеть принца? Тем временем ей нужно было решать проблему с уменьшающимся количеством клиентов и потерей прибыли, а также угрозами Фредо Кавелли закрыть ресторан, если ее отец не представит ему нужный документ.
– Он считает возможным мною командовать, потому что подкупил мэра, чтобы занять место в комитете по лицензированию, – возмутился Лука, когда Изабелла в очередной раз заговорила с ним на эту тему. – Я честный предприниматель. Он не может закрыть мой ресторан. Он просто мне завидует, потому что его магазин обанкротился месяц назад. Я не боюсь его пустых угроз.
Покачав головой, Изабелла удалилась, разочарованная тем, что ее отец не видит дальше собственного носа.
Таким образом, у нее оказалось больше проблем, чем времени для их решения, и все же несколько раз за прошедший день ее взгляд устремлялся к холмам и выискивал еле различимый в туманной дымке силуэт замка. Она гадала, что делает Макс. Скачет верхом по холмам? Думает о ней? А может, он был так рад от нее избавиться, что уже забыл о ее существовании?
Сидя верхом на своем жеребце, Макс смотрел на реку в бархатных сумерках, которые окутали его владения после заката. Его сестра вернулась домой, кузен собирался в Милан. В общем, жизнь возвращалась в нормальное русло. Снова становилась скучной и однообразной. Все же он испытывал облегчение.
Это было его любимое время суток. Единственное время, когда он мог приходить сюда, не испытывая невыносимой боли, чтобы отдать дань уважения Лауре. В первые несколько лет после ее смерти он не мог делать это без слез.
– Мне жаль! – отчаянно кричал он. – Мне так жаль!
Тогда он был уверен, что Лаура находилась здесь и слышала его. Потом он разговаривал с ней часами, и ее ответ доносился до него с порывом ветра или падающим листком. Он слышал ее смех в бьющейся о камни воде. Она казалась ему такой близкой, что он почти мог ее коснуться. Прошло уже десять лет, но Макс по-прежнему сюда приходил. Однако в последнее время их разговоры прекратились, потому что он больше не чувствовал ее присутствия. Возможно, она потеряла к нему интерес. Возможно, забыла его. Он не знал причины. Он знал лишь то, что сейчас ему было неловко с ней разговаривать. Но он все равно приходил. Это самое малое из того, что она заслуживала.
Сегодня вечером Макс пришел сюда, потому что его мучили угрызения совести. Он уже много дней не мог выкинуть из головы Изабеллу Казали. Ему нужно было, чтобы образ его любимой Лауры вытеснил ее оттуда.
Макс посмотрел на бурлящую воду рядом с тем местом, где река отняла у него любовь всей его жизни.
– Лаура, – произнес он с чувством, – мне так тебя не хватает.
Он, как обычно, прислушался к ветру и воде, надеясь получить какой-нибудь знак, но все без толку. Ее здесь не было. Тогда в расстроенных чувствах он развернулся и поехал домой.
Изабелла отчаянно пыталась решить проблему с отсутствием базилика другими способами, но чем больше старалась, тем дальше ускользало от нее решение. Насколько она знала, владения принца Ди Росси были единственным местом, где росла эта трава.
Она часами просматривала интернет-сайты, посвященные пряным травам, чтобы узнать, где еще растет этот вид базилика, но все безрезультатно. Тогда она попробовала заменить его другими похожими на вкус травами. Посетители сразу заметили разницу.
– С этим фрута-ди-маре что-то не так, – сказала одна их старая знакомая, сделав такое лицо, словно ей в тарелку попала муха. – Вы изменили рецепт?
– Почему это блюдо сегодня не такое вкусное, как обычно? Что вы туда положили? – спросил другой постоянный клиент, недовольно поджав губы.
Затем она случайно услышала обрывок разговора двух завсегдатаев «Розы».
– Этот ресторан всегда был очень хорошим, но в последнее время их кухня оставляет желать лучшего.
Тогда Изабелла поняла – у нее нет выбора. Она должна вернуться.
Но как?
Она несколько дней мучилась этим вопросом, и решение пришло само. Вместе с неожиданным посетителем. Когда она увидела его в дверях, освещенного лучами полуденного солнца, ей на мгновение показалось, что это сам принц. Ее сердце подпрыгнуло, голова закружилась, во рту пересохло. Поняв, что это не Макс, а его кузен Марчелло, она испытала глубокое разочарование. Все же это не помешало ей тепло его поприветствовать. Она не могла понять причину своей странной реакции. Принц был всего лишь мужчиной. Она и раньше знала мужчин. Некоторые из них ей даже нравились. Взяв себя в руки, она тепло улыбнулась Марчелло:
– Добро пожаловать. Я так рада, что вы решили попробовать нашу еду. Пожалуйста, садитесь. Я принесу вам вина. – Она выдвинула для него стул за лучшим столиком с видом на фонтаны во дворике. – Можете заказывать все, что желаете, – весело произнесла она. – Мы с огромным удовольствием…
– Помедленнее, – рассмеялся он. – Я пришел сюда не ради еды. Я возвращаюсь домой в Милан и перед отъездом решил посмотреть, как дела у моей пациентки.
– Пациентки? – удивилась Изабелла, но тут же поняла, что он имел в виду ее. – О, я в порядке. Синяк под глазом еще виден, но мне на днях сказали, он мне даже идет.
– А ваши швы? Я бы хотел посмотреть, как они заживают.
Изабелла окинула взглядом помещение. Ресторан не был забит до отказа, как в лучшие времена, но все же в нем были люди. Они наблюдали за ней с неподдельным интересом.
– Слишком много народу? – спросил Марчелло, словно прочитав ее мысли.
Изабелла дерзко мотнула головой:
– По телевидению на этой неделе нет ничего хорошего. Думаю, им не помешают свежие впечатления.
Рассмеявшись, он проследовал за ней в кладовую, где осмотрел ее рану на ноге и сказал, что она хорошо заживает. Затем они несколько минут поболтали. Изабелла чувствовала себя непринужденно в обществе Марчелло. Ее совсем к нему не влекло. Бесспорно, он был очень хорош собой, но в нем чего-то не хватало – как базилика Монта-Роза в их фирменном соусе.
– Я хочу задать вам один вопрос о вашем кузене, – сказала Изабелла, собравшись с духом.
– Задавайте, – небрежно произнес он, потягивая вино.
– Правда, что его лицо пострадало в дорожной аварии?
Марчелло кивнул.
– Тогда почему здесь, в поселке, никто ничего об этом не знает?
Он пожал плечами:
– Люди вроде нас не любят распространяться о своей жизни. Кроме того, мы не хотели, чтобы остальной мир знал некоторые подробности той трагедии.
– Что за подробности?
Он улыбнулся:
– Простите, Изабелла, но я не имею права об этом рассказывать.
Разочарованная и одновременно заинтригованная, она откинулась на спинку стула. Что же это могло быть? Но ее мучил куда более важный вопрос. Как убедить его кузена пустить ее на холм за базиликом?
– Если бы я только могла с ним поговорить, – произнесла она, глядя в глаза Марчелло. – Если бы только могла ему объяснить, как это важно…
Пожав плечами, Марчелло залпом выпил остатки вина.
– Попробуйте зайти в логово ко льву, – небрежно предложил он.
– Сомневаюсь, что это хорошая идея. Кроме того, как я смогу попасть в замок?
– Позвоните ему.
Изабелла недоуменно посмотрела на него:
– Откуда я возьму его номер?
В глазах Марчелло загорелись искорки веселья.
– Вы не первая, кто хочет получить этот номер.
Изабелла пронзила его взглядом:
– Уверена, вы его знаете.
– Да, знаю, но обещал никому его не говорить.
– О… – Ее сердце упало. – Я понимаю. – Она грустно опустила голову.
Протянув руку, Марчелло неожиданно взял из стопки, лежащей на стойке, лист бумаги.
– Я вам его не скажу, но думаю, я мог бы его написать. – Он достал из кармана ручку.
Ее глаза расширились. В сердце вновь затеплилась надежда.
– Разумеется, – еле слышно произнесла Изабелла. Она сидела как на иголках и изо всех сил старалась не смотреть на листок бумаги, на котором он писал цифры. Перед тем как повернуться и направиться к выходу, он скомкал его и бросил в мусорную корзину.
– Берегите себя, Изабелла. – Марчелло подмигнул ей, широко улыбнулся и удалился.
Как только он скрылся за дверью, она бросилась к мусорной корзине и достала оттуда смятый листок. Разгладив его, она увидела телефонный номер.
Макс вздрогнул, когда раздался звонок его мобильного. Он редко слышал этот звук. Нахмурившись, он принялся рыться среди книг и бумаг в поисках проклятого раздражителя, готовый накричать на любого, кто посмел испортить ему этот солнечный полдень. Обнаружив, что номер звонящего ему не знаком, он нахмурился еще сильнее. Должно быть, кто-то ошибся. Положив мобильный на стол, он отвернулся в надежде, что звонок вот-вот прекратится. Но телефон, похоже, не собирался замолкать. Выругавшись, Макс снова взял его, чтобы отключить, но помедлил. Почему бы не ответить? Поморщившись, мужчина включил соединение и поднес телефон к уху:
– Алло?
На другом конце послышался мягкий вздох, затем женский голос произнес:
– Это Макс?
– Да. А вы кто? – Он догадался раньше, чем задал вопрос.
– Изабелла Казали. Я… мы встречались на днях, когда я…
Макс закрыл глаза.
– Я помню, – пробурчал он. – Откуда у вас мой номер?
– Послушайте, я вовсе не собираюсь вам докучать. Мне просто нужно с вами поговорить.
– Речь пойдет о чертовом базилике, не так ли?
– Да, именно о нем. Видите ли, это очень важно…
Макс произнес грубое слово, и она осеклась. Он злился на нее и на самого себя. Их ночная встреча подействовала на него сильнее, чем он был готов себе в этом признаться. Он убеждал себя – все дело лишь в недостатке женского общества, и на ее месте могла оказаться любая другая. Ему не хватало цветов посреди обеденного стола, блестящих волос, рассыпавшихся по подушке и шелковистым кремовым плечам, веселого голоса, похожего на звон маленьких колокольчиков, чувственных губ с нежной улыбкой, округлых холмиков груди под обтягивающим топом.
Но все это было лишь частью жизни, которая теперь для него невозможна. Встреча с Изабеллой это лишь подтвердила и заставила его более остро переживать потерю. Ему следовало поскорее ее забыть. За последние несколько дней Максу почти удалось выбросить ее из головы. Он делал это с помощью работы и физических упражнений, что отнимало много времени и сил. В результате он так уставал, что падал на кровать и забывался до утра крепким беспробудным сном. И вот сейчас, когда он снова услышал ее мелодичный голос, все его старания пошли псу под хвост. Это приводило его в ярость, но в глубине души он знал, что это защитная реакция на возбуждение.
– Скажите мне правду, – потребовал он. – Где вы взяли этот номер?
Она резко вдохнула и произнесла невинным тоном:
– Нашла.
Это прозвучало так неожиданно, что он едва удержался от смеха.
– Где? – холодно спросил он.
– В мусорной корзине.
Неужели она думает, что он на это купится?
– Изабелла, прошу вас. Это не имеет смысла.
Она вздохнула:
– Жизнь вообще не имеет смысла. Вы не замечали?
– Перестаньте вешать мне лапшу на уши, – раздраженно произнес он. – Я задал вам конкретный вопрос и хочу получить на него конкретный ответ. Вы достали мой номер. Я хочу знать, каким образом, чтобы это больше не повторилось.
– Я сказала вам правду, – серьезно ответила она. – Я нашла его в своей мусорной корзине.
Похоже, она не собирается ничего ему говорить. Он больше не должен ей позволять усложнять ему жизнь.
– Не знаю, откуда вы взяли мой номер, – отрезал Макс, – но это не имеет значения. Я немедленно его сменю.
Изабелла глубоко вдохнула.
– Чтобы я больше не смогла вам звонить? – В ее голосе слышалось потрясение.
– Да.
– За что вы меня ненавидите?
– Я вовсе не испытываю к вам ненависти, – пробормотал он, закрыв глаза, затем обреченно добавил: – В этом-то вся и проблема.
– Что?
Стиснув зубы, Макс грубо выругался, чтобы снять напряжение. Изабелла Казали сводила его с ума, и это странно. У него никогда не было подобных проблем с женщинами. До Лауры у него случались романтические увлечения. Похоже, за годы одиночества он разучился общаться с противоположным полом.
Разумеется, причиной этого стала смерть Лауры и авария, изуродовавшая его лицо. После случившегося он больше года не мог ни с кем разговаривать, даже с родными. Ему хотелось умереть. Немного отойдя от своего горя, Макс начал понимать, что и без прямого контакта с внешним миром его существование может быть вполне сносным. Благодаря компьютеру и Интернету он сегодня вел довольно активную профессиональную жизнь. В старые времена он оказался бы за бортом мировой торговли. Современные средства общения позволяли ему поддерживать деловые связи с партнерами без необходимости встречаться с ними. Он по-прежнему виделся только с самыми близкими людьми.
– Это потому, что ты трус, – сказала ему Анжела во время одного из их последних споров.
Он не обиделся на нее. Возможно, она права. Хотя дело не только в этом. Он не хотел читать в их глазах жалость и отвращение. Он уже давно узнал, как жестока и переменчива людская любовь. Его мать была известной киноактрисой. Пока она была молода и красива, зрители ее обожали, она пользовалась большим спросом. Но она рано утратила свою красоту. Даже будучи ребенком, Макс видел, как изменилось к ней отношение прессы. В СМИ сперва активно обсуждали ее недостатки, а потом и вовсе о ней забыли. Максу было десять лет, когда она покончила с собой.
Да, он знал, как беспощадно общество, и не видел ни одной причины, по которой ему следовало вернуть себе в нем место.
Но Изабелла Казали – совсем другое дело. Его шрам не вызвал у нее ни жалости, ни отвращения. Она находила его привлекательным, и он не сомневался в искренности ее слов. Он не хотел обидеть ее. Просто его раздражала собственная реакция на ее присутствие. Она была очень мила и не заслуживала грубою отношения. Проблема не в ней, а в нем самом. Если бы он только мог все ей объяснить… Но это невозможно.
– Вы здесь ни при чем, – наконец ответил он. – Просто я не люблю разговаривать по телефону. – Немного помедлив, он добавил: – Я вообще не люблю ни с кем разговаривать.
– Я не отниму у вас много времени, – пообещала она. – Мне просто нужно обсудить с вами одно дело.
– Мой ответ «нет», – произнес он ровным тоном.
– Но вы даже не знаете…
– Знаю. Вы хотите, чтобы я вам разрешил собирать ваш драгоценный базилик в долине моей реки. Я против. Тема закрыта.
Она тяжело вздохнула. Он представил себе, как омрачилось ее красивое лицо, и чуть было не передумал. Все же здравый смысл оказался сильнее.
– Пожалуйста, выслушайте меня…
– Я же сказал вам – не разрешаю. Это слишком опасно.
– И что же в этом опасного? – возмутилась она.
– Вы упали в реку, не так ли?
– Да, но только потому, что была полночь и вы неожиданно появились и напугали меня.
– Точно. Несчастные случаи всегда неожиданны.
Макс знал – ему следует прекратить разговор, но это было бы слишком жестоко.
– Почему? – спросила она, внезапно нащупав брешь в его броне. – Почему вы так уверены, что со мной произойдет что-нибудь плохое? Кто-то уже пострадал при падении в реку?
У Макса сдавило горло. Он не мог об этом говорить. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул, чтобы укрепиться в своем решении. Любая уступка с его стороны была чревата серьезными последствиями.
Какая-то его часть верила, что глубоко в реке прячется злая сила и хочет погубить еще одну женщину, к которой он испытывал привязанность. Другая, более разумная, считала – эта злая сила есть не что иное, как его чувство вины. Он не знал, что больше соответствует правде, но не собирался это выяснять.
– Изабелла, я запрещаю вам приближаться к холму и к реке.
– Но…
– Дайте мне слово. – Его тон был холодным и непреклонным. Он должен убедиться, что она не наделает глупостей.
– Хорошо, – спокойно ответила она. – Я не приду на ваш холм. По крайней мере до тех пор, пока не найду способ вас переубедить.
– Вам не удастся меня переубедить. Я сменю номер телефона.
– Но, Макс…
Услышав свое имя, произнесенное с таким отчаянием, он испытал какое-то странное щемящее чувство, и ему это не понравилось. Если он будет медлить, ей удастся ослабить его решимость.
– Прощайте, Изабелла, – твердо сказал он.
Она вздохнула.
– Прощайте.
Ее голос дрогнул. У Макса сжалось сердце, но он все равно выключил телефон. Еще несколько секунд, и он уступил бы ей, а этого было нельзя допустить. Он не мог тратить время и эмоциональную энергию на эту женщину. Ему нужно работать.
Но он не смог сосредоточиться на исследовании рынка, потому что у него перед глазами стоял ее печальный образ. Тогда он выключил компьютер и, взяв полотенце, отправился в спортзал, который занимал половину цокольного этажа. Ему придется прилагать больше усилий, чтобы выбросить из головы Изабеллу Казали.