Текст книги "Братья моего бывшего парня (ЛП)"
Автор книги: Ребел Блум
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
33 глава
***Мэгги***
Я оторвала взгляд от схемы рассадки гостей и улыбнулась, когда заметила, что Джексон и Люк направляются в мою сторону. Я только что быстро поужинала и пыталась уладить ещё несколько мелких вопросов, прежде чем лечь спать. Я также надеялась, что кто-нибудь из них найдёт меня, поэтому осталась в столовой, а не вернулась в свою комнату. Я не была уверена, хочу ли сначала поговорить с ними о том, чтобы оплатить мамины медицинские счета, или просто обнять их. В любом случае, я была на седьмом небе от счастья, когда увидела их.
На Люке был ещё один сшитый на заказ костюм, но Джексон выглядел менее небрежно, чем обычно. В чёрных джинсах и чёрной рубашке на пуговицах он выглядел более официально, чем я когда-либо его видела. Однако его чёрные мотоциклетные ботинки были на месте, так что я знала, что преображение не зашло слишком далеко.
– Угадай, что, Пузырёк.
Джексон обнял меня за талию и притянул к себе.
– Если ты не слишком устала, мне пора пригласить тебя куда-нибудь. Я слышал, Райан пропустил очередь, но сегодня вечером ты будешь со мной, так что я выживу.
Я огляделась, чтобы убедиться, что мы одни.
– Я не слишком устала. Вообще-то, я сейчас на взводе.
Люк что-то проворчал Джексону и притянул меня к себе.
– Иди сюда, красотка. С тех пор, как я видел тебя в последний раз, прошёл долгий день.
– Так и есть. Вы двое хорошо провели день?
Я отстранилась на случай, если кто-нибудь войдёт, и обхватила себя руками за талию, изучая их.
– Может, ты сделал несколько звонков по делам, которые не относятся к твоей работе?
Джексон прислонился к столу, за которым я работала, и скрестил руки на груди.
– Я ни хрена не делал весь день. В отличие от старшего брата, я знаю, как отдыхать. Почему? У кого-то проблемы?
Люк не мог удержаться от того, чтобы не прикоснуться ко мне. Он провёл рукой по моим волосам и обхватил мою щёку.
– Я торопился закончить работу только для того, чтобы узнать, что Джексон планирует украсть тебя сегодня вечером. Так что теперь мой день испорчен. Хотя я звонил только по поводу своих дел.
Я решила быть с ними откровенной и спросить, кто из них заплатил. – Мне позвонили из «Уэйверли Плейс», дома престарелых, куда я пыталась устроить свою маму. Кто-то заплатил за мамино место. Скоро её переведут. Это был кто-то из вас?
Джексон выглядел озадаченным, но слегка приподнятые брови Люка выдали его. Вместо того, чтобы подтвердить мои подозрения, он добавил:
– Не буду врать. Я звонил сегодня. Но кто-то опередил меня. Очень счастливая женщина сообщила мне, что ваши расходы будут полностью покрыты в течение нескольких следующих лет.
– Почему я не знал об этом, чтобы я мог позаботиться об этом?
Джексон нахмурился, глядя на меня, и по его глазам было видно, что он на самом деле расстроен тем, что не знал об этом.
– У тебя есть крупные пожертвования?
Люк, казалось, задал вопрос не грубо, но было ясно, что Джексон воспринял его именно так.
– Да, есть. Ты и все остальные в семье так мало обо мне думаете. Мои магазины теперь в семи штатах. У меня всё хорошо.
Покачав головой, Джексон сосредоточился на мне.
– Я зарабатываю достаточно денег, чтобы содержать тебя и твою маму, Пузырёк. Не то чтобы я думал, что ты мне позволишь.
– Эй, чувак, я не это имел в виду.
Люк провёл рукой по волосам и вздохнул.
– Прости. Я должен был уже знать о твоих магазинах. Поздравляю, Джек.
Я улыбнулась, наблюдая за ними, и взяла их обоих за руки.
– Это мило.
Они оба застонали, глядя на меня. Джексон бросил на меня сердитый взгляд, но в нем не было злости.
– Двигаемся дальше.
– Если никто из нас не позаботился о доме престарелых, то я не знаю, кто это сделал. Райан был со мной, когда я пытался сделать это сегодня днем. Он был удивлен не меньше меня.
Поглаживая большим пальцем мое запястье, Люк прищурился.
– Я точно знаю, что у Брэда нет таких денег, иначе я бы сейчас очень злился.
– Этот маленький засранец ничего бы не сделал, если бы не он. Выпрямившись, Джексон окинул взглядом моё тело.
– Мы идём танцевать. Твои туфли не натрут тебе ноги?
Я рассмеялась, глядя на расстроенное лицо Люка, а затем опустила взгляд на свои туфли.
– Можно мне переодеться? Я так давно не танцевала!
– Давай. Мы поедем на байке. Но платье мне всё равно нужно. Джексон непристойно ухмыльнулся.
– Пожалуйста.
Люк вскинул руки.
– Не знаю, сработает ли это.
Джексон похлопал его по плечу и мягко подтолкнул меня к выходу.
– Мы приедем сегодня вечером в твою хижину, если ты собираешься закатить истерику из-за этого.
Меня охватило волнение, когда я увидела, как они легко договариваются о том, кто из них позаботится о моих потребностях. Как бы нелепо это ни звучало, они неплохо делились друг с другом.
– Я сейчас вернусь!
Когда я вернулась, переодевшись в новое кокетливое платье и туфли на каблуках, Люка уже не было, а Джексон с голодной улыбкой ждал меня. Он взял меня за руку, когда я подошла к нему, и развернул лицом к себе. Я почувствовала, как низ моего платья взлетел, обнажая бедра, и услышала резкий вздох Джексона.
– Может, нам стоит остаться здесь…
Он заметил, как изменилось выражение моего лица, и ухмыльнулся.
– Я шучу, Пузырёк. Я приглашаю тебя на свидание. Просто мне будет очень трудно держать свои руки при себе. Ты прекрасно выглядишь. С этого я и начну. Ты тоже выглядишь сексуально на каблуках, как будто я могу наклонить тебя прямо здесь и…
– Джексон!
Я рассмеялась и слегка ударила его по груди.
– Пойдём танцевать. Пожалуйста.
– Всё, что ты хочешь, Пузырёк. Буквально всё, что ты хочешь. Он распахнул передо мной дверь, и от холодного ночного воздуха у меня на ногах и руках мгновенно выступили мурашки. Джексон, конечно, заметил это, потому что его взгляд ни на секунду не отрывался от меня. – Я подготовился.
Я наблюдала, как он подбежал к своему мотоциклу и вернулся ко мне с кожаной курткой в одной руке и чем-то похожим на кожаные штаны в другой. Подняв брови при виде штанов, я покачала головой.
– Что это, чёрт возьми, такое?
– Как бы мне ни нравилась мысль о том, что ты едешь позади меня без штанов, в первую очередь тебе нужно быть в безопасности. Сегодня мы поедем по шоссе, и я не хочу рисковать твоими сексуальными ножками. Они будут тебе велики, но прикроют тебя во время поездки. Так что не жалуйся.
Он сурово посмотрел на меня и кивнул, когда я не стала спорить.
– Хорошо. Люк уже ворчал на меня, ещё до того, как узнал, что у меня это есть. Мой брат не только беспокоится о твоей безопасности, но и чертовски ревнует, когда думает, что какой-то другой мужчина увидит твои голые бёдра, пока ты едешь со мной. Я впервые вижу его таким собственническим.
Я подняла ногу, когда он опустился на колени, чтобы помочь мне надеть кожаные штаны.
– Я никогда не думала, что кто-то из вас может быть собственником или ревнивцем. Вы всегда казались такими открытыми и беззаботными в тех немногих отношениях, о которых я слышала.
Фыркнув, он даже не взглянул на меня, когда отвечал.
– Это была не ты.
Я молчала, пока он натягивал штаны и застегивал их поверх моего платья. Они были мне слишком велики, что очень льстило, но мне сразу стало теплее. Я уставилась на него, поражённая тем, как легко он мог сказать что-то подобное, что-то, что сделало меня такой особенной.
– Хорошо. Надевай куртку, Пузырёк.
Он закончил облачать меня в свою кожаную экипировку и отступил назад, ухмыляясь.
– Честно говоря, в ней ты выглядишь хорошо. Может, я куплю тебе свой собственный комплект для наших поездок.
У меня внутри всё затрепетало.
– Планируешь много поездок для нас?
– Чёрт, да. А ещё я соврал. Сегодня я выполнил одно поручение.
Он снял с мотоцикла шлем поменьше, который я даже не заметила. Он был ярко-розовым с жёлтыми маргаритками по всей поверхности.
– Я пытался найти такой, чтобы на нём были пузырьки, но оказалось, что это не так-то просто. Этот напомнил мне тебя. Яркий, милый, и он заставляет меня улыбаться.
Я сдержала слишком эмоциональную реакцию, когда он пристегнул меня к моему новому любимому головному убору.
– Спасибо.
Он похлопал по рулю и перекинул ногу через велосипед, прежде чем повернуться и помочь мне забраться на него.
– Поехали, Пузырёк. Пойдём раскрашивать город.
34 глава
***Джексон***
Я допустил ошибку. Я не подумал, что Мэгги придется снять брюки и жакет. Стоя у входа в оживленный бар, я был вынужден прикусить язык, наблюдая, как она раздевается до выбранного ею крошечного платья. Когда ее изгибы медленно вернулись в поле зрения, я издал стон и огляделся, чтобы убедиться, что никто больше не наблюдает за мной. Похоже, у меня тоже были некоторые собственнические наклонности.
– Ты в порядке?
Мэгги сняла куртку и улыбнулась мне, проводя пальцами по волосам. – Ты сейчас издаешь много звуков.
Я положил кожаные штаны на седло сзади мотоцикл и взял ее за руку. – Я всегда возбуждаюсь, когда вижу, как ты раздеваешься, в любом виде.
Ее взгляд опустился на мой член и сузился.
– Ты не выглядишь возбужденным.
Мне нравилось, что она такая нахальная. Это было чертовски горячо. Я развернул её в своих объятиях и прижался к ней бёдрами, чтобы она почувствовала, что под джинсами у меня всё болезненно напряжено.
– Я напряжённый?
Она прикусила губу и кивнула.
– Очень.
Позади неё открылась тяжёлая дверь бара, и оттуда полилась громкая музыка в стиле кантри. Я поднял взгляд и тяжело выдохнул.
– Пойдём внутрь, пока я не затащил тебя за барную стойку.
Я открыл перед ней дверь и последовал за ней по пятам. Я прижимался к её спине, пока осторожно вёл её к бару. В зале было многолюдно, а на танцполе полно пар, двигающихся под медленную тягучую песню, звучащую над головой. Я окинул взглядом людей вокруг нас с мрачным выражением лица, чтобы убедиться, что они знают, что им лучше держаться от неё подальше.
Когда мы подошли к бару, Мэгги повернулась и посмотрела на меня, широко улыбаясь накрашенными красными губами. Ее волосы так сильно завивались у нее на спине, что касались моих до боли узких брюк.
– Я целую вечность не была в баре. Спасибо, что пригласил меня.
– Не благодари меня. Это чисто эгоистичный поступок. Я хотел, чтобы ты была только моя.
Я огляделся по сторонам и покачал головой.
– Я как-то не подумал об этом.
К нам подошел бармен, и я заказал пиво, а Мэгги – коктейль. Как только он ушёл, она прижалась ко мне и обняла за талию.
– Всё равно приятно. Я чувствую, что ты меня защищаешь. Можешь расслабиться, здоровяк. Я не из тех, кто нравится парням в барах. Никто меня не увезёт.
Мне пришлось подождать, пока бармен поставит перед нами напитки и уйдёт, прежде чем я смог ей ответить. Я крепко сжал в руке пиво и наклонился, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
– Еще раз скажешь о себе что-нибудь плохое, и я докажу тебе раз и навсегда, насколько ты прекрасна на самом деле.
Она ахнула.
– Я не была…
– Ты была.
Я обнял ее за талию и прижал к себе.
– Скажи, что ты прекрасна, Пузырёк.
Ее глаза расширились.
– Что? Здесь? – Нет.
– Сделай это
я наклонился к её уху и прорычал свои слова.
– Ты самая красивая женщина здесь, Пузырёк.
Она отпила из своего бокала, когда я отстранился от неё, а затем встряхнула руками и расправила плечи, словно собиралась вступить в борьбу.
– Ты не понимаешь.
– Я многое понимаю.
Она разочарованно зарычала и схватила меня за плечи, чтобы приблизить губы к моему уху.
– Я красивая. Ты счастлив?
Положив руку на верхнюю часть её ягодицы, я кивнул.
– Очень. Потанцуешь со мной?
– Хорошо. Даже если ты такой властный.
Она отвернулась от барной стойки, и мне пришлось поспешить, чтобы сократить расстояние между нами. Она и не подозревала, насколько она прекрасна и сколько мужчин разглядывали её в тот момент. С каждым движением её платья, открывающим всё больше бёдер, моё дыхание сбивалось. Она могла бы догадаться, если бы не Брэд.
Я притянул её к себе на танцполе и продемонстрировал свои весьма ограниченные навыки. Мы покачивались взад-вперёд, её голова лежала у меня на груди, а я тихо подпевал звучавшей песне о любви. Когда заиграла более быстрая песня, я доказал, насколько ограничены мои навыки, просто стоя на месте, пока она танцевала передо мной.
Подвыпившая после первого бокала за вечер, она постепенно расслабилась. Она развернулась и прижалась ко мне бёдрами, потираясь задницей о мой член. Она развернулась и дико рассмеялась, когда я притянул её к себе. Я быстро понял, что не имеет значения, умею ли я танцевать. Мэгги было плевать. Она просто хотела танцевать со мной, как бы я ни танцевал. От её радости я почувствовал себя великаном.
Я смеялся вместе с ней, когда она наступала мне на ноги, и пел ей, когда знал песни. Мой голос был дерьмовым, но она не возражала. Она была чертовски ярким светом в центре этого бара. Её улыбки были тёплыми и щедрыми, а глаза сияли жизнью. Она была похожа на надежду, когда я смотрел, как она кружится вокруг меня.
Мне пришло в голову, что я уже зашёл так далеко, как только может зайти мужчина. Это должно было казаться чем-то из ряда вон выходящим или безумным, но я чувствовал себя так, будто только что надел свою любимую рубашку. Она была мне впору. Чувства, с которыми я боролся годами, наконец-то перестали меня душить, и они просочились в мою ДНК так же легко, как я дышу.
Я подвёл Мэгги к бару после того, как мы немного потанцевали, и заказал себе воды. Когда она сделала то же самое, я приподнял брови.
– Я за рулём. Что ты делаешь?
– Я просто знаю тебя и знаю, что если я напьюсь, ты никогда не дашь мне того, чего я хочу сегодня вечером.
Она прижала руку к моему животу и провела пальцами ниже.
– К тому же у меня нет желания напиваться на заднем сиденье мотоцикла. Даже если я знаю, что ты позаботишься о моей безопасности.
– Чего ты хочешь сегодня вечером, Пузырёк?
Её губы приподнялись в медленной чувственной улыбке.
– Тебя.
Я крепко сжал её бёдра и притянул к себе.
– Ты готова поехать домой?
Она открыла рот, чтобы ответить, но вместо этого издала удивлённый возглас и повернула голову, чтобы посмотреть назад. Я проследил за её взглядом и увидел мужчину, который стоял прямо за ней и неподвижно смотрел на барную стойку перед собой.
– Что случилось?
Мэгги нахмурилась и покачала головой.
– Ничего. Кажется, я просто за что-то зацепилась волосами.
Я развернул нас так, чтобы оказаться между ними. Я увидел, как расширились его глаза, когда он оглянулся и заметил, что я наблюдаю за ним.
– Только попробуй дёрнуть меня за волосы, придурок.
Мэгги расхохоталась, когда парень исчез в переполненном баре. Она перекинула волосы через плечо, чтобы они не достались другим подонкам.
– Наверное, ему не понравились твои волосы.
– Такое когда-нибудь случалось раньше? Кто-нибудь из взрослых когда-нибудь дёргал тебя за волосы?
Я увидел, как она закатила глаза и кивнула, и мне захотелось догнать того парня и избить его до полусмерти за то, что он посмел к ней прикоснуться.
– Это довольно распространённое явление.
Она обхватила моё лицо ладонями и улыбнулась.
– Вы с братьями тоже любите дёргать меня за волосы. Просто когда это делаете вы втроём, это не так странно.
Я явно напрашивался на неприятности, когда продолжал настаивать.
– Неужели Брэд?
Ее лицо исказилось, и она высунула язык.
– Нет. Если бы он дернул меня за волосы, я бы оттащила его назад, и не ради забавы. У нас был очень простой, скучный, банальный секс при выключенном свете. Я так и не кончила, а ему было все равно. Ты, Райан и Люк открываете для меня целый новый мир.
Я проглотил. Волна ревности и злости на нашего младшего брата обрушилась на меня с новой силой.
– Это было очень открыто и честно с твоей стороны.
Из нее вырвался смех, и она даже фыркнула, так сильно она смеялась. – Ты сам спросил! Ну же, ты большой ребенок. Отвези меня домой и позволь мне заставить тебя забыть обо всем на свете.
Я провел рукой по ее заднице и сжал.
– Я хочу убить этого парня, Брэда, и любого другого мужчину, который когда-либо смотрел на тебя. Я не знаю, смогу ли вернуться на курорт.
Она кивнула в сторону задней части бара.
– Туалет?
Я сжал пальцы в кулак.
– Только если ты не хочешь, чтобы весь бар знал, что сегодня вечером я пытаюсь трахнуть тебя прямо на полу.
– Вон там, дальше по дороге, есть мотель. На вывеске написано, что они сдают номера по часам.
Она облизнула губы, и в её глазах вспыхнуло возбуждение.
– Я никогда не была девушкой по вызову, Джексон. Но для тебя…
Я схватил её за руку и потащил из бара. Мой член был таким твёрдым, что мог бы сам вести мотоцикл. Мы с Мэгги натянули кожу на её тело, и я украдкой коснулся её. Я даже не потрудился застегнуть шлем, выезжая с парковки.
«Отчаянно» – недостаточно сильное слово. Даже близко не подходило.
35 глава
***Мэгги***
Я медленно слезла с мотоцикла Джексона, как только мы припарковались на курорте. Я боролась с приступом смеха, который одолевал меня каждый раз, когда я встречалась с ним взглядом. Мне не следовало смеяться над ним, но я не могла остановиться. Наша ночь приняла такой странный оборот, что я не была уверена, что бедный Джексон когда-нибудь оправится.
– Я чувствую, как ты смеёшься про себя, – проворчал Джексон, снимая с меня шлем.
Я сильно прикусила губу и покачала головой, несмотря на то, что слёзы застилали мне глаза, пока я пыталась сдержать смех. Однако я совершила ошибку, взглянув на него, и расхохоталась так, что, наверное, разбудила всех на курорте.
– Прости! Прости меня!
Джексон прорычал, но он уже не выглядел таким устрашающим, как обычно, с ярко-красной датой на лбу и постепенно темнеющим синяком под глазом. Не говоря уже о влажном пятне на его промежности от того, что он почти полчаса держал в руках пакет со льдом, прежде чем смог нормально двигаться.
Дешёвый мотель, который я предложила, оказался немного диким. Я слишком торопилась заселиться в номер, а ночной портье был немного под кайфом. Сочетание не очень удачное. Я слишком торопила портье, и ему это не понравилось. Я сказала ему, что он мешает мне. Он обвинил меня в том, что я пытаюсь устроить с ним секс втроём, потому что он каким-то образом понял, что я хочу, чтобы он присоединился к нам.
Возможно, я немного увлеклась жестикуляцией, когда смело дала ему понять, что с Джексоном я справлюсь. Один из этих жестов, возможно, попал Джексону прямо в член, который прикрывал портье. Джексон от боли упал вперед, и клерк решил, что на него напали, поэтому он швырнул в лицо Джексону старомодную марку и попал ему в лоб. Пытаясь защитить Джексона, я случайно ударила его в глаз. Он тяжело упал, а потом мы с портье просто в шоке уставились друг на друга. В конце концов, он купил «Jackson ice», и мы обменялись номерами телефонов, чтобы позже посмеяться над этим недоразумением.
Неужели я чуть не убила Джексона вместо того, чтобы подарить ему ночь отличного секса?
Может быть. Было ли мне ужасно жаль его и себя? Определенно. Неужели я все еще смеялась над всем этим и рисковала, что Джексон убьет меня? Ага.
– Как может одна женщина причинить столько вреда, даже не приложив усилий?
Его голос все еще звучал напряженно.
– Не снимай кожаную одежду и помоги мне добраться до ближайшего домика
Я кивнула, все еще смеясь.
– Конечно. Мне так жаль, Джексон. Я не знаю, что произошло. Я думаю, я просто была слишком взволнована, понимаешь?
Он хмыкнул и обнял меня за плечи, ища поддержки.
– Ты чудовище.
– Я знаю. Мне действительно жаль. Кайл тоже так думал.
Я увидела вопрос на его лице.
– Портье, Кайл. Он спросил меня, не хочу ли я работать охранником.
– К чёрту Кайла
Джексон, хромая, пошёл по тропинке к домикам и вздохнул.
– Я не это имела в виду. Это не вина Кайла. Не совсем. Так что… трахни меня?
Он попытался сдержать улыбку и едва не расхохотался.
– Не сегодня.
Я засмеялась громче, слегка ошалев от событий этого дня.
– Я обещаю, что заглажу свою вину. Лед, поцелуи, дорогое виски. Все, что ты захочешь, Джексон.
– Поцелуи?
Он остановился и хмуро посмотрел на меня.
– Где?
Я посмотрела на его брюки и приподняла брови.
– Продолжай говорить. Может, я тебя прощу
– Мэгги? Джексон?
Голос Брэда разорвал тишину ночи, как взрыв бомбы.
Я подняла глаза и увидела, что он идёт к нам от домика, сжав кулаки по бокам, с выражением гнева на лице, которое смягчилось, только когда он подошёл ближе. Я знала, что он не слышал, как я предложила поцеловать больной пенис Джексона, поэтому не знала, чего от него ожидать.
– Срочно нужна помощь на свадьбе. Где ты была? Я пытался связаться с тобой весь вечер
Он сердито посмотрел на брата.
– Извини, что разрушаю твои развратные планы, Джексон, но Мэгги должна пойти со мной.
– Пошел ты.
Джексон обхватил меня сзади за шею, и я почувствовала, как его
желание посмеяться над этой ночью становится мрачным, когда он посмотрел на Брэда. Я взглянула на него и слегка покачала головой, прежде чем снова посмотреть на Брэда.
– что не так?
– Судя по всему, целая часть списка гостей не получила приглашений!
У меня упало сердце.
– Это невозможно. Я сама их разослала.
– Это случилось, Мэгги. Ты должна это исправить. Половина семьи Кристины не получила приглашений.
Брэд проигнорировал Джексона и жестом пригласил меня следовать за ним.
– Ты должна это исправить.
Мне казалось, что меня вот-вот стошнит. Повернувшись к Джексону, я безмолвно взмолилась, чтобы он понял.
– Мне нужно идти. Я не знаю, как это могло случиться, но я не могу допустить, чтобы этот важный день Кристины был испорчен. Ты в порядке, чтобы добраться до хижины?
Он оторвал взгляд от Брэда и кивнул мне.
– Я иду к Люку. Напиши мне позже и дай знать, когда закончишь.
Я потянулась и поцеловала его в щеку. Шепча так, чтобы только он мог меня услышать, Я извинилась.
– мне жаль. Я все исправлю
– Давай, Мэгги!
Джексон протянул руку и ухватил Брэда за ворот рубашки.
– Она идет. Относись к ней с уважением.
Я бросила на Джексона ещё один извиняющийся взгляд и пошла в сторону домика, надеясь, что если уйду, то сниму напряжение.
Брэд догнал меня через несколько секунд, его тихий гнев был почти осязаем. Он ничего не говорил, но то и дело указывал мне путь мимо главного входа в домик и через территорию к задней части. Ноги у меня болели, и я устала от смеха. Я устала, и мои мысли были заняты тем, как могла произойти такая неприятность с приглашениями.
Я не обращала внимания на то, куда мы идём, пока не подняла взгляд и не поняла, что мы в незнакомом месте. Я остановилась и огляделась.
– Где мы?
– О чём ты, чёрт возьми, думаешь, Мэгги?!
Брэд вскинул руки и подошёл ближе ко мне.
– Ты была с ним? Ты была с Джексоном?
Я покачала головой.
– Почему ты говоришь о нём? А как же приглашения? Зачем ты привёл меня сюда?
– С приглашениями всё в порядке. Мне просто нужно было увести тебя от Джексона. Он нехороший парень, Мэгги. Ты нежная. Он причинит тебе боль. Я просто спас тебя от огромной ошибки. Расхаживая передо мной взад-вперёд, Брэд каждые несколько шагов бросал на меня хмурый взгляд.
– Не говоря уже о том, что он мой брат. Почему ты в этой одежде? Где ты была? Ты можешь пострадать. Он игрок.
У меня закружилась голова.
– Подожди. Ты сказал, что с приглашениями всё в порядке?
– Ты должна мне! Ты встречаешься с таким парнем, как Джексон, и в конце концов оказываешься залетевшей куда-нибудь в трейлерный парк. Я вытащил тебя из этой жизни, а он тут же затащил бы тебя обратно.
Моя рука была поднята, прежде чем я осознала, что делаю. Я
отдернула руку и в ужасе уставилась на Брэда. Я чуть не дала ему пощечину. Я никогда раньше никого не била, но он толкнул меня на это. Но даже весь стыд в мире не смог бы перевесить мою ярость на него.
– Ты вытащил меня из трейлерного парка, Брэд? Ты встретил меня в баре, где коктейль стоит пятнадцать долларов. Ты что, спятил? Я не могу с тобой общаться. Я иду в свою комнату, чтобы лечь спать, и если я увижу тебя снова до завтрашнего полудня, я не знаю, что я сделаю. Как вернуться в охотничий домик?
У него отвисла челюсть, он всё ещё был в шоке от того, что я чуть не дала ему пощёчину. Он поднял руку и указал мне на домик.
– Мэгги… Я…
– Джексон был прав, когда сказал тебе, чтобы ты отстал.
36 глава
***Мэгги***
Я топала прочь в такой ярости, что не чувствовала ног, пока не оказалась в коридоре у своей комнаты. Я вошла и захлопнула дверь.
Оглядывая свою комнату, я чувствовала себя не в своей тарелке. Я не злилась. Я не чувствовала себя жестокой. Никогда. Однако то, как Брэд говорил о своём брате, зашло слишком далеко. И его намёк на то, что он каким-то образом спас меня от жизни в нищете, когда мы начали встречаться, было шуткой. До него у меня всё было хорошо.
Мама подарила мне прекрасную жизнь. Она решила, что хочет ребёнка, когда ей было за сорок, и сделала это без партнёра. Поскольку она беспокоилась о том, что у меня не будет отца, она позаботилась о том, чтобы моя жизнь была хорошей во всех остальных отношениях. Она заботилась обо мне и обеспечивала всем необходимым. Мысль о том, что я была какой-то дурочкой до того, как появился Брэд, вызывала у меня тошноту. Это было оскорбительно для мамы и оскорбительно для меня.
Кроме того, Брэд почти ничего не платил за всё время, что мы были вместе. Единственный раз, когда он угощал меня, когда мы встречались, – это когда мы ходили на семейные праздники. Меня это устраивало, потому что мне не нужно было, чтобы обо мне заботились в финансовом плане, и потому что я хотела, чтобы он знал, что я люблю его за него самого, а не за его деньги. Какой же идиоткой я была.
Громкий стук в дверь напугал меня, и меня охватила новая волна ярости. Я рывком открыла дверь, уже крича.
– Если ты пришёл, чтобы…
Это был не Брэд.
Люк проскользнул мимо меня в мою комнату. Джексон медленно вошёл следом, а затем Райан мягко подтолкнул меня вглубь комнаты, чтобы закрыть за нами дверь. Казалось, они все чувствовали моё настроение и вели себя деликатно, несмотря на то, что я видела, как сильно им хотелось спросить меня, что произошло.
– Приглашения были в порядке. Он просто хотел спасти меня от твоих
коварных лап, Джексон. И дать мне понять, что он беспокоился, что я
забеременею в трейлерном парке, если не буду осторожна.
Я сердито стянула кожаные брюки и куртку, а затем сбросила туфли. На моих ногах от каблуков остались глубокие следы, а мизинец был сломан всю ночь.
– Он намекнул, что каким-то образом вытащил меня из того самого гипотетического трейлерного парка, когда начал со мной встречаться. Не то чтобы в трейлерном парке было что-то плохое! Это просто показывает, какой он сноб. Осел. Я думала, что испортила свадьбу. Я была в полной панике!
– Иди сюда, детка. – низкий, протяжный голос Джексона успокаивал, снимая напряжение с моих плеч.
Я стояла между его бедер, а он сидел на моей кровати, и он прижимался лицом к моему животу. Я чувствовала его глубокое, ровное дыхание, и это заставило мое собственное дыхание замедлиться.
– Брэдли-гребаный идиот, Мэгги.
Люк прижался ко мне сзади и задышал мне в затылок.
– Мне жаль, что он расстроил тебя. Это больше не повторится.
Райан встал рядом с нами и погладил меня по щеке.
– Разве плохо, что мне нравится мысль о том, что ты беременна в трейлерном парке? Звучит довольно горячо.
И тут я снова рассмеялась. Я застонала и просто стояла, наслаждаясь их прикосновениями и позволяя остаткам гнева улетучиться. Я взяла
Джексона за голову и вздохнула.
– Я чуть не дала ему пощёчину. Я и сама не поняла, как подняла руку. Я никогда так не прикасалась к другому человеку.
– После той ночи, что я провел, я бы поспорил с тобой,
Джексон откинул голову назад и улыбнулся мне.
– Ты в порядке, Пузырёк. Мы здесь. Мы втроём много раз чуть не ударили Брэда, так что ты в хорошей компании. То, что ты не дала ему пощёчину, показывает, какая ты милая и добрая.
Я обалдела.
– Ты им сказал?
Люк тихо рассмеялся, уткнувшись мне в шею, но его трясущаяся грудь
выдала тот факт, что он с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться по этому поводу. Райан даже не потрудился это скрыть. Он запрокинул голову и самозабвенно расхохотался.
– Ты не обязан был им говорить.
Я пыталась сдержать смех, но это было бесполезно.
– Думаю, из-за синяка под глазом тебе пришлось что-то объяснять.
Это был просто несчастный случай. Я даже не знаю, что произошло. Честно
Люк похлопал меня по заднице.
– Готовься ко сну, а потом я разотру тебе ноги. Ты хромала.
Я поспешила сделать, как он сказал, и через несколько минут забралась в постель с чистым лицом и в просторной футболке. Джексон и Райан устроились в изголовье кровати, я устроилась между ними, а Люк – ближе к изножью. Как только Люк коснулся моих ног, я застонала и глубже погрузилась в подушки.
– Больше никаких таких туфель.
Люк погладил меня ещё сильнее и посмотрел мне в лицо.
– И больше не ходи никуда одна с Брэдом. Он злоупотребляет своими привилегиями как твой клиент. Я собираюсь поговорить с ним, но на случай, если он забудет, с кем имеет дело, мне нужно, чтобы ты была готова послать его куда подальше.
Я вздохнула и положила голову Джексону на плечо.
– Я готова. Сегодня он зашел слишком далеко.
– Мне жаль.
Джексон взял себя в руки и издал страдальческий звук.
– Я не должен был отпускать тебя с ним. В последнее время он ведет себя еще большим мудаком, чем когда-либо”.
– Ты сломлен. Ты мало что мог сделать.
Я застонала громче, когда
Люк добрался до моих лодыжек.
– Я бы вышла за тебя, если бы ты пообещал продолжать в том же духе.
– Хорошо. – Люк поднял брови, бросая мне молчаливый вызов.
– Когда?
Я закатила глаза и отмахнулась от него.
– Вы, ребята, остаётесь?
– Конечно. Ты застряла с нами, детка.
Райан взял меня за руку и поцеловал костяшки пальцев.
– Будет весело договариваться о спальных местах. Нам нужно перевести тебя в комнату побольше. Это нелепо. Или ты могла бы просто переехать кому-нибудь из нас.
– Я вызвался добровольцем. После той боли, которую я испытал сегодня, я это заслужил.
Джексон вздохнул.
– Я также уже дал понять своим братьям, что они не должны прикасаться к тебе сегодня вечером. Только после того, как я выздоровею.
Я кивнула.
– Это справедливо. Но завтра ты, наверное, поправишься, да?
Райан фыркнул.
– Кто-то привыкает к множественным оргазмам по несколько раз в день.
Я покраснела и пожала плечами.
– Без комментариев.
37 глава
***Мэгги***
Стук в дверь разбудил меня, и я, спотыкаясь о несколько мужских тел, выбралась из постели. Я надела халат Джексона и схватила телефон, испугавшись, что проспала важную встречу. Было чуть больше восьми утра, и до десяти у меня ничего не было запланировано. Я была в таком оцепенении, что без раздумий открыла дверь, не подумав о тех мужских телах, о которые споткнулась.








