Текст книги "Капитан Перережь-Горло. Западня"
Автор книги: Рафаэль Сабатини
Соавторы: Джон Диксон Карр
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Капли дождя падали с деревьев на его ладонь. Вытерев руки о камзол, Алан вынул из кармана трутницу. Послышался царапающий звук, промасленный фитиль зашумел и загорелся.
В тот же момент послышался окрик:
– Кто идет?
Одним движением Алан погасил огонь и бросился на землю лицом вниз, придерживая ножны сабли, чтобы не создавать шума. Сразу же послышался еще один голос. Луч потайного фонаря пронзил темноту над головой Алана.
– Караульный офицер, идиот! – загремел второй голос. – А ты думал, что это призрак или капитан Перережь-Горло? Не видишь мой фонарь?
– Откуда я знаю, кто вы? Подойдите и скажите пароль!
– Сразу видно – пай-мальчик! Пароль – «Вена». А ответ?
– «Дунай». Но послушайте, мой офицер, я клянусь, что видел впереди свет и кого-то в желто-голубой куртке.
– А какого дьявола ты ожидал увидеть? Разве это не наши цвета?
– Возможно. Но я хотел бы знать, – обиженно осведомился часовой, – почему солдаты Шарля Удипо, ничем не уступающие гвардейцам, должны проводить ночь сторожа воздушные шары? Мы не можем курить, чтобы искра, упаси боже, не попала на газовый баллон, не можем даже спустить штаны и…
– Помолчи, ты, паршивый новобранец! – угрожающе произнес караульный офицер. – Послушай меня!
Лежащий в грязи Алан жадно ловил каждое слово.
Лес кишел часовыми, которые, очевидно, патрулировали на расстоянии пятнадцати –двадцати шагов друг от друга. Где-то здесь ночью 13 августа была заколота первая жертва капитана Перережь-Горло…
– Тебе не приходило в голову, что мы торчим здесь не из-за шаров, а потому, что две трети артиллерии шефа ушло этим вечером по лесной дороге?
– Я слышал об этом. Но в армии шефа можно услышать что угодно. Какой вред может причинить артиллерия англичанам, если ее утащить в другую сторону?
– Болван! – фыркнул офицер. – Мы не собираемся использовать ее против англичан, так как выступаем на Вену…
Больше Алан ничего не слышал, так как вспыхнула молния и почти одновременно с ней ударил гром, заглушивший конец фразы. Но ему незачем было слушать дальнейшее.
Алан знал теперь намерения императора настолько точно, как будто прочитал их в заявлении, подписанном самим Бонн. Но император не мог увести из Булони огромную армию меньше чем за пять дней, а быть может, даже за неделю.
Чтобы приобрести информацию об этом заранее, люди, рассматривающие карты в Уайтхолле, охотно отдали бы несколько лет жизни. Если он, Алан Хепберн, сумеет отправить подобные новости завтра с фрегатом «Медуза», значит, его жизнь прошла не зря.
И тут Алан, возбужденный тем, что его предположения оправдались, сделал неверное движение. Он вскочил на ноги.
Во мраке Булонского леса это, впрочем, могло не привести ни к чему плохому. Офицер и молодой человек, также взволнованный услышанной новостью, продолжали разговор. Для пущей выразительности офицер размахивал фонарем.
Желтый луч осветил за стволами деревьев обширное открытое пространство и корзины воздушных шаров, висящие на канатах на высоте четырех футов.
Корзины и канаты трещали и скрипели, как корабль в бурю; Алан ошибочно приписывал эти звуки деревьям. Еще выше виднелись причудливые очертания шаров, раскачивающихся под дождем и ветром и раскрашенных в зелено-золотой цвет. Оболочки из промасленного шелка не соприкасались друг с другом, будучи наполненными легко воспламеняющимся водородом.
– Говорю тебе… – продолжал караульный офицер и внезапно умолк с открытым ртом.
Когда офицер и рекрут повернулись, луч фонаря повернулся вместе с ними и остановился на испачканной грязью фигуре Алана Хепберна, который стоял, уставившись на землю перед собой.
Ибо у ног Алана Хепберна лежал мертвец!
Он лежал лицом вниз, среди зеленого подлеска, в длинном плаще, походя скорее на мешок, чем на человека; справа от него валялся мушкет. Высокая шляпа из черной лакированной кожи с желтым плюмажем спереди лежала в стороне, медным орлом кверху. Из промокшей спины торчала черная полированная рукоятка кинжала, который сзади пронзил его сердце.
На клочке бумаги, окровавленном с одной стороны, но не успевшем промокнуть, виднелись небрежно написанные слова. Алан смог различить только одну фразу. «Если хотите знать, кто я, спросите Фуше».
Жуткая пауза прервалась, когда офицер и часовой заметили Алана.
– Господи! – воскликнул смертельно побледневший юный часовой. Быстрым движением он приложил к плечу приклад мушкета и выстрелил.
Вспышка пламени и грохот выстрела, казалось, привлекли людей со всего леса. Алан увидел, как свет фонаря блеснул на штыке и ружейном дуле. Из-за дерева слева от него послышался еще один выстрел; что-то, похожее на шершня, просвистело рядом с его левой щекой и вонзилось глубоко в землю.
Лошадь Алана была привязана на расстоянии всего нескольких футов. Стремясь поймать стремя Капризницы, Алан запутался шпорой в траве и с шумом упал лицом вниз.
Все это время голос часового оглашал Булонский лес безумным криком:
– Капитан Перережь-Горло! Он одет в наш мундир! Он здесь! Здесь! Здесь!
Глава 15
САБЛИ В БУРЮ
В течение последующих десяти секунд произошли две вещи, уравновесившие чаши весов точно между жизнью и смертью.
Алан быстро поднялся, поймал стремя Капризницы, отбросил в сторону кавалерийский плащ и вскочил в седло.
В тот же момент офицер гренадеров Удино одним ударом заставил замолчать вопившего рекрута.
Алан бросил взгляд на офицера, стоящего спокойно, словно на параде. Под лакированным шлемом с медными украшениями виднелось худое лицо с орлиным носом.
– Слушайте меня, все часовые! – громко и властно прозвучал его голос. – Говорит офицер гвардии.
Мертвое молчание. Алан, весь дрожа, неподвижно сидел в седле, обдумывая дальнейший образ действия.
– Капитан Перережь-Горло, – продолжал офицер, – находится на расстоянии примерно дюжины шагов от места, где стою я. У него лошадь, и он попытается выехать из леса по тропинке на юг. Перегородите эту тропинку. У кого есть потайные фонари, откройте их и повесьте на руку.
Если понадобится, стреляйте, но не пораньте друг друга. Вперед! Да здравствует император!
Лес тотчас же наполнился треском сучьев, светом фонарей и лязгом штыков. Гренадеры Удино, которым вскоре предстояло завоевать для своего императора победу при Аустерлице [57], бросились выполнять приказ.
Но Алан тоже вступил в игру.
Шепнув несколько слов Капризнице, он, вместо того чтобы использовать шпоры, развернул серую в яблоках кобылу и поскакал по тропинке, но не на юг, как следовало ожидать, а на северо-восток – прямо к Полю воздушных шаров, в гущу врагов.
Рывок был столь неожиданным, а линия часовых – настолько тонкая, несмотря на свою длину, что Алан проскакал сквозь нее, прежде чем солдаты успели повернуться и преградить ему дорогу. Три мушкета выстрелили, пуля одного из них просвистела над головой у Алана, срезав ветку.
Внезапно болотистая тропинка под копытами Капризницы превратилась в пятидесятиакровое открытое пространство Поля воздушных шаров.
Из хижины с грязными стенами выскочил взъерошенный барабанщик в одной рубашке, но с висящим на плече большим красно-голубым барабаном, по которому палочки тут же стали выбивать тревожную дробь.
Немедленно откликнулись другие барабаны. Вскоре их рокот стал слышен по всему полю. Из хижин начали выскакивать полуодетые солдаты с мушкетами. Не слыша ни слова сквозь шум барабанов, Алан мог только видеть их глаза и усы, двигающиеся во время вопросов и возгласов.
– Что случилось?
– Преградите ему дорогу!
– Да здравствует император!
Пустивший Капризницу в быстрый галоп мимо ближайшего из шаров, Алан с трудом удерживался от желания крикнуть в ответ на боевой клич в честь императора нечто вроде «Ура старику Кыо!» или «Боже, благослови «Морнинг кроникл»!».
Внезапно появившийся перед ним офицер инженерных войск поднял пистолет и выстрелил.
Алан, выхвативший саблю из ножен, даже не услышал выстрела, мчась мимо первого шара. Его действия производили впечатления безумных, каковыми они и должны оказаться, если только очень скоро не произойдет то, на что рассчитывал и о чем горячо молился Алан. Ведь был лишь небольшой шанс, что кто-то окажется чересчур возбужденным и не услышит приказаний офицеров.
– Не стреляйте в сторону воздушных шаров! Не стреляйте!..
Но три гренадера все-таки выстрелили.
Скача под зелено-золотым балдахином причудливых очертаний, Алан услышал первый взрыв, гулко отозвавшийся по всему полю и сопровождающийся ослепительной фиолетово-белой вспышкой.
Однако когда раскаленная мушкетная пуля пронзает шелковую промасленную оболочку пятидесяти футов в диаметре, следует опасаться не взрыва водорода, а последующего потока пламени.
Едва затихло эхо взрыва, как огонь охватил шар, ближайший к юго-западной границе леса. Прежде чем смешаться с густым черным дымом, желтое пламя осветило на момент все поле до малейшей прожилки на листьях и грязи под ногтями у солдат.
Алан увидел, как офицер инженерных войск испуганно припал к земле, и лихорадочно задумался, покуда тот не пришел в себя.
В его намерения входило пустить Капризницу по кругу по ее собственным следам, выехать на тропинку и, пользуясь суматохой, вызванной загоревшимся шаром, прорваться сквозь линию часовых и снова оказаться на дороге, ведущей на юг. Однако Алан засомневался, удастся ли ему это.
От испуга он позеленел, как воздушный шар, чувствуя слабость в руках и ногах. Капризница под ним дрожала так же, как и он сам. Ветер разносил горящие обрывки промасленного шелка. Бум! – прогремел еще один взрыв, и второй шар тотчас же загорелся.
Пылающая оболочка первого шара начала сморщиваться под треск горящих канатов и корзины, вся тяжеловесная конструкция грозила обрушиться. Часовые благоразумно убрались из-под нее, так что Алану оставался единственный способ выбраться из западни – промчаться под шаром, который вот-вот упадет.
Взять себя в руки его заставил не крик «Да здравствует Кто-6ы-то-ни-был!», не молитва Богу или какая-нибудь вдохновляющая мысль, а всего лишь протест упрямой шотландской души против того, что какие-то там проклятые лягушатники заставляют его бояться огня! Именно это, скажем прямо, довольно мелкое чувство спасло британский флаг от многих неприятностей!
Вонзив шпоры в бока Капризницы, Алан прямиком поскакал в сторону трепещущей в небе темной массы.
Мчась мимо столбов с привязанными к ним канатами, которые удерживали еще не поврежденный шар, Алан опасался, как бы кобыла не споткнулась передними копытами о столб и они оба не свалились на землю. Пламя горящего шара ослепило его, дым забивался в легкие. Зажмурившись, он склонился на загривок лошади.
– Держись, девочка! – предупредил Алан. – Сейчас начнется!
Но Капризница, словно заразившись его мужеством, перестала бояться. На момент Алану показалось, что она не успеет проскочить. Но она пролетела под краем пылающего шара буквально за полсекунды до того, как он с грохотом обрушился на землю, разбрасывая в разные стороны фонтан искр и горящих обломков.
Дыхание застряло в легких Алана. Подняв веки, он почувствовал, словно пламя опалило ему глаза; от промокшей куртки шел пар, микроскопический ожог причинял его щеке боль, как от раны. Задняя часть Капризницы была в некоторых местах обожжена обломками; лошадь приплясывала на месте, мотая головой и натягивая уздечку.
Но впереди не было ни души!
Позади барабаны бешено били пожарную тревогу. Слышался шум голосов и топот ног. Небо все еще было окрашено в оранжевые и маслянисто-черные цвета от загоревшегося второго шара.
Но в лесу целительные капли дождя стали падать на лицо Алана. Было достаточно светло, чтобы Капризница могла видеть тропинку, по которой она все дальше и дальше скакала па юго-запад.
Алан проехал мимо места, где в подлеске лежал убитый часовой, чья гибель оставалась неизвестной, покуда его труп не осветил луч фонаря. Несомненно, встревоженные часовые уже некоторое время инстинктивно ощущали близкое присутствие наемного убийцы – капитана Перережь-Горло, но не знали о происшедшем до тех пор, покуда Алан едва не наступил на труп.
К списку жертв – часовых из 3-го инженерного полка, из 57-го пехотного (этот полк называли «Ужасными»), моряка на набережной, легкого пехотинца из 7-го Пиренейского полка и гренадера императорских морских пехотинцев – добавилась еще одна, чье имя Алан так и не узнал. В рапортах содержалось мало личных сведений об убитых: среди них были молодые и пожилые, опытные и неопытные, добродушные, дисциплинированные и ворчливые, непокорные солдаты. Их сближало только пребывание на ночном дежурстве.
Но почему снова Поле воздушных шаров? Что означает фраза в записке: «Если хотите узнать кто я, спросите Фуше»?
Фуше?
Нет!
Алан все еще был готов поклясться, что министр полиции не имеет никакого отношения к убийствам. Помимо присущей Фуше осторожности, против подозрений в его адрес свидетельствовали недавние рапорты британской агентуры, где упоминалось, что бывшего республиканца собираются сделать пэром Франции, пожаловав ему титул герцога Отрантского. Правда, сомнительно, чтобы сам Фуше знал об этом – даже он не мог знать обо всем, – но…
Нет-нет! И довольно этих размышлений, совсем не подходящих к скачке под дождем. Хорошо, что часовых вроде бы нет на тропинке…
Внезапно с левой стороны из леса послышался окрик:
– Стой! Стой немедленно!
Алан и не думал останавливаться. Кивер Мерсье уже давно исчез, свалившись где-то с седельной луки, водонепроницаемый плащ также был потерян. Но Алан все еще держал в руке обнаженную саблю.
– Стой, Перережь-Горло!
Фонарей не требовалось – голова и плечи Алана были ясно видны на фоне неба.
Слева, из-за ствола дерева, послышался мушкетный выстрел. Пролетевшая рядом пуля заставила Алана пригнуться, как и выпущенная ранее перепуганным часовым. Одновременно кто-то выстрелил в него справа.
Алан, обрадованный тем, что оба стрелка вроде бы промахнулись, даже не оглянулся назад. В тот же момент он почувствовал, что, очевидно, поцарапал веткой правую руку. Боль была не сильной – как будто костлявые пальцы ущипнули кожу.
Но у Алана не оставалось времени для размышлений. Он чувствовал, как Капризница скользит и спотыкается на мокрой дороге, выехав из леса и начав спускаться с холма.
Какие-то моменты Алан мог не опасаться новых выстрелов – часовым требовалось некоторое время, чтобы перезарядить оружие. Однако им нужно было всего лишь несколько минут, чтобы созвать остальных гренадеров, сообщить им, куда поехал Алан, и послать ему вслед все осиное гнездо.
Уже давно Алан не обращал внимания на гром и молнию, но теперь нечто подобное – возможно, еще два взрыва – заставило его обернуться.
Господи, неужели из-за одного шального выстрела все Поле воздушных шаров охватило пламя? Конечно, шары находились достаточно далеко друг от друга, по все же подобная возможность существовала, и французское командование не забывало о ней, тренируя будущих участников вторжения в использовании изобретенных в конце XVIII века парашютов.
Бросив взгляд через плечо, Алан так сильно изогнулся, что едва удержался в стременах.
Кто-то следовал за ним на лошади с той же скоростью, что и он.
На фоне пламенеющего неба сквозь пелену дождя вырисовывался высокий, движущийся вперед кивер. Это был, несомненно, кавалерийский кивер, хотя лошадь неизвестного всадника не принадлежала к лучшим представителям этих благородных животных и скорее походила на почтовую.
Алан знал, кто это. Он знал о его присутствии с тех пор, как нашел мертвеца, заколотого сзади.
– В конце концов, – мысленно обратился Алан к воображаемой аудитории, состоящей из Мадлен, Иды и Мерсье, – я не настолько глуп, чтобы не подозревать, что Шнайдер последует за нами из Парижа. Но я считал, что его остановили и что эти кирасиры в лесу Арбло сбили с него спесь.
Очевидно, это не соответствовало действительности.
Заявлять, что он догадывался о присутствии Шнайдера перед людьми Фуше в Зеркальной комнате, а тем более перед Идой и Мерсье в экипаже во время путешествия в Пон-де-Брик, было бы крайне неразумно. Пока они полагали, что в лице Шнайдера имеют лишний козырь в партии с Аланом, это отвлекало их от его главной цели – узнать планы Бони.
И тем не менее…
Минувшим вечером, незадолго до десяти часов, их экипаж в лесу Арбло догнал и перегнал карету министра иностранных дел, эскортируемую четырьмя кирасирами из тяжелой кавалерии.
Это давало шанс, что Шнайдер, возможно представлявший собой наибольшую опасность, может быть убран с пути без усилий со стороны Алана. По этой причине он предупредил Мишеля, чтобы тот пи в коем случае не ссорился с солдатами.
Алан очень надеялся на то, что Шнайдер, скачущий галопом за обеими каретами, пребывает не в лучшем расположении духа и со своей мерзкой ледяной усмешкой потребует, чтобы его пропустили вперед, а подобное требование Алан никогда бы не осмелился предъявить кирасирам тяжелой кавалерии Бони.
Рискнув высунуться из экипажа и бросить взгляд назад, Алан рассчитывал услышать звуки ссоры и лязг стали. Однако было очевидно, что Шнайдер – строптивый пруссак, лучший фехтовальщик Великой армии – каким-то образом одержал верх над кирасирами и преследовал врага, одержимый личной ненавистью, которую ничто не было в состоянии уменьшить.
Все еще глядя через плечо, Алан при очередной вспышке молнии увидел Шнайдера, выглядевшего персонажем страшного сна.
Кивер и сапоги лейтенанта и так были черными, как и кавалерийский плащ, туго застегнутый на шее, но развевающийся при быстрой скачке. Но чтобы сделать себя совсем невидимым при совершении очередного убийства, он густо вымазал себе лицо сажей.
Очевидно, кирасиры изрядно потрепали его. Один край кивера был срезан сабельным ударом. Правая рука, сжимающая саблю, судя по положению, была задета. Но костлявая челюсть по-прежнему выражала уверенность в непобедимости ее обладателя, скачущего вперед за новым убийством.
«Клянусь богом! – с ненавистью подумал Алан. – Кажется, мы наконец сведем счеты!»
Положив мокрую ладонь на эфес сабли, он частично вытащил ее, когда внезапно его правую руку от локтя до кисти пронизала острая боль.
От неожиданности Алан разжал пальцы, чуть не выронив саблю. Только теперь он увидел, что правый рукав куртки намок от крови.
Оказывается, часовой, стрелявший в него справа от лесной дороги, не промахнулся. Правда, кость не была сломана, иначе Алан не смог бы двигать рукой, и артерии, очевидно, тоже не повреждены, но он потерял много крови.
Однако Шнайдер тоже ранен в правую руку, что, впрочем, не уменьшало его свирепости.
Алан приближался к основной дороге, где, свернув направо, мог поскакать в «Парк статуй» к ожидающей его Мадлен. Он знал, что его лошадь куда лучше, чем Шнайдера.
Но в нем, как обычно, боролись две стороны его натуры.
«Ты обещал встретиться с их чемпионом фехтования в честном бою, – говорила ему одна сторона, – а собираешься удрать, как испуганный кролик! Повернись и сражайся, черт бы тебя побрал!»
А другая сторона возражала с холодной усмешкой: «Этой ночью ты уже совершил немало бесполезных подвигов. Скоро ты очутишься на хорошей дороге, сможешь дать шпоры Капризнице и оставить Шнайдера далеко позади. Как только Мадлен окажется рядом, вы сможете уйти, воспользовавшись темнотой. Дядюшка Пьер и тетушка Анжель в «Спящей кошке» укроют вас от преследования. Неужели твоя проклятая гордость важнее завтрашней передачи информации с «Медузой»? Забудь о Шнайдере и скачи вперед!»
И Алан поскакал!
С некоторым опозданием он вспомнил о трясине на участке боковой дороги между заброшенной кузницей и группой деревьев. Едва избежав рокового падения, Алан выехал
на большую дорогу и шепнул Капризнице, чтобы та прибавила скорости.
Если не считать мокрой земли, не было оснований для осторожной езды. Позади, на северо-востоке и над грядой холмов, находящейся на расстоянии двух миль, небо пламенело так ярко, что отсветы падали на тополя, растущие вдоль дороги.
Пламя вырвалось из-под контроля. Шары из промасленного шелка были охвачены огнем, который, возможно, перекинулся на окружающий лес. Тревога, должно быть, уже дошла до Булонского лагеря, подняв на ноги всех.
Алан чувствовал, что боль в руке усиливается. С усилием подняв саблю, он после нескольких попыток смог засунуть ее в отверстие ножен, ощущая, что его тело раскачивается в седле.
В этом было повинно головокружение от потери крови. Но Алан не задумывался о причине, находясь на пределе сил.
Проскакав через деревушку Кондетт, где слева от него узкая дорога вела в сторону моря, к трактиру «Спящая кошка», Алан доехал до места, где потерпела аварию карета мистера и миссис Хоупвелл.
Какого бы ремонта ни требовала сломанная ось, он, очевидно, был давно проделан взводом гренадер, так как дорога была пуста.
С правой стороны появилась стена, окружавшая обширную территорию «Парка статуй». Ее изгиб еще скрывал ворота из поля зрения. Но Алан знал, что он уже почти у цели.
Прибавив скорости, он миновал изгиб. Уже были видны будки часовых с горящими над ними фонарями, когда Алан внезапно и слишком поздно вспомнил об отсутствии кавалерийского плаща и кивера Мерсье.
Но перед тем как натянуть поводья, он увидел еще кое-что.
Карета Хоупвеллов снова стояла, на этот раз перед воротами. Она по-прежнему была окружена жестикулирующими гренадерами, трое или четверо из которых были без мундиров и жилетов. Офицер находился среди них с фонарем в руке.
Перед каретой, держа наготове мушкет и заслоняя свет меховым кивером, стоял один из часовых, расставив ноги в белых гетрах. Штык мушкета был направлен на мистера Гидеона Хоупвелла, стоящего перед ним в своей накидке с множеством воротников и касторовой шляпе, в то время как миссис Хоупвелл высовывалась из окна кареты.
– Черт возьми, приятель! – орал на часового по-английски мистер Хоупвелл. – Сколько раз за эту ночь нас еще будут останавливать? Вы что, не узнаете меня?
Осознав, что часовой не понимает ни слова, он обратился за помощью к офицеру:
– Если вы попросите этого джентльмена…
– Послушайте! – заговорил с мистером Хоупвеллом по-французски часовой. – Я Жюль Дюпон, гренадер императорской гвардии, и ношу этот проклятый ранец над сломанной ключицей, куда я получил пулю. Я говорю это не для хвастовства, а потому, что три с половиной дня я проторчал в лазарете, откуда сбежал только потому, что завтра парад ветеранов. Может быть, вы и в самом деле, как утверждает лейтенант Равель, – и он указал штыком в сторону офицера гренадеров Удино, – останавливались на два дня в «Парке статуй», но я не могу вас опознать, а мой товарищ и вовсе только что заступил на этот пост. Как бы то ни было…
– Если вы взгляните на мои удостоверения…
– Как бы то ни было, – рявкнул Дюпон, – я пошлю его в дом за кем-нибудь, кто может подтвердить вашу личность. Если вы еще потерпите, месье…
Но лейтенант Равель, услышав цоканье копыт Капризницы, повернулся, подняв фонарь.
– Подождите минуту! – сказал он. – Посмотрите-ка на дорогу! Ведь я уже видел эту серую кобылу, верно?
Катастрофа настигла Алана Хепберна, когда он уже считал, что выбрался сухим из воды. Между ним и пространством, освещенным фонарем, оставалось всего сорок футов.
– Это капитан разведчиков, который лично знает этих американцев. Эй, капитан! Подъезжайте сюда!
Но Алан не трогался с места, так как фонари в руке лейтенанта, на карете и над будками часовых ярко осветили бы всадника с гладко выбритым лицом и в гражданской одежде.
Лейтенант Равель шагнул к нему, подняв фонарь.
– Эй, капитан! – с раздражением повторил он. – Я вас узнал! Что с вами? Почему вы молчите?
– О господи! – воскликнул высокий гренадер. – Взгляните на небо над Полем воздушных шаров! Оно уже несколько минут назад выглядело скверно, но теперь… Может быть, какой-то английский шпион пробрался туда и устроил пожар?
– Шпион? – откликнулся другой гренадер. – Ты имеешь в виду капитана Перережь-Горло?
При упоминании дьявольского имени солдаты инстинктивно устремили взгляд на свои мушкеты.
Алан, все еще тяжело дышавший, услышал приближающийся новый звук и оглянулся на дорогу.
Это был стук копыт лошади лейтенанта Шнайдера. Ее всадник, неумолимый, как судьба, преграждал Алану путь к отступлению.
– Знаете, – воскликнул один из гренадеров, – с тех пор, как объявили о награде в восемь вечера в понедельник, я все время мечтаю…
– Не ты один! – прервал его другой. – Сто золотых монет и вина, сколько сможешь выпить! Это еще лучше, чем переспать с Полиной Бонапарт! [58]Если бы нам удалось…
– Постойте! – прервал высокий гренадер. – Этот парень на серой лошади говорил, что везет донесение на Поле воздушных шаров. Вы не думаете, что…
Лейтенант Равель с фонарем двинулся вперед.
Алан знал, что должен действовать немедленно. Он пытался заставить утомленный мозг придумать что-нибудь, что могло бы его спасти, как уже случалось раньше в критических ситуациях.
Но Алан словно был парализован. Все происходящее вокруг он видел как бы сквозь туман: обернувшегося мистера Хоупвелла, выглядывающую из окна кареты миссис Хоупвелл, гренадеров Удино, поднимавших мушкеты и щелкающих затворами…
Лейтенант Равель, остановившись перед Аланом, поднял фонарь, осветив его лицо и одежду, испачканную грязью. До того как фонарь ослепил его, Алан заметил второго часового из императорской гвардии, появившегося в воротах. Рядом с ним он увидел встревоженное лицо Мадлен.
– Вы не кавалерист! – воскликнул лейтенант Равель. – Кто же вы?
Стряхнув с себя оцепенение, Алан повернул Капризницу и вонзил ей в бока шпоры так же, как под горящим шаром. Как только кобыла помчалась в обратном направлении, лейтенант Равель низко пригнулся, чтобы избежать пуль собственных солдат.
– Огонь! – скомандовал он.
От верной смерти Алана избавило только то, что гренадеры не позаботились о предохранении своих мушкетов от сырости. Хотя были спущены десять курков, только из двух дул вылетели пули вслед удаляющемуся всаднику. Одна из них царапнула сзади Капризницу, другая ударила в каменную стену, отскочив от нее.
Алан скакал по дороге, вокруг изгиба стены, мчась навстречу приближавшемуся Шнайдеру. Теперь нельзя было избежать встречи. Хочет он или нет, ему придется столкнуться с грозным фехтовальщиком лицом к лицу.
Выехав на прямой участок дороги и увидев наконец Шнайдера, Алан заметил еще кое-что. Хотя гряда холмов было далеко, пламенеющее небо над Полем воздушных шаров позволяло ясно различить спускавшихся с нее вооруженных людей. Впереди ехали всадники с факелами.
Алан притормозил лошадь. Шнайдер сделал то же самое.
Их разделяли примерно сто ярдов прямой дороги, усаженной по обеим сторонам высокими и стройными тополями и освещенной розовым заревом неба. Поверхность дороги, белая в хорошую погоду, стала под дождем серой и грязной; повсюду поблескивали лужи, а в канавах по бокам бежали стремительные потоки.
Похлопав по шее Капризницу и шепнув ей ласковые слова, Алан выпрямился в седле и с усилием вытащил из ножен саблю.
Шнайдер находился между ним и боковой дорогой, ведущей к трактиру «Спящая кошка». Оставалось убить его или быть убитым самому. Если ему удастся заставить навеки умолкнуть лучшего фехтовальщика Бонн, то у него хватит времени добраться до трактира, прежде чем преследователи с обеих сторон объединятся против него.
В сотне ярдов впереди Шнайдер также выпрямился в седле. Расстегнув тяжелый кавалерийский плащ, он сбросил его,
чтобы освободить пространство для руки с саблей. Предстоящий поединок требовал не только фехтовального мастерства, по и искусства верховой езды: достаточно было одного скольжения копыт по грязной почве, чтобы стать беззащитным перед клинком противника. Шнайдер не производил впечатления блестящего наездника, хотя это могло быть всего лишь иллюзией…
Оба не произносили ни слова – в этом не было нужды.
Повинуясь инстинкту взаимной ненависти, они одновременно пришпорили лошадей и, подняв сабли, поскакали навстречу друг другу под пламенеющим небосводом.