Текст книги "Белая пума"
Автор книги: Р.д. Лоуренс
Жанр:
Природа и животные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Котенок вцепился в сосок и не выпустил его изо рта даже тогда, когда у матери вновь начались потуги и она стала рожать второго детеныша – дочь, которая оказалась значительно меньше своего брата. О ней пума тоже позаботилась должным образом, как и о сыне. Пока котята сосали молоко, она произвела на свет еще одну самочку.
Вылизав вторую дочь и подтолкнув ее к соску, пума наконец-то получила возможность отдохнуть. Пушистые комочки копошились у ее живота и издавали чмокающие звуки, они дарили ей неведомое прежде ощущение умиротворения и покоя. Миленькие самочки были покрыты желтовато-коричневым пушком с черно-коричневыми пятнами, похожими на розочки леопарда. Их короткие хвостики обвивали темные колечки, мордочки украшали темные полосы, тянувшиеся от глаз К нижним краям носа. Котик отличался от кошечек цветом. Родимые пятна на туловище, хвосте и мордочке у него были такие же. как у сестер, но сам мех отливал молочной белизной.
Котята закончили первую в своей жизни трапезу и заснули, тесно прижавшись к матери. Пума, утомленная тяжким испытанием, тоже погрузилась в сон.
Глава 3
Первые несколько дней новорожденные котята тихо мяукали, если хотели есть, но большую часть времени.спали около матери, а когда та покидала пещеру, чтобы утолить жажду, сворачивались в плотный клубок, ища уюта на ноге или ухе своего соседа. На четвертый день они стали более активными, неуклюже ползали и медленно карабкались друг на друга.
Самым подвижным оказался белый котенок. Он часто подползал к выходу из логова, определяя его местонахождение по прохладному воздуху, проникавшему в нишу из передней части пещеры. Мать неизменно выкидывала лапу и ловила его, затем, спрятав когти, втаскивала детеныша обратно в нишу. На десятый день котята прозрели. Белый самец первым увидел свет . Утром, когда его мать доедала в большой пещере койота, которого они убили и приволокла в свое убежище, он медленно открыл глаза. Он устремил взгляд к проему, на самое яркое место, и им овладело крайнее любопытство.
Покинув сестер, маленький кугуар направился к выходу. Он шел неуверенно, поскольку еще не умел координировать свои движения, но вскоре сообразил, что можно ориентироваться по запаху, оставленному на камне лапами матери. Он шатался, спотыкался, оступался, но упорно карабкался к источнику света. Ему потребовалось семь минут, чтобы преодолеть четыре метра, отделявших логово от короткого туннеля, который вел в главную пещеру.
Балансируя на краю проема, кугуар высунул голову из ниши. Его ослепил яркий луч света и оглушил шум водопада. С испугу он дернулся и, не удержав равновесия, кувырком полетел на дно пещеры, визжа во все горло.
Мать-пума, только что покончившая с койотом, услышала страдальческие вопли своего ребенка и стрелой бросилась на звук. В четыре грациозных прыжка она настигла своего невредимого, но перепуганного сына, утешила его ободряющим урчанием и, взяв в зубы, перенесла в логово.
Котята быстро подрастали и с каждым днем становились все активнее. В начале сентября, когда им исполнилось пять недель, белый кугуар весил уже три килограмма, на полкило больше каждой из своих сестер. Он был не только самым крупным из детенышей, но и самым неуправляемым и проявлял завидное бесстрашие. Едва мать уходила куда-нибудь, он тут же принимался обследовать большую пещеру, прекрасно усвоив, что в ее присутствии не следует выбираться из логова, потому что она немедленно с позором водворит его назад.
Однажды рано утром пума принесла в логово скелет оленя, чтобы котята поточили свои прорезавшиеся зубки. Заняв детенышей, она отправилась на поиски нового убежища.
Котята целый час, урча от удовольствия, лизали и грызли кости. После самочки заснули, а их братик решил отправиться на разведку. В то утро, завороженный радужной игрой брызг, которые переливались на солнце, проникавшем в пещеру сквозь туман, он набрался храбрости и пошел на свет. Он пробирался медленно, крадучись, прижимая уши к низко пригнутой голове, и все это время не сводил глаз с цели своего путешествия. Наконец он выпрямил ноги, поднял голову и прямо-таки прыгнул к выходу, жмурясь от яркого солнца. Его обдало брызгами. Котенок отскочил с громким воплем и агрессивно зашипел.
Ретировавшись на безопасное расстояние, он продолжил свои исследования. Котенок облизнулся, впервые в жизни пробуя на вкус воду. Она ему понравилась. Ободренный, он опять двинулся вперед и на этот раз, когда брызги посыпались на него, не остановился, а стал играть, ловя лапой капли. Он продвигался все дальше. И вдруг, впервые в жизни, оказался вне пещеры.
Деревья, водопад, озеро, величественные горы в снежных шапках, ослепительное солнце и огромное синее небо образовывали впечатляющую панораму, которая поначалу полностью завладела его вниманием. Потом до него донесся мелодичный клич пестрогрудой овсянки. Он стал прислушиваться, мотая головой, и наконец увидел птенца – пухлую птичку с коричневым оперением, сидевшую на пихте.
Наблюдая за поющей птицей, котенок осознал, что ощущает запахи овсянки. почвы, воды, каких-то животных и еще множество других. Это все были незнакомые ароматы, которые он не мог определить. Растерянный, он сполз с камня и помчался назад в пещеру, где
оставался до возвращения матери, объявившейся только во второй половине дня.
Пума нашла новое логово в одиннадцати километрах от водопада. и решила перенести туда детенышей в тот же день. Пещера находилась в западной части Хейзелтонских гор, у слияния рек Зимец и Каньон-Крик, на склоне, усеянном трещинами и валунами, среди которых котята всегда сумеют спрятаться, если медведю или вол-ку вздумается напасть на них. Образовавшаяся в результате обвала пещера являла собой идеальное убежище. К ней прилегал большой оползневый участок, выстланный щебнем и каменными глыбами, откуда открывался прекрасный вид на раскинувшуюся виду местность.
В логове у водопада пума вылизала дочерей, потом взяла зубами за шкирку сына и покинула пещеру. Котенок, привычный к подобному обращению, висел спокойно – не визжал и не брыкался. Через час он был доставлен в новое логово, где пума выпустила его из пасти и облизала. Затем она угрожающе фыркнула на сына. Напуганный, тот забился в дальний угол пещеры. Пума не стала задерживаться. Не мешкая, она отправилась за меньшей из дочерей. К ночи ее три котенка были устроены в новом жилище.
К третьей неделе сентября белый котенок весил четыре с половиной килограмма, а его сестры – по три с половиной. Хвосты у них вытянулись, пятна тускнели. На белоснежном самце они почти полностью стерлись, только на мордочке и хвосте оставались еще темные отметины.
Маленький кугуар однажды уже выследил и поймал красную бел-ку, а его сестрички ловили мышей и полевок, которые стали чаще покидать свои норы с наступлением осени, преобразившей дикую природу. Лиственные деревья постепенно одевались в восхитительней нежный багрянец, иголки лиственниц желтели. Медведи и птицы лакомились поздними плодами ирги, медвежьей ягоды и бузины.
Однажды ранним вечером, вскоре после того, как мать-пума отправилась на охоту, трое котят выскочили из пещеры и, резвясь, помчались вниз по склону к зарослям медвежьей ягоды, росшей вокруг валунов и поваленных деревьев. Мелкие красные бусины зазывно алели на фоне зеленых листиков. Котята крадучись пробирались по лиственно-ягодному ковру, гонялись за мышами или боролись друг с другом.
Самая маленькая пума, отдалившись от двух других детенышей, драла трухлявую корягу, отковыривая от нее большие влажные щепки. Увлеченная этим занятием, она не заметила, что ее брат с сестрой внезапно куда-то исчезли. Те поспешили скрыться в пещере, потому что белый котенок вдруг учуял резкое зловоние, посеявшее в нем панику.
Маленькая самочка продолжала корябать бревно и вдруг услышала рядом тяжелые, шаркающие шаги. Она повернула голову и увидела черного медведя – огромного тучного зверя, выступившего из-за большого валуна. Она хотела убежать, но не успела. Медведь пнул ее своей могучей лапой, подбросив на два метра вверх. Она кувырком отлетела на груду камней, при падении сломала позвоночник и ударилась головой. Довольный, что избавился от конкурента, медведь принялся уплетать зрелые плоды.
Часом позже, когда горы окутала почти кромешная тьма, с охоты вернулась пума-мать. На этот раз неожиданность подстерегала медведя.
От подножия возвышенности пума не видела незваного гостя, но чувствовала и слышала его. Под прикрытием больших валунов пума начала взбираться по склону – быстро, но бесшумно. Спустя несколько мгновений она уже занимала позицию на камне в девяти метрах над медведем. Напружинившись, она взвилась с валуна.
Медведь не подозревал о присутствии пумы до тех пор, пока над ним не нависла ее подвижная тень – темный силуэт на фоне вечернего неба. С удивительной для его неуклюжей комплекции расторопностью он развернулся мордой к летевшей на него кошке, одновременно поднимаясь на задних лапах. Но было уже поздно.
Передние лапы пумы, распростершей свое туловище в воздухе параллельно земле, врезались ему в грудь. На скорости более пятидесяти километров в час она вложила в удар всю свою мощь. Медведь опрокинулся, едва не сломав себе шею, так как голова его дернулась вперед.
Пума приготовилась к следующему броску, но медведю удалось быстро подняться. Повернувшись задом к ягодной плантации, он затрусил вниз по склону, качаясь, словно пьяный.
Пума отказалась от погони. Убедившись, что медведь покинул ее территорию, она направилась к пещере и вдруг учуяла своего детеныша. Она повернулась и пошла на запах. Ее искалеченная дочь лежала у одного из валунов. Пума лизнула дочь, когда та не отреагировала на ласку, она осторожно взяла ее в зубы и перенесла в логово.
Там она легла, позволяя двоим другим котятам покормиться молоком, и продолжала облизывать неподвижное тельце, бережно держа его между передними лапами. Ночью кошечка умерла.
В первых числах октября, перед началом охотничьего сезона, Эндрю Белл вылетел на своей «сессне» в Ванкувер за Уолтером Таггартом. Тот уже вполне оправился, хотя как следует владеть протезом
пока не научился.
Хозяин «Горного сафари» выплатил Таггарту жалованье за все недели, проведенные в больнице, и пообещал оставить за ним прежнее место. Пострадавший был благодарен боссу, но не заблуждался на этот счет, понимая, что его щедрость не имеет ничего общего с альтруизмом благодаря широкой огласке число клиентов Белла в одночасье увеличилось вдвое.
Воспользовавшись столь выгодной ситуацией, Белл немедленно обратился к властям с просьбой позволить ему расширить свои охотничьи угодья и без труда получил лицензию. Ему также разрешили построить на новых землях два охотничьих домика и предо ставили исключительное право обеспечивать проводниками любителей охоты в районе площадью сто тысяч квадратных километров. По дороге в Ванкувер Белл размышлял о своих планах на предстоящий охотничий сезон. Он нанял дополнительно шесть проводников и теперь мог обслуживать одновременно шестнадцать клиентов имея с каждого из них по пять тысяч долларов в неделю, за сезон он собирался выручить двести сорок тысяч долларов. К тому же у него уже был полный комплект заявок на следующий семимесячный сезон рыбной ловли. Насвистывая, Эндрю Белл повел "сессну" на по садку. Он чувствовал себя счастливейшим человеком на свете. Двумя часами позже владелец «Горного сафари» вместе с Таггартом вновь поднялся в воздух. Белл ввел своего однорукого работника В курс дела относительно последних событий и показал топографические карты района, в котором располагались новые охотничьи домики, Первый был выстроен на восточном áepery озера Берни, в двадцати четырех километрах от базы на озере Муэскин-Джонни, второй – на берегу озера Макдонелл, в тридцати четырех километрах К северу от базы
Таггарт ознакомился с картами и, помолчав с минуту, повернулся к Беллу:
– Вы, босс, безусловно, толково все организовали. Однако...где теперь мое место?
Белл задал самолету курс и включил автопилот
– Я решил назначить тебя и Стива главными проводниками. Разумеется, вы получите прибавку к жалованью. И на охоте вы будете сопровождать клиентов, только если случится запарка. Но отныне ваши главные обязанности – руководить остальными работниками, обследовать район на предмет добычи и тому подобное. Очень многие «пилигримы» просят в провожатые именно тебя и Стива. Поэтому я беру с них дополнительно десять процентов за твои услуги и пять процентов за услуги Стива. Вы будете получать треть от этой суммы.
– Неплохо, босс, – не сразу отозвался Таггарт. – Правой руки мне это, конечно, не вернет, но полагаю, вашей вины в том нет.
Уолтер Таггарт нанялся на работу в «Горное сафари» шесть лет назад. Внешне спокойный, по натуре он был злым и раздражительным, и Белл очень скоро раскусил его. Но Таггарт умел сдерживать свой норов и был отличным проводником. Он прекрасно знал горную местность и как следопыт не имел себе равных. Его клиенты редко уезжали домой без трофеев, и многие из них зачастую повторно обращались к его услугам.
Глава 4
Пока Белл летал в Ванкувер за Таггартом, пума с детенышами отдыхала в неглубокой пещере возле озера Китсегуэкла, прозрачного голубого водоема, всего лишь в девятнадцати километрах к северу ОТ нового охотничьего домика «Горного сафари» на озере Макдонелл. В горах ни люди, ни животные не путешествуют по прямой, поэтому, чтобы добраться до долины, в которой лежало озеро Китсегуэкла, пумам пришлось преодолеть около восьмидесяти километров, Неделей раньше мать-пума вывела своих детенышей из их второго логова и начала обучать науке выживания в горах. Котята к тому времени уже умели ловить мелких животных и птиц, а также находить убежища на деревьях в случае опасности. Но им еще предстояло усвоить немало уроков, и первый из них не замедлил представиться.
Семья кугуаров тронулась в путь вечером и за ночь прошла двадцать пять километров. На рассвете пума завела детенышей в густые заросли хвойных деревьев, где они все вместе проспали целый день. Пробудившись на закате, мать учуяла оленя. Сильный запах разжег в ней чувство голода Спустя мгновения пума уже была готова начать охоту.
Прежде чем отправиться за добычей, она повернулась к котятам, немигающим взглядом приказывая им оставаться в укрытии камней. Задрав хвост, она подкрепила свою команду тихим рычанием. Детеныши жалобно замяукали. Они не хотели оставаться одни, но ослушаться мать не посмели.
Отойдя на три километра от того места, где ждали ее котята, пума убила чернохвостого оленя. Насытившись, она завалила листьями оставшееся мясо и возвратилась за детенышами.
Горы поглотила ночь, над северными пиками повисла луна. Спустя полчаса после того, как пума зарыла свою добычу, на запах падали пришел барибал. Он разгреб листья, поел, перетащил тушу под высокий кедр, лег рядом и заснул.
Не подозревая о том, что кто-то лакомится плодами ее охоты, пума вернулась к своим отпрыскам, лизнула каждого в знак приветствия, ласково урча, и повела к тому месту, где припрятала добычу. Когда до заветной цели оставалось около пятисот метров, она учуяла медведя.
На несколько секунд большая кошка замерла, потом повернулась к котятам и тихо зарычала, подавая сигнал тревоги. Детеныши начали карабкаться на высокую сосну. Пума ждала, неподвижная призрачная тень на фоне размытых очертаний леса, затем осторожно двинулась вперед. Прижимаясь к земле, прячась за кустами и стволами деревьев, она подкралась к медведю и бросилась в атаку.
Барибал проснулся, но, прежде чем он успел оторвать от земли свою косматую голову, кошка передними лапами нанесла ему мощный удар в бок, от которого тот покатился из-под дерева.
Когда медведь стал подниматься, пума вцепилась когтями ему в морду. Ошарашенный, он развернулся и побежал. Пума сделала несколько прыжков, прогоняя непрошеного гостя прочь, затем, удовлетворенная собственной победой, пошла проверять добычу. И вдруг остановилась, столкнувшись со своими детенышами.
Голодные котята, привлеченные запахом свежего мяса, спустились с дерева, едва услышали возню, и помчались на шум, впервые в жизни позабыв про приказ матери не покидать укрытия до тех пор, пока она не вернется за ними.
Пума сердито зарычала, котята съежились, понимая, что навлекли на себя гнев матери. Кошка дала каждому по затрещине, те, жалобно взвыв, кувырком отлетели в разные стороны. Но на этом наказание не закончилось. Мать подошла к белому кугуару, взяла его зубами за шкирку и поднесла к ближайшей сосне. Там она опустила котенка на землю и зарычала. Не дожидаясь повторного приказания, малыш быстро вскарабкался на дерево. Самочка последовала примеру брата.
Пума глянула на дерево и, убедившись, что оба котенка расселись
на ветках, вернулась к добыче. На глазах у своих голодных детенышей она начала есть, игнорируя их плаксивые причитания. Маленькие кугуары получили еще один урок выживания. Отныне они будут строго выполнять все приказы матери.
Позже, после того как мать позволила провинившимся котятам утолить голод, семья кугуаров, бросив остатки недоеденного оленя, двинулась на северо-восток. Пуме было жаль оставлять столько еды, но близилась зима, и она торопилась подыскать территорию с надежным укрытием и обилием дичи. Для этой цели она выбрала долину Китсегуэкла.
Спустя несколько дней после их прибытия в долину ночью выпал снег. Маленькие снежинки начали лениво сыпаться с неба в полночь, когда три кугуара крепко спали друг возле друга на устланном можжевельником хребте. В тот вечер они сытно поели, потому что пуме удалось подкараулить старого лося.
Кугуары поначалу равнодушно отнеслись к летающим снежным хлопьям. Но чуть позже, когда поднялась вьюга, пума увела детенышей в пещеру.
Ветер за ночь стих, но снег продолжал падать. К утру долина лежала под белым покровом глубиной в тридцать сантиметров. Сильные воздушные потоки верхних слоев атмосферы отогнали облака на восток, где вставала заря, расцвечивая небо пастельными красками. Над высокими пиками показался оранжевый край солнца, и его косые золотистые лучи проникли в пещеру.
Пума открыла глаза и зажмурилась от яркого света, потом потянулась и зевнула. Звучно закрыв пасть, она обернулась взглянуть на детенышей.
Белый кугуар в лучах света переливался серебром. Он потянулся, зевнул и, подойдя к матери, потерся головой о ее морду. Его сестренка, закончив ритуал пробуждения, тоже поспешила за ним.
Тренькающее мурлыканье котят тонуло в более зычном гортанном пении матери, напоминавшем рокот мотора. Несколько минут пумы приветствовали друг друга, затем мать вывела детенышей из каменного укрытия.
Утопая в сугробах, пума прокладывала дорогу, безошибочно держа курс к тому месту, где оставила тушу лося. Вскоре они достигли менее глубокого покрова, и котята побежали сами. Заинтригованные незнакомым им ощущением, они резвились, катались, кувыркались в пушистом снегу, иногда пробуя его на вкус. Голодная пума тем временем не мешкая шла к убитому лосю. Снег был ей не в диковинку.
Добравшись до туши, кошка счистила с мяса снег и принялась утолять голод. Спустя мгновения к ней присоединились котята. Позже пума завалила ветками оставшееся мясо, которого ей с детенышами должно было хватить еще на пять-шесть дней. Возвращаясь в укрытие, она вдруг занервничала – ощетинила усы. тревожно завиляла хвостом.
Со сна она запамятовала, что накануне днем слышала тревожные звуки. О моторах она не имела представления, но хорошо знала, что их рокот означает близость людей. В прошлый охотничий сезон ее несколько раз преследовали на самолете и аэросанях.
Теперь пума остановилась и. подняв голову, прислушалась. Тревожные звуки не повторялись. Лишь отчасти успокоившись, она повела котят в пещеру.
В то же утро с восходом солнца Уолт Таггарт, повесив на правое плечо ружье, покинул свою хижину и на снегоступах отправился к ближайшему оползневому участку, усеянному каменными глыбами, над которым вздымалась высокая гранитная стена. Это место служило ему стрельбищем. Три недели назад Стив Казинс по его просьбе установил здесь самодельные мишени.
Добравшись до импровизированного стрельбища, Таггарт снял с плеча ружье, зарядил его и прицелился. Он выпустил двадцать пуль подряд, затем проверил мишени и удовлетворенно улыбнулся, убедившись, что стреляет так же метко, как и прежде, и теперь может вернуться к любимому занятию – водить на охоту богатых клиентов и подрабатывать браконьерством.
Уолтер Таггарт искренне полагал, что земля, на которой он живет, и обитающие на ней животные – это его доля наследства, коим он вправе распоряжаться по собственному усмотрению, а браконьерство – всего лишь один из способов существования, обеспечивающих людей пропитанием и деньгами. И посему, как он частенько говаривал Стиву Казинсу, будь он проклят, если позволит «кучке городских пижонов» указывать ему, как жить.
Возвращаясь домой в то утро, Таггарт пытался вычислить, сколько клиентов пожелают заплатить дополнительно за незаконную охоту после того, как их лицензионные квоты будут исчерпаны. Пожалуй, пора рассказать Казинсу о госте, навестившем его в больнице, решил он.
В ванкуверской больнице Таггарт не знал отбоя от посетителей. Это в основном были журналисты, но однажды утром к нему явился коренастый мужчина, по выговору американец. Мужчина небрежно пожал ему руку. Ладонь у него оказалась мягкая, с холеной кожей и ухоженными ногтями.
– Здорово, парень. Как дела? Меня зовут Джо.
Джо сказал, что приехал из Сиэтла, специально чтобы встретиться с Таггартом, что видел по телевизору интервью с ним, читал в газетах о постигшем его несчастье и заинтересовался личностью пострадавшего, которому он желает сделать деловое предложение.
Как выяснилось, Джо – гость не назвал свою фамилию – занимался нелегальным экспортом органов животных в Азию. Ни о чем подобном Таггарт прежде не слышал, но сам факт его заинтересовал.
– Что вы имеете в виду? – спросил он.
На протяжении веков, объяснил Джо, азиатские народы используют органы животных в лечебных целях. Желчные пузыри медведей, например, считаются целебным средством, равно как и рога оленей, карибу и даже лосей. Из когтей медведей, рысей и росомах, а также из клыков всех этих зверей делают ожерелья, браслеты и брелоки.
Экспорт органов животных – весьма прибыльный бизнес, говорил Джо, но существует одна проблема. Канадские власти не запрещают вывозить подобный товар, однако служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США, весьма суровая структура, работает в тесном контакте с представителями таможни на всех границах.
Джо прикурил сигарету и, выпустив дым, добавил:
– Мы работаем уже шесть лет и еще ни разу не попались. В Америке много браконьеров, но большинство из них, в отличие от нас, действуют каждый сам по себе, неорганизованно, и потому их часто ловят с поличным, штрафуют на крупные суммы и надолго сажают в тюрьму. Но у вас в горах вы можете опасаться только местной полиции. И обвинение вам могут предъявить только в том случае, если поймают с поличным.
В результате Таггарт согласился поставлять Джо желчные пузыри, рога, когти, мех и головы всех животных, которых им с Казинсом удастся убить. Джо также намеревался покупать у них шкуры медведей, волков и пум.
– Как я буду получать деньги? – осведомился Таггарт. – И как передавать вам товар?
– Во-первых, парень, товар мы забираем сами. На вертолете. От тебя требуется одно: позвонить вот по этому номеру. – Джо вручил Таггарту карточку с номером телефона. – Когда будешь звонить, держи перед глазами карту. Укажешь подходящее место для посадки. Координаты назовешь парню, который ответит на твой звонок. Сначала называешь широту, потом долготу. Умеешь читать карту?
Таггарт кивнул.
– Что касается оплаты, – продолжал Джо, – деньги по доставке. Пилот загружает товар и тут же расплачивается с тобой. И вот еще что, парень. Мы обеспечиваем перевозку товара и платим деньги. Все остальное – твоя забота. Попадешься, выпутывайся сам. Договорились?
Таггарт с готовностью согласился. Они с Казинсом уже давно занимались незаконным промыслом, и он знал, что поймать их в горных дебрях практически нереально. Теперь, приближаясь к своей хижине, он раздумывал, как им лучше организовать новое предприятие. Его напарник, он был уверен, ухватится за возможность легкой наживы.