Текст книги "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор"
Автор книги: Раиса Крапп
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
* * *
У лачуги, где ютилась семья Лоты, Андрей натянул поводья и, не успели сапоги его коснуться земли, дверь распахнулась, и выбежала Лота.
– Ты здоров! Ничего не случилось! Я так боялась! Ох! Это же… – Она застыла как вкопанная, не сводя глаз с Лиенты, потом спохватилась, поспешно приняла у него корзины, низко поклонилась.
– Позволишь войти?
– Ой, да идемте же!
Гостей встретил теплый, ласковый взгляд.
– Мы ждали тебя, сынок, и молились за тебя. Проходите, здесь вам рады.
Женщина подошла к Лиенте, почтительно склонилась перед ним.
– За твою голову они сулят много денег.
– Я знаю.
– Неразумно приходить так, средь бела дня.
– Разве здесь я должен опасаться людей?
– Здесь нет. Но в городе… Шпионы Гуцу мечтают изловить тебя.
– Знакомься, Лиента. Вот это – Лота. Вчера она мне очень помогла. Надеюсь, и сегодня не откажется, а?
– Я рада быть тебе полезной, – смущенно проговорила Лота, – но, по правде говоря, не велика была моя помощь.
– Об этом оставь мне судить. А это…
– Марта я. Лоте свекровью буду.
– Как Гойко?
– Все как ты говорил: проснулся утром, поел хорошо, теперь опять спит. Лота, гости наши с дальней дороги, а мы разговорами потчуем, – женщины захлопотали у стола.
Андрей отстегнул плащ, прошел к Гойко. Лиента тоже подошел, лицо его посуровело.
– За что его?
– Не знаю, не спрашивал. Скорее всего – ни за что, иначе убили бы.
С первым пациентом Андрея все было в порядке – организм без сбоев работал по заданной ему программе, шел активный процесс восстановления.
– С Гойко порядок, – обернулся Андрей к женщинам. – Опасности больше нет, он скоро поднимется.
– Чем благодарить тебя? – Марта уголком платка смахнула выступившие слезы. – Боюсь вспоминать, что вчера еще сын мой умирал.
Вставая из-за стола, Андрей сказал:
– Займемся делом, Лота?
– Приходили уж ко мне, спрашивали. Ждут тебя.
– Ты, вождь, пойдешь пока с нами, – повернулся Андрей к Лиенте. – Я хочу быть уверен в твоей безопасности, поэтому посмотрим, спокойно ли в поселке.
– У нас сегодня спокойно пока, а в том краю кричали очень. Должно, опять они хозяйничали.
– Туда и пойдем.
Сквозь заросли остролистной травы Лота повела их по тропинке, что тянулась вдоль высокой, сложенной из камня стены. Кое-где камень покрошился, осыпался, но в основном стена была еще прочной, без проломов. Шли молча, и Андрей отчетливо слышал, как с самого начала по другую сторону кто-то крадется за ними. Неизвестный шел умело – легко и беззвучно. Неизвестным он перестал быть через несколько мгновений. Мальчик следил за ними по поручению некоего Мотли. Андрей почувствовал, что вскоре ему представится возможность познакомиться с этим Мотли. Лота не знала о слежке и не слышала ее, а Лиента тронул сзади Андрея за плечо и показал глазами на стену.
– Лота, – останавливаясь, сказал Андрей, – что ты можешь сказать о мальчике по имени Дан?
Она удивленно обернулась.
– Обыкновенный мальчишка. Почему ты спрашиваешь?
– Дан, ты весь день собираешься ходить за нами? Как вчера?
За стеной послышался шорох и глухой топот ног.
– Не убегай. За тобой никто не гонится.
Топот прекратился, теперь из-за стены опять не доносилось ни звука.
– Дан? – нерешительно проговорила Лота. – Это ты? Не бойся, здесь друзья.
– А кто боится-то? – раздалось презрительно по ту сторону, и немного поодаль над стеной появилась светлая косматая голова.
– Данька! – ахнула Лота. – Ты зачем тут?
– А что, ходить нельзя? Гуляю я тут.
– Не трать время на эти прогулки, – насмешливо улыбнулся Андрей, – довольно и Лоты.
Данька хмыкнул и сказал:
– Ладно, не буду, – и спрыгнул назад.
Лота виновато проговорила:
– Дан – хороший парень, надежный. А что следил… Мы привыкли жить с опаской, вперед плохого ждем, чем хорошего…
* * *
Улочки были безлюдны. Пройдя еще несколько кривых, заросших травой переулков, Лота остановилась.
– Это где-то здесь… Я узнаю.
Она зашла в ближайшую избу и скоро вышла с закутанной в черный платок старухой. Он был низко надвинут на лоб, почти скрывал лицо, и только поблескивали настороженно глаза. Они остановились на Лиенте, хмурое лицо просияло и оказалось совсем не старушечьим.
– Это здесь, рядом, – сказала женщина. – Вон, где семья Криса живет. Утром за Крисом явились, а он на них с топором. Да их пять против одного. Крису на помощь жена кинулась, а за ней и сынок их, дитя совсем. Одному руку прокусил. Тот рассвирепел и алебардой его… к земле… Мать, как увидела, замертво рухнула – из сознания ее вышибло, а Криса избили до полусмерти и с собой утащили.
– Что мальчик?
– Мучается еще.
Женщина привела их к такой же ветхой развалюхе, как и остальные. Забор перед нею был повален, валялась переломленная жердь, какое-то тряпье, трава в бурых пятнах истоптана, перемешана с землей. В избе они увидели несколько женщин. На деревянной кровати стонал ребенок. Андрей подошел и едва успел перехватить руки матери – она бросилась на него, намереваясь вцепиться в лицо.
– Будь ты проклят! – забилась она, вырываясь из его рук.
Пронзительно закричал ребенок, соседки исчезли, Лота и Лиента оттеснили обезумевшую женщину.
– Тихо, тихо, – уговаривала Лота. – Это друг, он поможет твоему мальчику.
– Уведите ее, – приказал Андрей.
– Не дам! Не дам! – рвалась к ребенку мать, не помня себя от горя.
– Идем, нельзя так.
Женщина ничего не слышала, неистово рвалась к плачущему сыну.
– Остановитесь, – сказал Андрей. – Отпустите ее.
– Отпустить? Но, Дар… – Лиента умолк, прерванный нетерпеливым жестом.
Женщина метнулась к Андрею, но вдруг приостановилась, медленно опустила руки, лицо ее разгладилось – гипновнушение, усиленное ТИССом, пробудило ее разум.
– Ты можешь теперь спокойно слушать меня?
Женщина вздохнула, подняла глаза на Андрея.
– Если ты позволишь, я осмотрю твоего ребенка. – Глаза ее метнулись к сыну. – Может быть, ему еще можно помочь. Но не мешай мне.
Женщина колебалась.
– Посмотри, – указал Андрей на Лиенту.
Она только теперь увидела лугарина.
– Вождь!? Ты здесь!? Почему ты… с ним!?
– Уведите ее, – сказал Андрей, – время уходит.
Лота, обняв женщину за плечи, повела ее к дверям.
– Мне – тоже? – спросил Лиента.
– Нет. – Андрей обернулся к лугарину, глядя ему в глаза, проговорил: – Я хочу, чтобы ты узнавал меня. Мне нужно доверие в ответ на мое, хоть кто-то мне должен верить, я не могу выпрашивать его всякий раз, как сейчас. У меня нет для этого времени.
Андрей присел на кровать. Перед ним лежал ребенок, бледный от страха и боли, глаза у него были, как у зверька в капкане, к которому подходит охотник. Он смотрел то на Андрея, то на Лиенту, который стоял, опершись о спинку кровати.
– Не бойся, малыш, – мягко сказал Андрей.
– Где… мама? – еле слышно проговорил ребенок.
– Скоро вернется.
Андрей отодвинул одеяло, на скулах вспухли желваки – излюбленный удар наемников, в живот, чтобы смерть была долгой, мучительно и неотвратимой.
– Дядя, – прошептал мальчик, подняв глаза на Лиенту, – горит все… пить хочу…
Лугарин растерянно посмотрел на Андрея – уж он-то хорошо знал, что при такой ране питье – яд. Но ему никогда не приходилось иметь дело со смертельно раненым ребенком.
Андрей сказал:
– Пей, малыш, – и поднес к его губам сложенные лодочкой ладони, наклонил их. – Пей. Ох, холодная какая! Скорее, мимо ведь льется.
Лиента увидел, как мальчик начал жадно ловить пересохшими губами не существующую струйку воды. На мгновение ему и самому показалось, что из ладоней и впрямь льется голубая, искрящаяся вода. Он тряхнул головой.
– Напился?
– Еще!..
– Что это!? – ошеломлено проговорил Лиента.
– "Я дал ему чувство утоления жажды. Будешь мешать – выгоню".
– А теперь, малыш, разреши мне посмотреть, где у тебя болит? Ты ведь меня больше не боишься? Больно совсем не будет, я не обманываю, настоящие мужчины друг другу не лгут.
Андрей убрал окровавленные тряпки, прикрывающие большую страшную рану. Лиента видел, как его лицо стало сосредоточенно-отрешенным, глаза потемнели, руки скользили над маленьким телом; длинные пальцы – они как будто сделались сами по себе, чутко "прислушивались", замирали, вздрагивали нервно, как от неожиданной боли. То будто ласково успокаивали, гладили; то тягуче, с трудом преодолевали невидимое сопротивление…
Очень скоро Андрею стало ясно – характер ранения не оставлял никакой надежды. Начался сепсис. Хуже того, он не мог снять даже боль, как сделал это со стариком Юнисом. Из-за особенностей раны обезболивание вызвало бы полный паралич ребенка. А как это объяснить матери? Она до последнего мгновения будет верить, что мальчик не умрет и в смерти после парализации обвинит его. Андрей застыл в раздумье… Нет, сейчас ничего не получится, сейчас у него нет достаточной силы, слишком много приходилось тратить в последнее время. Будь Андрей в форме, он мог бы попытаться использовать методику древних хилеров – мощной энергетикой очистить кровь, спаять разорванные ткани и сосуды. Это сложно, далеко не у всех получается, да и у него только несколько раз… Андрей поднял глаза на Лиенту, и тот поразился – столько горечи было в них.
– Что? – спросил он шепотом.
– Все бесполезно.
– Но ему лучше, я вижу.
Действительно, как только исчезла боль, измученный, обессиленный ребенок заснул, лицо его стало спокойным, дыхание выровнялось.
– Это видимость. Его боль во мне, но только до тех пор, пока я с ним. – Помолчав, Андрей сказал: – Позови мать.
Она вошла торопливо, остановилась, глядя с надеждой и страхом.
– Я не могу помочь.
Она качнулась к стене, сникла.
– Спаси его, – надежда еще не оставила ее.
– Я очень хочу. Но я не Бог.
Она подошла к постели мальчика, тихо опустилась на колени, закрыла лицо руками.
– Уж лучше бы сразу… Сил нет смотреть…
– Послушай меня. Я не могу сохранить жизнь твоему ребенку. Но чтобы закончились его страдания, я могу дать ему легкую смерть.
– Что!? – женщина с ужасом посмотрела на него, отказываясь понять услышанное. – Что ты сказал?
– Надежды нет. Зачем удлинять его мучения? Пусть уйдет тихо, он ничего не почувствует. Это будет милосердно.
Женщина отстраняюще вскинула руки.
– Ты хочешь убить его!? Он не умрет! Не умрет! – Она сжала в ладонях лицо малыша, приникла к нему. – Сыночек мой!..
– Он спит, женщина, зачем тревожишь? – укоризненно проговорил Лиента, хотел поднять ее, но мальчик открыл глаза.
– Мама! – он улыбнулся. – Все прошло! Мне нисколько не больно!
Женщина изумленно окинула его взглядом.
– Вы слышали!? Вы слышали, что он сказал!?
Она счастливо рассмеялась сквозь слезы.
– Уходите! Оставьте нас!
Она отпихнула руки Андрея, и крик мальчика заставил ее отшатнуться.
– Что ты делаешь! – оттолкнул ее Андрей, склонился над мальчиком, хрипло приказал: – Убери ее.
Когда Лиента вернулся, мальчик лежал с закрытыми глазами, вытянувшись. Он был очень бледен. Встревоженный Лиента не обнаружил ни единого признака жизни.
– Он мертв? – осторожно спросил лугарин.
Андрей не ответил, по-прежнему склоняясь над малышом. Наконец, разогнул спину, проговорил:
– Он не мертв. И не живой. Он на грани. Я остановил в нем все, и смерть тоже. В таком состоянии он может быть долго. Если мои друзья придут, он будет жить.
– А если нет? – Лиента спохватился, что вопрос этот лишний, но слово уже было сказано.
Андрей зло усмехнулся.
– Да, я не должен был этого делать, это не разумно, – он поморщился. – Разумно было уйти от этих страданий и выбросить из головы его крик.
– Разве я так сказал? – виновато проговорил Лиента.
* * *
В переулке их поджидал Данька.
– Что случилось? – хмуро спросил Андрей, он был недоволен собой.
– Вас зовут.
– Кто?
– Увидишь.
– Данька, не дури, – предостерегающе проговорила Лота. – Говори.
– Пошли, – сказал Андрей. – Знаю я, кто нас зовет.
Дан вел их нехожеными закоулками, едва приметными тропками. Наверняка, пути эти были известны только мальчишкам. Тропинка вилась между огромными лопухастыми листьями малосимпатичного, неистребимого сорняка – через несколько дней на месте роскошных белых цветов созреют семена, наполненные жгучим ядом.
– Пришли, – остановился Дан у кособокой, глинобитной развалюхи с подпертыми стенами. – Ждите.
Через минуту в дверях появился невысокий, крепко сбитый мужчина. Увидел Лиенту, и на лице появилась широкая, открытая улыбка.
– Лиента! – Он крепко обнял лугарина. – Я поверить не мог, когда сказали, что ты в поселке!
– Рад видеть тебя живым, Мотли.
После яркого света дня в избушке показалось темно, но скоро глаза привыкли, и Андрей увидел, что вкруг пустого стола сидят несколько мужчин. С появлением Лиенты здесь стало шумно. Лугарина обступили, о чем-то спрашивали, смеялись. Андрей оказался в стороне и увидел, как отодвинулась ветхая занавеска, что отгораживала угол, и из-за нее вышел высокий седой мужчина с усталым, изможденным лицом – его Андрей увидеть здесь не ожидал. При взгляде на Лиенту суровость его смягчилось, теплая улыбка тронула губы. Тут он встретился с глазами Андрея, и взгляд снова сделался острым. Несколько мгновений он испытующе рассматривал незнакомца в ненавистной форме, потом отвернулся, шагнул к Лиенте.
Торговец Алан еще недавно был владельцем небольшой лавки, где торговал всевозможным нужным в хозяйстве товаром. Торговля его славилась тем, что вещи у него всегда были добротными, сработанными на совесть.
Когда на город обрушились орды Гуцу, Алан отправил жену с детьми в крепость, и вместе с соседями прикрывал их. Но кучки храбрецов не могли сдержать черной лавины – она стремительно растекалась по городу, стискивала, захлестывала, душила многочисленные, но разрозненные пожары сопротивления. Отряду Алана удалось с боем прорваться к крепости, но родных своих они там не нашли. Позже Алану расскажут, как погибли его жена и дети, и за одну ночь из весельчака и добряка он превратится в сурового, расчетливого воина, возглавит оборону крепости. Все это в жизни Алана уже состоялось, но еще не случился последний бой – когда в крепости начнется голод, и они откроют ворота. Судьба смилостивится над Аланом – даст смерть славную и скорую.
Перед Аланом расступились – они с Лиентой были хорошо знакомы, лугары предпочитали покупать товары именно в его лавке. Но со дня Интервенции они не виделись и ничего не знали друг о друге.
– Алан руководит обороной крепости, – сказал Мотли. – Две ночи назад пробрался к нам.
– Провидение свело нас всех вместе, – Алан пожал руку лугарину. – Кто этот человек?
Взгляды всех обратились к Андрею.
– Меня не провидение вело. – Лиента положил руку на плечо Андрею. – Я здесь благодаря Дару.
– Он юкки?
– Нет.
– Ты ручаешься за него?
– Да, я ручаюсь.
– Я тоже, – услышал Андрей и увидел Табора.
* * *
– Мы голодаем, – говорил Алан. – Сегодня – четвертый день, как люди не получают ни крошки. Мы сохраняли немного еды для детей, но она тоже кончилась. Люди послали меня к вам. Если пришло время умереть, надо умереть достойно. Будь мы, мужчины, одни, мы взяли бы оружие и, не колеблясь, вышли бы из-под прикрытия стен.
За столом угрюмо молчали. Мотли с горечью проговорил:
– Люди надеются, что от нас придет помощь. Но что мы можем?
Андрей и Лиента переглянулись.
– "Говори".
– К утру тоннель будет в порядке, – проговорил Лиента.
Все удивленно повернулись к нему.
– Дар знает, что там нужно исправить, чтобы вода ушла.
Теперь взгляды скрестились на Андрее.
– Да, это так. Ты, Алан, сегодня вернешься в крепость, и после полуночи жди в тоннеле сигнала. Потом включишь насосы.
Мужчины переглянулись, и Андрея снова царапнул острый взгляд Алана.
– Ты, в самом деле, знаешь, как можно наладить?
– Да.
– Откуда ты знаешь?
– Оставь это мне. Важно, что сегодня тоннель можно будет использовать.
– Ты так уверенно говоришь об этом. Почему? Вы не боитесь дать людям несбыточную надежду?
– За свои слова я могу поручиться головой, – сказал Андрей. – Но не стоит волновать людей раньше времени. Поэтому жди меня один.
– Прошлой ночью я не смог вернуться в крепость.
– Сегодня сможешь. Я проведу тебя.
– Какой сигнал я должен ждать?
– Ты узнаешь. Продукты в крепости будут под утро, но ты тоже не можешь вернуться с пустыми руками. Там наверняка всю ночь не спали и опять будут ждать.
– Женщины соберут что-нибудь, – сказал Мотли.
– Лучше пойти в город и купить. Это безопасно. Вы знаете, Марта вчера ходила.
– Если опасности нет, лучше так и сделать, мы здесь тоже впроголодь живем.
Со двора донесся тихий, продолжительный свист. Мотли быстро встал и вышел. Он скоро вернулся, угрюмо сказал:
– Опять юкки… Пьяные…
– Сволочи!.. – в бессильной ярости сжал кулаки Табор.
Лиента коротко глянул на Андрея, тот поднялся.
– Кого пошлете в город?
Вызвался молодой мужчина по имени Лей. Андрей кивком головы велел следовать за ним.
– Будь осторожен, – догнал его у порога голос Лиенты.
После ухода Андрея все некоторое время молчали. Потом Алан сказал:
– Кто он, вождь?
– Друг, – коротко ответил Лиента.
– И все? Ты не хочешь говорить?
– Я не знаю больше о нем ничего.
Ошеломленные ответом Лиенты, все молчали. Он усмехнулся.
– То, что говорит о себе он сам – слишком странно. Два дня назад он появился из джайвы. Шел со стороны, противоположной городу. Его обнаружили дозорные, схватили и привели в стойбище. Так я думал вчера. Сейчас я знаю, что это он обнаружил дозорных и позволил себя схватить, чтобы они привели его в поселок.
– Да ведь он шпион!
– Или друг, который шел предложить помощь. Он – наше спасение. Дар может то, чего не может никто из нас.
– Что?
– Восстановить тоннель.
– Он это сделает?
– Он может это сделать.
– Ты сказал, вождь, что твои воины схватили его. Как же он пришел к нам? Ты отпустил его?
– Он не спросил у меня разрешения, – снова усмехнулся Лиента. – Я был уверен, что он шпион Гуцу и не приказал его казнить немедленно лишь потому, что устал, хотел утром допросить его с пристрастием. Велел связать и оставить в моей хижине. Тогда он предупредил, что ночью уйдет. Он так и сделал.
– Он ушел из твоей хижины? Как?
– Просто порвал ремни. Гнилыми они не были, я проверил.
– И ты веришь ему?
Лиента обвел глазами тех, кто сейчас смотрел на него требовательно и смущенно. Любого из них он мог назвать другом – старым и верным, на любого он мог положиться. Можно ли поставить рядом с ними человека, которого вчера считал врагом? А сегодня видел его лицо у постели смертельно раненого ребенка…
– Я поручился за него и повторю это опять.
– Не слишком ли ты доверчив?
Лиента рассмеялся.
– Ставр недавно упрекал меня на Совете вождей, что я не верю даже собственной тени.
– Что ж, время покажет. Выбора у нас все равно нет. Как дела у вас в джайве?
– Лучше, чем ваши, но это не значит – хорошо. Луна не обновилась, а я дважды велел снимать поселок и уводил людей в другое место. Юкки дышат в затылок. Тоже у других. Стон погиб и с ним много воинов. Оставшихся я принял к себе. За окном прошелестела трава, дверь отворилась, нагнув голову, вошел Андрей.
– Все спокойно. Они ушли.
Он снял плащ, вытер вспотевший лоб.
– Я вам здесь не нужен, там люди пришли, ждут. Лиента, не забудь о том, что понадобится ночью.
Андрей ушел. Алан обвел глазами сидящих, проговорил:
– Если он шпион, то сейчас к Гуцу несут его донесение. И нам надо ждать гостей. При этом сам он ушел от нас.
– Я не верю, что он шпион, – сказал Табор.
– И все же, я хочу знать, как и почему ушли те сволочи. Лиента?
– Моя вера не твоя. Ты имеешь право.
Мотли наклонился к маленькому оконцу.
– Дан!
Через секунду светлая Данькина голова просунулась в двери.
– Что, дядя Мотли?
– Дар ушел?
– Да, с Лотой.
– Кто сейчас ходил с ним?
– Я и ходил.
– Зайди, расскажи, как там было.
Данька начал солидно, сдержанно, но скоро сбился со взятого тона, заговорил с мальчишечьим азартом.
– Ну, вышли Дар с Леем. Он говорит: "Где, говорит, эти паразиты? Давай бегом". Ну, мы и побежали. А он говорит: "Что вы тащитесь, как две дохлые снули?" Посадил меня на плечо, чтоб дорогу показывал. У-у, и здоровый же он! Лей все равно отстал. А гады эти уж во всю во дворе у Алины хозяйничают. Дар сначала в стороне приостановился. Алины дома не было – старуха, да дети. Их во двор выгнали и давай утварь из избы выкидывать. А чего там выкидывать-то, святой Тау! Старуха ни жива, ни мертва стоит, детей к себе прижала. А они то арбалет нацелят, делают вид, что стрелять сейчас будут, то еще чего. Дени заплакал, он же еще маленький совсем, испугался. Один подскочил, у старухи его выдернул. Тут, правда, и я испугался – от них чего хорошего ждать? Гляжу, а Дар уже там, я и не заметил, как он там оказался. Чего-то сказал им, они заржали и дальше свое творят. Дени, правда, обратно к бабке толкнули. Тут Дар как гаркнет! Я аж присел, вот голосище! А юкки перед ним навытяжку, обмерли, глаза таращат! Ну и все. Он Лея позвал, с ними отправил. Они повернулись и пошли со двора. Тут Алина перепуганная прибежала, давай они с бабкой кланяться ему. А Дар засмеялся, Дени по голове погладил, и мы назад пошли.
– Хорошо, Дан, иди.
– За Даром-то сегодня смотреть?
Помешкав, Мотли сказал:
– Не надо.
Никто не возразил.
– Будьте повнимательнее к чужим – у нас сегодня много гостей.
Андрей вернулся поздно вечером, когда сумерки загустели, стали фиолетовыми, на небе проступили звезды. Он устало опустился на скамью, привалился спиной к стене. Хозяйка поставила перед ним миску, исходящую ароматным паром, хлеб.
– Продукты из города принесли?
– Да, все в порядке.
Андрей кивнул, потер лицо руками, взял ложку. Лиента смотрел, как он нехотя, с усилием глотает похлебку.
– Что с тобой? Ты болен?
– Устал от чужой боли. – Андрей отодвинул миску. – Спасибо, хозяюшка, я лучше прилягу.
– Ты совсем больной, ты не сможешь… – тихо проговорил Лиента.
– Неужели думаешь, – я забыл о тоннеле? Мне только надо немного отдохнуть.
Он встал, провел рукой по лбу, будто хотел что-то вспомнить.
– Приготовили, что я просил?
– Да, я все проверил.
В избе стояла тишина, время текло беззвучно. Уже давно стемнело, и Алан все чаще нетерпеливо посматривал на Андрея, но всякий раз его останавливал взгляд Лиенты. Неожиданно, не открывая глаз, Андрей сказал:
– Пора, Алан.
Еще несколько мгновений он лежал неподвижно, потом встал.
– Разве ты не спал? – спросил Мотли.
– Почему не спал? Я отлично отдохнул.
Действительно, это был совсем не тот обессиленный, разбитый, больной человек, которого они видели час назад. Теперь он был полон сил и готов к действию.
Лиента покачал головой, недоверчиво усмехнулся:
– Ты будто из воздуха силы берешь…