Текст книги "Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики"
Автор книги: Ральф Девидсон
Соавторы: Крис Льюмен
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Если мы резюмируем теперь факты, мы получаем следующий вывод: из сложной египетской системы иероглифов развился эталонированный простой древнегебрейско-финикийский буквенный алфавит с 22 знаками. Из него снова прямо или косвенно возникают все другие буквенные алфавиты. Результатами двух первых и самых важных модернизаций являются греческий и арамейский алфавиты. Первый греческий алфавит отличаются чисто внешне, относительно мало от древнегебрейско-финикийского. Визуальные различия, которые тогда определяют «классический» греческий язык, прежде всего уходят корнями к влиянию малоазиатского Милета, но не Афин. Высказывания о перемене звука от полусогласных к гласным являются, вероятно, голой спекуляцией, так как о произношении в старом гебрейском столь же мало известно, как и о произношении в древнегреческом. Так как никаких фонетических исследований не прибавляется и те ничего не могут давать, то более не должна безоговорочно приниматься предполагаемая замена звуков при сохранении формы буквы.
***
Из древнегебрейского шрифта тогда возникает, с одной стороны, новый греческий шрифт, который будет использоваться для нового Завета (с буквой Омега), и, с другой стороны, арамейский шрифт. Последний из двух остается гораздо более похожим на древнегебрейский, чем греческий. По сути, при разговорах об арамейском шрифте речь идет, лишь о курсивной форме древнегебрейского. Почти все древнегебрейские буквы еще отчетливо узнаваемы, но они сильно упрощены, вероятно, чтобы их можно было писать быстрее.
Кто использует этот арамейский шрифт, кем являются арамейцы?
Самым старым арамейским письменным памятником считается надпись царя Киламува из IX или VIII столетий до о.э. Но кем являются арамейцы, как отличаются они от гебреев и ассирийцев или вавилонцев? Имеется ли вообще самостоятельный народ арамейцев? Об этом нельзя узнать от историков языков, к сожалению, ничего. Гаарман лишь пишет: «Арамейцы, (...) язык которых очень родственен к гебрейскому, населяли важные области контакта, что могло бы объяснить их излучение вплоть до северо-западной Индии». (Гаарман, 299).
Арамейцы «населяют» и их язык «излучает», но арамейцы как реально существовавший исторический народ не проявляются. Или только в том отношении, как другие народы шрифт (и язык?) принимают. Ассирийцы, например, «принимают» арамейский. Ассирийцы в Нимруде используют арамейский именно наряду с клинописью (например, Саламанассар). Мы находим там арамейский прежде всего в области экономики.
После гибели Ассирии, что историками датируется удивительно точно 612 годом до о.э., персы должны были перенять арамейские шрифт и язык. Неясно, принимают ли они их от ассирийцев непосредственно или от предполагаемой Финикии. Но, прежде всего, полностью неясно то, почему они тога не используют собственные древнеперсидские шрифт и язык. Арамейский персов называется, во всяком случае, «Имперскоарамейским». Самым старым документом этого имперскоарамейского является письмом короля Адона из юга Палестины египетскому фараону (600 до о.э) с просьбой о помощи против вавилонян. Профессор Зегерт пишет: «Персы приняли вавилонскую администрацию вместе с арамейскими писаниями. Довольно унифицированная орфография свидетельствует о систематическом употреблении арамейского языка в канцеляриях персидского государства». (Зегерт, 41). Но тогда является странным то, что, очевидно, Дарий I[93]93
[93] ДАРИЙ I, царь государства Ахеменидов в 522-486 до н. э. Провел административные, налоговые и другие реформы; осуществил значительное строительство. Время царствования Дария I – период наивысшего могущества Ахеменидов.
[Закрыть][93] и арамейский язык для скальных надписей в Бизутуне не использует, и на любимых древнеперсидском, аккадском и эламском не позволяет писать. (Разумеется, имеется арамейский перевод текста, который был найден в Элефантине, Египет).
Если мы теперь более точно рассмотрим так называемый древнеперсидский, мы зафиксируем к нашей неожиданности, что он не был языком общения древних персов, но, очевидно, был разновидностью искусственного языка. Дарий «сообщает как раз о том, что он велел создать древнеперсидскую клинопись с целью изготовления на ней надписей» пишет Визенхефер (38) и он цитирует Дария: «по воле Аурамазда, это является письменной формой, которую я создал, сверх того, на ариш.... и она писалась и зачитывалась мне вслух. После этого я эту письменную форму разослал во все земли. Люди беспокоились (ее использовать)». Согласно Визенхеферу древнеперсидский был применен впервые для больших речей Дария на скалах Бизутуна (Мидия). Но древнеперсидская клинопись совсем не является дальнейшим развитием древне-месопотамской клинописи, а «новым творением при влиянии как арамейского шрифта из согласных, и обозначается смесь из слогового шрифта и шрифта из согласных». (27) Возможность его прочтения уже больше не была дана в античной культуре.
Самым старым арамейским текстом в Египте является договор, датированный V столетием до о.э. Язык египетских арамейцев довольно унифицирован, и, собственно иудейские авторы едва ли используют гебраизмы. Разумеется, в нем ассирийско-вавилонские речевые обороты часты, пишет Зегерт. Арамейский язык у эллинистических селевкидов сохраняется также после гибели персидского государства, а также частичноон сохраняется у птоломейских египтян и в Малой Азии. Кочующие арабы должны еще писать на арамейском. Как об этом, согласно Зегерту, свидетельствуют исполненные по обету надписи для богини Ган-Илат. (При этом неясно, откуда исследователи хотят знать, что это арабы и были теми кочевниками, которые поместили надпись). В Египте находят, с одной стороны, имперскоарамейскую орфографию, и, с другой стороны, можно находить также такие папирусы, которые «показывают благодаря уже частым применениям намеков на гласные путем применения согласных знаков прогрессирующую ненадежность арамейской орфографии, и, пожалуй, также произношения». (Зегерт, 26) (Мы находим странным то, что намеки на гласные путем обозначения их согласными знаками здесь, у арамейцев, говорят о прогрессе ненадежности, в то время как такое же явление у греков эйфорийно приветствуется как революция письменности). Талмуд сообщает, какие языки, и какие шрифты иудеев были родственными: «После того, как закон израилитов был дан гебрейским шрифтом и на святом языке, он был дан в более позднее время Эсрой на ассирийском шрифте и арамейском языке. Теперь израилиты выбирали ассирийский шрифт и святой язык и позволяли несведущим (для чтения—ВП) гебрейский шрифт и арамейский язык». Слово «несведущие» взяты при цитировании Фаульманна, а раввин Хазда цитирует: «Самаритяне». Соответственно, раввины называют самаритянский шрифт «ктаб ибри» «гебрейским шрифтом». (Faulmann, Gesch., S. 361).
Мы должны были иметь дело, следовательно, всего с тремя реформами шрифта и языка:
Сначала: ГЕБРЕЙСКИЙ ШРИФТ + СВЯТОЙ ЯЗЫК,
Затем Эзра: АССИРИЙСКИЙ ШРИФТ + АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК,
В конце концов, талмудисты: АССИРИЙСКИЙ ШРИФТ + СВЯТОЙ ЯЗЫК.
Иудеи выбрали, следовательно, ассирийский шрифт и святой язык для их культов. Но языком общения и будней, как окажется, остался арамейский.
В «Грамматике иудо-палестинского арамейского» Густава Дальмана (в 1960) мы находим следующие указания: после этого руководители вавилонской Ешивы, гаоны (около 1000) якобы обозначали иудейский арамейский как АРМИ. Маймонид[94]94
[94] МАЙМОНИД (Maimonides) Моисей (Моше бен Маймон) (1135-1204), еврейский философ. Родился в Испании, с 1165 жил в Египте, придворный врач Салах-ад-дина. Стремился синтезировать библейское откровение и арабский аристотелизм. Оказал влияние на схоластику 13-14 вв. (особенно Альберта Великого и Фому Аквинского). Главное сочинение «Путеводитель колеблющихся» (на арабском языке).
[Закрыть][94], согласно Дальману, называет язык Талмуда также АРМИ. Но, с другой стороны, имеется также обозначение SVRSI (СВРСИ), которое использовалось прежде всего палестинскими иудеями и греками для обозначения арамейцев. Дальман цитирует Иосифа Юду, который требует, чтобы говорили в Палестине не говорили на СВРСИ, следовательно, по-сирийски, а говорили по-гебрейски или по-гречески. Иероним[95]95
[95] ИЕРОНИМ (Hieronimus) (ок. 342-420), христианский писатель и богослов, один из великих учителей Западной церкви. Друг и секретарь (382-384) папы Дамаса, после смерти которого отправился на Восток и с 386 жил в Вифлееме. Ему принадлежит латинский перевод Библии (т. н. Вульгата), догматико-полемические и нравоучительные сочинения, книга «О знаменитых мужах» (о жизни и сочинениях отцов Церкви и церковных писателей первых четырех веков). Память в Православной церкви 15 (28) июня, в Католической – 30 сентября
[Закрыть][95] указывает на арамейские слова как на полностью СИРИЙСКИЕ (SYRUM), но по-другому (andernorts) также как на халдейские. Для палестинских иудеев Сирия в Палестине была страной, граничащей с ней с северо-востока, для которой, согласно Дальману, как разговорный язык был известен также и палестинский. Талмуд указывает на арамейский как на «общий» («всеобщий») язык в противоположность к гебрейскому как к «святому языку». И он отличает арамейский народный от арамейского учителей и гебрейский Библии от гебрейского ученых.
По-арабски пишущие иудеи (например, Ибн Ганах, умер около 1050) обозначали весь иудейский арамейский как сирийский. Впрочем, и мне кажется очень знаменательным то, что арабы обозначали, согласно Фаульманну, свой шрифт также как SURY и Фаульманн указывает также на то, что еще иудеи называли свой квадратный шрифт как ASSURIT (Faulmann, 410).
В древнеарамейской грамматике Станислава Зегерта мы находим данные, подтверждающие Дальмана. Зегерт находит обозначение ARAMU уже в самых древних текстах вавилонской клинописи. Они должны относиться там к ландшафту в верхней Мессопотамии. Зегерт высказывается также о том, что понятие халдеев, которое использует Иероним (видимо, речь идет о блаженном Иерониме—ВП), уходит корнями к гебрейскому слову KASDIM (арамейское KASDAE) в книгу Даниила (речь идет о книге пророка Даниила—ВП). Считали это именем народа, несмотря на то, это здесь уже имеет значение «Астролог», «Толкователь снов». Разумеется, слово KASDIM или KASDAE имеет лишь незначительное сходство со словом GHALDAER. Фаульманн объясняет, что «CHALED» по-сирийски значит «закапывают», которое соответствует арабскому KASAD, что значит «врезание». И то и другое могло относиться к клинописи. «Закапыватели» или «нарезальщики» были бы тогда вавилонскими священниками, которых Даниил теснил бы в конкуренции. Тогда был бы в этом захвате смысл, и этот захват значил бы, что Иероним все еще знал взаимозависимость между обозначениями и обозначенным.
Но мы должны здесь в первый раз зафиксировать, что понятие ARAM должно пониматься прежде всего как собственное обозначение вавилонских, арамейских иудеев. В то время как понятие SVRI или SURI сначала окажется обозначением для тех же арамейских иудеев извне, пока это понятие не стало общим понятием для доминирующей над ними культуры. Давайте учитывать, что ABU еще сегодня по-арабски значит отец, возможно также архиотец Абрам, который писался первоначально ABRAM, разлагаться: именно в ABU RAM = отца арамейцев.
Удастся теперь легче понять, почему от X и XI столетий имеется столь много сведений осталось о сарацинах, столь же мало сведений об арабах и совершенно нет сведений о мусульманах. По отношению к сарацинам легко позволено абстрагироваться от SAR. Слово SAR должно, согласно Фаульманну, в сирийско-арамейском не означать ничего другого, кроме как «князь, господин», и в этом же значении оно перешло в испанский, французский и английский языки: (англ.) SIR и (испанское и французское) SIRE. И также найдется оно в точно том же значении в индийский санскрит как SIRA, в арабском как SARY, в гебрейском как SAR, в славянских как ЦАРЬ. Интересно, что мы находим в самых старых русских текстах понятие «ЦАРЬЯД» (SARJAD). Оно должно относиться, по мнению историков, к татарам, и могло бы указывать, но, также на сирийских иудеев.
В старом немецком языке появляется слово SAR не вдруг. Здесь мы находим слово KUNIG (король) и HARI, в похожем значении. KUNIG мог бы быть формой минимизации KAN, слова, которое мы находим еще у монголов в похожем значении: KAHN (Dschingis Khan, Kublai Khan). И вспоминается, бросаясь в глаза, на титул начальник иудейских учебных заведений в Вавилоне: GAON, (– Exzellenz, высокое качество). HARI и ARI Фаульманн переводит как «большой, могущественный», и в такой форме мы находим это слово также в надписях Дария.
***
Арамейский мог бы быть, следовательно, собственным обозначением иудеев, сирийский чужим обозначением, а именно, народами, для которых иудеи выступали как SAR, и в этом же смысле употребляли слова «господин, князь». Арамейский был бы тогда широко развившимся древнегебрейским; языком культуры общения, которая революционизировала бы с Торой, текстами пророков и талмудическими высшими школами тогдашний мировой порядок. Путем Торы и ее толкований возникает впервые пацифистский, договорно-правовой, гражданский мировой порядок, который кладет конец постоянной(перманентной) войне.
В этой модели самым важным результатом изобретения буквенного алфавита и вместе с ним основательно улучшенной коммуникации был бы развитие морали и этики путем идеи иудейства как пацифистской меры. Эта модель приносила бы выгоду, которая приводила бы в согласие распространение культуры и распространение языка.
Традиционная историческая наука видит греческую Византию и персидскую Персию как две больших политических силы и культуры и предполагает, что их войны друг с другом сделали возможным укрепление арабской силы. Во всяком случае, магометанские арабы тогда относительно без проблем осуществили военный захват всего пространства. Я считаю это малодостоверным и предполагаю, что сначала имела место культурная экспансия арамейской (протоиудейской) культуры. (Более поздняя арамейско-иудейская культура понималась тогда как милитаризированная и феодализированная и только с XIII или XIV столетий как арабско-исламская).
Время, о котором мы здесь говорим, является временем большого мрака. Историк XVI столетия Цезарь Барониус (умер 1607) для времени 880-1046 придумал понятие «saeculum obscurum» («Темные века»), так как не имелось просто никаких источников и документы на это время. Арабские историки ссылались на историков XIII и XIV столетий как на свидетелей этого раннесредневекового времени. Западноевропейские историки ссылались также на тексты XIII и XIV столетий. Фактом является то, что мы не имеем в действительности почти никаких источников. Поэтому тем более весомыми являются доказательства, которые поставляет история шрифтов. Арамейский шрифт является, конечно же, материнским почти всех шрифтов Востока:
* Так называемый имперско-арамейский является языком «персидского» государства, но даже египетские фараоны ведут дипломатическую корреспонденцию на этом языке.
* После вавилонского пленения иудеев древнегебрейский язык и шрифт вытесняются даже из Иерусалима. Иисус кричал на кресте арамейские слова «Eli, Eli, lema sabachthani?» («Примерный перевод: Боже, боже, почему ты меня забыл?»).
* Иудеи использовали для арамейских пассажей старого Завета лишь «персидский» имперскоарамейский. Тогда мы находим древнегебрейский язык еще только на маккавейских монетах и частично в кумранских списках. Арамейские тексты из Кумрана, напротив, указывают уже на более поздний палестинский иудо-арамейский.
* Гебрейский квадратный шрифт, который будет позже, со времен Маймонида, официальным шрифтом иудеев, является модернизацией арамейского шрифта. Он не является никакой модернизацией древнегебрейского шрифта.
Арамейский шрифт не только является образцом для средневекового гебрейского шрифта, но и стимулирует, собственно, почти все азиатские буквенные шрифты.
* Также под влиянием (как говорят) арамейского шрифта пребывала древнеперсидская клинопись. Она является: «Новосозданной при влиянии арамейских шрифтов из согласных и смесью из слоговых шрифтов и шрифтов, состоящих из согласных». (Визенхефер, 27) (т.е. персы являются народом без письменности до тех пор, пока не переняли арамейскую. Арамейский снова является языком без фактически существовавшего народа-носителя).
* Арамейский будет образцом для письменности на так называемых среднеперсидском, парфянском и пехлеви, на которых пишут тексты персы и парсы. Следовательно, персы наверняка оставляли арамейские шрифты также для персидских диалектов.
* Самым важным иудохристианским азиатским шрифтом является восточносирийский несторианский шрифт. Несторианский сирийский действует до Средней Азии и Китая и развивает там много различных буквенных алфавитов. (Нисибис на западе упоминается даже Кассидором, который его хвалил. Он подразумевает, вероятно, иудохристиан, если он пишет: «Поэтому я беспокоился с радостным Агапетусом[96]96
[96] как примечание: В энциклопедии Кирилла и Мефодия есть две записи:
АГАПИЙ Римский (ум. ок. 118), христианский мученик, пострадавший в Риме в гонение императора Адриана; сын великомученика Евстафия Плакиды. Память в Православной церкви 20 сентября (3 октября).
АГАПИТ (Агапет) (ум. 536), папа Римский с 535. Защищал православное учение против монофиситов. Память в Православной церкви 17 (30) апреля, в Католической 22 апреля
(В свете новых взглядов: может быть, это одно лицо? – ВП)
[Закрыть][96], епископом Рима, чтобы создать учреждение, которое в похожей форме долгое время была известной в Сирии и которое еще сегодня усердно сохраняется иудеями Нисибисе, сирийском городе; мы хотели основать в Риме христианскую высшую школу». (E. Orthbandt, Gesch. d. gr. Philosophen («История др.гр. философов»), S. 233).
* Арамейский является образцом для согдийского в Средней Азии и для уйгурского, и от XIII до XV столетия будет официальным шрифтом монголов.
* На базе арамейского возникают индийские шрифты, харости-шрифт и брахми-шрифт. А также тибетский, который будет тогда позже материнским шрифтом для поздне-монгольского и маньчжурского, возвращается согласно самым новым исследованиям к влиянию из Туркестана. Они в конце концов снова возвращаются к арамейскому шрифту.
* Надписи так называемом Nabataeer, которые есть «к востоку от Мертвого моря и у которых ,Araba', живущие арабы, обнаруживают сначала только совсем немного отклонений по отношению к имперскоарамейскому» (Зегерт, 50). Итак, арабский шрифт тоже в различных восточных и западных вариантах возвращается к арамейскому шрифту. (!!)
***
Следовательно, можно бы резонно видеть ряд побед арамейского в связи с революцией культуры, которая была вызвана буквенным алфавитом. Небукаднецар(Навуходоносор), который представляется в почти каждом из пророческих текстов как большой правитель, который уничтожил все больших города тогдашнего мира по поручению бога, мог бы построить, возможно, фактически новый мировой порядок, в котором могло идти развитие интеллекта и нового гуманистического, гражданского мировоззрения. Понятие иудейства проявится, во всяком случае, только в Вавилонии, и тогда оно разовьется эклектическим образом, который объединит мифы и легенды всех подчиненных народов в единый больших рассказ, которым мы могли бы сегодня любоваться как Ветхим Заветом. Тогда могла бы, возможно, быть подготовленной вся Тора, чтобы из несвязанных текстов пророков, из которых больше всего войны Небукаднецара(Навуходоносора) имеет отношение к теме, оформить новый вид мировой морали. В этой модели видела бы выгоду культурная инновация в связи с расширением культуры. В противоположность этому традиционные историки видят культурную экспансию результатом военного успеха.
Важно подчеркнуть функциональную эклектичность иудейства в этом положении еще однажды. Почему богатые на победы вавилонцы (после Небукаднецара(Навуходоносора)) должны были позволить Израилю и Иерусалиму снова окрепнуть? Какой интерес должен был бы иметь победитель относительно побежденного? Но, если рассматривают Иерусалим реально политически, то получается следующее: Иерусалим, находясь между Египтом и Вавилонией в стратегически важном месте, является как будто исключительно фронтовым городом. Можно предположить, что Иерусалим из-за неудачного положения в продолжительных воинственных спорах действительно основательно был разрушен, как никакие другие города в регионе.
Выбор почти полностью разрушенных городов как идеального места для международного примирения представляется мне идеей, которая к вероятной истине лежит наиболее близко.
Глава 10
Первоначальная миссия пророков
Если разделить тексты гебрейской Библии с точки зрения содержания, то тогда можно различить в принципе три большие текстовые группы.
1. Пятикнижие Моисея
2. Истории древнего Израиля, прежде всего истории Давида и Соломона, и
3. Большая группа текстов пророков, которые ведут речь о войнах Навуходоносора (в книгах пророков речь идет не только о них. Автор книги дал традиционное разделение Ветхого Завета на три части—ВП)
Особенно чрезвычайно раздражающими являются книги из последней группы, а именно Товит, Юдифь, Исайя, Еремия, Иезекеиль, Аггея и Малахия, так как они, соглашаясь, изображают уничтожение и опустошение всех важных городов и регионов: Иерусалима, а также Тира и Сидона, а также полное разрушение Египта, Ассирии, Вавилона, Дамаска, Эдома, Моава и Аравии. Эти города и регионы заслужили гибель, т.к. цари их были неправедны и народы поклонялись божкам. Бог поэтому поручил Навуходоносору уничтожение. Навуходоносор наводит, по мнению пророков, новый, божий и справедливый мировой порядок.
Все эти пророки описывают события о Навуходоносоре, непосредственных предках, соперниках и непосредственных наследниках. Срок, который они охватывают, может составлять полтора или, в крайнем случае, два поколения. Почему столь велик интерес к Навуходоносору, почему это подробно описано со столь многих различных точек зрения? Мы предполагаем, что это было реальное историческое событие, которое принципиально изменило мир. Сила и война занимают столь много места, так как насилие тогда было просто реальностью людей. (Наверное, решающую роль при пасификации и установлении мира сыграло изобретение буквенного алфавита, которое демократизирует общение. Таким образом, мы получаем, возможно, укрепление(установление) надежности мира вплоть до изобретения средств связи и морали путем изобретения шрифтов).
Пятикнижие Моисея имеют принципиально другой характер, чем другие части Ветхого Завета. Оно предлагают именно рассказ безысторийного характера, который имеет сильный морально-гуманитарный характер и содержит много конкретных указаний: нужно поддерживать бедняков и чужих, нельзя быть высокомерным, нужно исполнять десять заповедей и т.д. Это звучит не волнующе, но в этих пяти книгах находится изобретение кодифицированной морали и проверяемой справедливости. Без Торы народы не сделали бы, вероятно, никогда, шага от агрессивных человекоподобных обезьян к человеку. (Лишь это пятикнижие Моисея образовывает Тору, которая полностью читается в синагоге).
То, что Тора является идеальным построением, и то, что, в частности, книга Бытие является фиктивным, безвременным рассказом, будет уже отчетливым из-за того, что Абрам, который есть для нас всех легендарным предком «безродных арамейцев», уже с обращается с деньгами и платит свою десятину. Правда, теологи утверждают, что Абрам—это фигура из II тысячелетия до о.э., но, с другой стороны, все же речь вообще ведется о том, что монетные деньги для сборов налогов у персов должен были быть введены только в 600 году до о.э. (Не ахти как понятный пассаж. В русском издании Библии, Бытие 14-20: «20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего» (речь именно о деньгах не идет)—ВП). Несмотря на это, фигурируют в речи Абрама и тясяча изделий из серебра, и то, что Абрам платил десятину Мелхиседеку, который был жрецом высшего бога. В итоге якобы столь старые тексты Абрама и недавние тексты Ветхого Завета не проявляют никакой исторической разницы. Все тексты Ветхого Завета изображают ту же самую экономику и то же самое общество. Также иудейской развитой логикой в США взяло верх в последнее время понимание, что Тору исторически и археологически проверить нельзя. Норман пишет Кантору: «It is a romantic fantasy». («Это роматическая фантазия»)(Кантор, 11). И многие настаивают, подобно Роберту Альтеру, на том, чтобы рассматривать Библию в качестве литературы и именно так к ней относиться.
***
Книга Исайи делает особенно отчетливым то, что все без исключения пророки также озабочены пропагандой нового пацифистского мирового порядка при преобладании вавилонских иудеев: «Видение» пророка Исайи, которое находилось также в Кумране (имеются ввиду кумранские свитки—ВП), критикует сначала проступки Израиля («Мой народ—его правитель являются полными произвольщиками/ростовщики правят народом») (это буквальный перевод немецкого издания без цитирования. Можно привести цитаты из книги Исайи, к примеру «1-4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева,—повернулись назад»—ВП), чтобы в конце сообщить Киру, что он создал новый мировой порядок (45-1 «Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не завторялись»). В этом новом мировом порядке будет также сделан просмотр Якова и Израиля. Текст понимается как видение, но поскольку текст фактически был открыт позднее, то он описывает, пожалуй, реальную историческую ситуацию. Или он является политическим текстом, который маскирует себя как пророческий для повышения эффекта. Центральное пророчество в начале покрывает себя заключающим посланием в конце.
В конце текста Исайя позволяет себе говорить дословно:
«18 Ибо Я знаю деяния их и мысли их; и вот, приду собрать все народы и языки, и они придут и увидят славу Мою. 19 И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду[97]97
[97] Приведем еще кое-что из немецкого текста Библии и латинской Вульгаты, интересующих нас с географической точки зрения: «Isa 66.19 et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in Africa in Lydia tenentes sagittam in Italiam et Graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibus».
Внимание! География русского издания Библии: Фарсис, Пул, Луд, Тубал, Яван
Вульгаты: Africa, Lydia, Italiam, Graeciam.
Немецкого текста Библии: Tharsis, Phul, Lud, Thubal, Javan.
Характерно – ВП). На всякий случай – абзац из немецкого издания: 19. Und ich will ein Zeichen unter sie geben und ihrer etliche, die errettet sind, senden zu den Heiden, gen Tharsis, gen Phul und Lud zu den Bogenschutzen, gen Thubal und Javan und in die Ferne zu den Inseln, da man nichts von mir gehort hat und die meine Herrlichkeit nicht gesehen haben; und sollen meine Herrlichkeit unter den Heiden verkundigen».
[Закрыть][97], к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою 20 и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах, на святую гору Мою, в Иерусалим, говорит Господь,—подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде. 21 Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь. 22 Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицем Моим, говорит Господь, так будет и семя ваше и имя ваше. 23 Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть (в немецком издании: «Alle Welt kommen» пред лице Мое на поклонение, говорит Господь» (Исайя 66:18-23).
Если «Alle Fleisch kommen» («будет приходить всякая плоть»), то это все же значит, что бог Исайи является не только богом Якова, и, соответственно, богом иудеев, но богом всех народов. То, что бог говорит в дословной речи в конце текста Исайя, представил Исайя столь же похожим образом в начале текста, как собственное видение:
«2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. 3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне—из Иерусалима. 4 И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои—на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. 5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем». Исайя 2:2-5
Исайя изображает тогда, с одной стороны, социальную несправедливость, с другой стороны, он описывает политико-военные неурядицы:
«11 И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит:… 19 Ярость Господа Саваофа опалит землю, и народ сделается как бы пищею огня; не пощадит человек брата своего. 20 И будут резать по правую сторону, и останутся голодны; и будут есть по левую, и не будут сыты; каждый будет пожирать плоть мышцы своей: 21 Манассия—Ефрема, и Ефрем—Манассию, оба вместе—Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта». Исайя 9:11, + 9:19-21.
Эти неурядицы... будут прекращены путем страшного суда (будут приносить мир и социальную справедливость). Исайя сообщает каждому отдельному городу и местности страшный суд. Вавилону, Ассирии, Моаву, Филистимлянам, Дамаску, пустыне, Египту. Но страшный суд служит только для очищения. «Господь» будет создавать новый примиренный мировой порядок (см.19-ю главу «Исайи», где речь идет о Египте).
Исайя продолжает описание страшного суда, упоминает арабов, Тир и Сидон, рассказывает об ассирийском царе Сеннахириме и его неудачных походах, об идиотских обычаях, чтобы в конце концов порубить деревянных божков описать и божью, прибыльную (лучше всего здесь перевести церковным словом—благоденственную—ВП) миссию Кира (Ис. 44:24-45:1).
Выделяется сходство между именами Кирос и Христос. Мы знаем, что греки писали XP только для Христа. Этот символ Христа (XP) называется Labarum/Chi-Rho, и это является также «халдейскими символами бога неба». (J.C. Cooper. Lexikon des Symbole (Словарь символов). Лейпциг в 1986, S. 105) Итак, должна была, очевидно, тогда иметь место опасность, что могли перепутать Кира, Христа и халдейского бога неба. Или должны были развиваться из одной исторической фигуры две фиктивных идеи?
Кир[98]98
[98] КИР II Великий (? – 530 до н. э.), первый царь (с 558 до н. э.) государства Ахеменидов. Завоевал Мидию, Лидию, греческие города в М. Азии, значительную часть Ср. Азии. В 539 покорил Вавилон и Месопотамию. Погиб во время похода в Ср. Азию.
[Закрыть][98] является для Исайи помазанником, который восстанавливает Иерусалим, и снова делает сильными Израиль и дом Якова. Но «господь господ» рассматривает не только Израиль, его интересы касаются всего мира, и Израиль и дом Якова являются лишь инструментами.
«1 Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;
6 И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли». (Ис. 49:1, 49:6)
Рыцарь божий Кир служит, следовательно, племени Якова и возрожденному Израилю для того, чтобы распространять миссию божью. Итак, иудейство должно было, очевидно, первоначально иметь претензии быть не только религией иудеев, но и представлять новый мировой порядок для всех народов. Книга Захария также заканчается такой же моралью:
«16 Затем все остальные из всех народов, приходивших против Иерусалима, будут приходить из года в год для поклонения Царю, Господу Саваофу, и для празднования праздника кущей». (Захария 14,16)
Итак, то, что ветхозаветный иудазим подразумевался как мировой порядок для всех народов и не только для иудеев, и то, что собственные иудеи только играли только малую роль по отношению к вавилонским иудеям, будет особенно отчетливым из книги Еремия. Там показываются иудеи, которые из вавилонской эмиграции {возвращаются} и коренные (с точки зрения коренных) жителей иерусалимских иудеев:
«8 А о худых смоквах, которых и есть нельзя по негодности их, так говорит Господь: таким Я сделаю Седекию, царя Иудейского, и князей его и прочих Иерусалимлян, остающихся в земле сей и живущих в земле Египетской; 9 и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их» (Иереем.24).
Едва ли вавилонская гегемония может выражаться более отчетливо, чем такими словами. Вероятно, и силы, стоящие за текстами Ветхого Завета, позволяют себя определять еще ближе. В Библии редко речь идет об иудеях или гебреях. Главным героем является, собственно, «Израиль и дом Якова». Этот «дом Якова» мог бы быть идентичен с банкирским домом Эгиби, который нам известен из археологии. В Вавилонии и Ниппуре тысячи найденных клинописных табличек, которые доказывают то, что в Вавилонии была развитая деятельность торговли и кредита. Особенно было активно общество «Эгиби и сыновья». На табличках внезапно появляются имена всех ранних ахаменидов. Ксеркс, Дарий, Артаксеркс. Также были в ходу эти контрактные таблички при селевкидах. Дж.М.Кук пишет, что нужно читать Эгиби как Якова: «This banking house, of Egibi, was of long standing, and the name may be the same as Jacob. But the suggestion that the family was therefore Jewish is questionable since the name is a pre Hebrew one attested in High Mesopotamia as early as the eighteenth Century B.C.». («Это банковский дом Эгиби существовал долго, и его имя могло быть такое же, как у Якова. Но предположение о том, что на этом основании его семья была иудейской, остается вопросом, так как имя этого дома есть догебрейское, аттестированное (приписанное) Мессопотамии наибольшего расцвета в XVIII столетии до о.э.») (J.M.Cook, The Persian Empire, («Персидская империя») New York в 1983, S. 233).