Текст книги "Пришельцы в Калмыкии 3. (СИ)"
Автор книги: Пюрвя Мендяев
Жанр:
Историческое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
– Манжи! Что произошло? Почему нам нельзя было остаться в городе с нашими семьями? Куда делось зеркальце? Кто убил тех воинов у костра? Как ты смог договориться со стражниками, ведь ты не знал раньше их языка?
– Ты это у Хар-Гаря спроси. То есть у зеркальца. Он тебе ответит – неожиданно ответил Манжи.
– Уважаемый Хар-Гаря! Где вы? – спросил я, ничего не понимая.
– Я здесь – ответил Манжи. – Мы теперь здесь оба. И я, и он. Кстати, благодаря этому заговору на вашей крови Манжи и я будем слышать вас. Так что говорите, не стесняйтесь.
– Что же произошло? – спросил я, страшно удивленный этим известием.
– А что делать было? – ответил Хар-Гаря. – Каждая секунда была на счету. Пришлось прибегнуть к магии и перебраться на время в тело Манжи. А как только я припал к земле, понял, что едет в деревню отряд бойцов. К утру точно доберется. Так что нужно было срочно уходить. Новый хозяин вашей деревни решил сделать всё грамотно. Разбил свой отряд на несколько частей и пошел на деревню по разным дорогам. Так он гарантированно перехватил бы в пути всех, кто попытался бы сбежать. Но ему не повезло. На его пути встретился я.
– Как тебе одному удалось справиться с этим отрядом воинов? – спросил я.
– Сам рыцарь пошел по главной дороге с небольшим отрядом слуг и остановился на привал – ответил Хар-Гаря. – На костре они жарили мясо и готовились к трапезе и совсем потеряли бдительность, в тот момент, когда я их увидел. И поэтому мне удалось перебить их так быстро, что они не успели призвать на помощь своих товарищей, что шли по другим дорогам. Первой стрелой я пронзил сердце рыцаря, второй и третьей убил на месте еще двух воинов. Стрелы, как молнии вылетели из моего лука, одна за другой в долю секунды. Не успели эти воины упасть на землю, пронзенные стрелами, как я вылетел из тьмы и мечом порубил насмерть еще троих солдат. Никто у меня не успел и крикнуть. Всё заняло несколько секунд.
– Как же тебе это удалось? Как можно вообще поразить столько отважных воинов ордена? – спросил я.
– Дело в том, что я был в свое время хорошим солдатом в той армии, лучше которой никогда не было и не будет на этом свете ни в одном из времен. Но, кроме того, приходилось мне, как вы знаете долгие годы провести и в странах запада в своем виде зеркальца, так что все их обычаи, в том числе и воинские, знаю я прекрасно. Но главное, что они сами были виноваты в своей гибели. Были в походе, а вели себя так, словно у себя в замке обедать собрались – ответил воин.
– Что же за волшебство это, соединиться в одном теле двум душам? И как там вы вдвоем теперь помещаетесь? – поинтересовался я.
– Магия эта очень древняя, вам о ней знать ничего не нужно. Положение было у нас безвыходное и пришлось мне её применить. Тяжко мне в теле Манжи, но если бы я не сделал то, что сделал, всем было бы хуже – ответил Хар-Гаря.
– А уж мне, как тяжко – сказал Манжи. – Просто невозможно. Ужас какой-то.
– Большое спасибо тебе воин. Если бы не ты, сегодня нас бы уже бы потащили бы на костер. А семьи наши погибли бы от меча – сказал я. – Ушли мы вовремя из нашей деревни. Но почему мы не остались в городе?
– Ты сам подумай. Мужики вы с братом видные. Молчуны. Вас вскоре бы приметили стражники. Возникли бы всякие подозрения. Могли и себя и семьи свои под удар подставить. Так что нужно было вам покинуть город от греха подальше – ответил воин.
– И тут согласен. Опасно нам было там оставаться. Что думаешь нужно нам сделать сейчас? – спросил я.
– Думаю, раз напал орден, значит, беда приключилась в столице с князем. Смута там какая-то однозначно началась. Иначе не посмели бы они перейти границы княжества с оружием в руках. И еще. Похоже, беда какая-то серьезная приключилась с князем. Уже деревни господин Герман Делиба своим рыцарям раздает в вечное владение. Считает магистр ордена, что всерьез и надолго он овладел этим краем. Не глупый он человек, по всему видно, должен он основания иметь для этого. А раз так вам чтобы себе помочь нужно попасть на вашу сторону и узнать, что там произошло и можно ли что исправить там ситуацию? – ответил Хар-Гаря.
– Дело ты говоришь. Будет князь в добром здравии, быстро изгонит не прошеных гостей из ордена с наших земель – согласился я. – И тогда мы будем снова жить, как прежде в покое и достатке.
– Вы обо мне совсем забыли. Мне как теперь домой вернуться? Что со мною будет? Что мне теперь с этим Хар-Гаря в голове жить до конца жизни? – воскликнул Манжи.
– Друг. Ты не обижайся, но ты сам видишь, что сейчас у нас такая ситуация возникла, что пока не до твоего возвращения нам всем. Тут такой ужас тут творится, какого мы никогда не видели в своей жизни. Потерпи немного воина в своей голове. Пойми. Без воинских талантов Хар-Гаря нам всем не выжить, и тебе в том числе. Он единственная наша общая надежда на спасение – ответил я.
– Согласен – ответил Манжи. – Потерплю.
На том наш разговор завершился.
Весь день и всю ночь провели мы в пути, а утром следующего дня достигли реки, за которую врага еще не пустили наши войска. Наш опытный воин изучал берег, а потом мы на лошадях перешли реку вброд. Оказавшись на другом берегу, мы снова переоделись и отправились в дальнейший путь. Примерно через пару часов нам навстречу попалась деревня. Она была пуста. Жители куда-то все ушли из неё. Еще через пару часов мы достигли стен старого морского торгового города, в котором любил останавливаться сам князь со своей дружиной, во время своих многочисленных походов. Здесь мы с братом с ним и повстречались впервые больше года назад. Наш небольшой отряд направился к воротам города. Охрана у ворот внимательно рассмотрела нас с ног до головы. Вид наш явно не понравился стражникам.
– Кто ты басурманин? Отвечай! – грозно сказал начальник стражи, указывая мечом на Манжи.
– Я калмык, из Элисты, в гости к вот этим братьям, что сейчас со мною приехал. А тут какие-то проблемы начались, просто ужас какой-то – ответил Манжи. – Мы тут до начальства вашего хотели попасть на прием. Пожаловаться, творится какой-то ужасный беспредел. Я просто в шоке.
– Ты злой колдун и маг! Речи твои опасны и прелестны. Тебе прислали враги наши для того чтобы нас уничтожить. Но не бывать этому! Мы тебя сейчас схватим и сожжем на костре. С нами крестная сила! – воскликнул начальник стражи, усиленно крестясь.
– Изменник! Если ты сейчас же не отведешь нас к воеводе, тебя самого повесят на гнилой осине. Я прибыл сюда для спасения вас и вашего города! А эти два брата, это великие защитники вашей земли. Они не раз спасали вашу землю от врагов. Но злые иноземные колдуны лишили их голоса. И братья сии не могут сейчас сами вам рассказать о том, что они пришли к вам с помощью. Иначе они всё вам объяснили сами. Но я могу слышать их силой моего дара и переводить их речь вам – перехватил инициативу в разговоре Хар-Гаря.
– Сделай милость, скажи нам, что хотят передать нам эти молчуны – сказал со злой улыбкой на устах начальник охраны. – Мы послушаем, прежде чем предать тебя смерти.
– Уважаемые господа! Я, Александр, с братом моим Василием волхвы, мы обладаем даром лечить людей, и мы около года назад посещали ваш город. Нас тогда сюда привез Алексей, княжий близкий человек из дальней деревни по княжьему велению. Потом мы встретились в вашем городе с князем и владыкой, а после того, мы отправились в столицу земли нашей, где много дел во благо отечества сделали. И в походе том лишились мы дара речи. Может, кто из вас вспомнит нас, может, кто из вас был на посту год назад – повторил мои слова Хар – Гаря.
– Алексея, царствие ему небесное, мы все хорошо помним. А вас мы не помним – ответил начальник охраны. Но тон его заметно переменился. – Привозил господин Алексей год назад каких-то волхвов сюда к князю и владыке. Это я припоминаю. Так это и было. А потом он уехал с ними в столицу, где и смерть нашел свою. Было это год назад. Отвечайте-ка. Зачем вы сюда приехали сейчас?
– Неладное что-то происходит в нашем отечестве. Решили мы с братом узнать нельзя ли помочь беде? – передал мои слова Хар – Гаря.
– Да, много происходит на нашей земле сейчас разных дел – ответил хмуро начальник стражи, внимательно рассматривая братьев. – Я вас все же признал братья волхвы. Видел я вас вместе с Алексеем. Но скажу вам, что за год вы постарели на все десять лет. Тяжело, видать, вам дался этот год. Но дело не мое. Следуйте сейчас за мной, я вас сопровожу до хором воеводы.
Начальник охраны ворот прекрасно разбирался в хитросплетенье улиц и вскоре мы оказались у ворот больших явно боярских хором. У ворот стояла стража, одетая в красные кафтаны и вооруженная секирами. Командир охраны спрыгнул с лошади, перекрестился, поклонился и обратился к страже:
– Я сопроводил сюда двух смердов и одного иноземца. Они только что подъехали к воротам города и утверждают, что являются могущественными волхвами и могут помочь нашему воеводе. На месте ли воевода и могу ли я, если он на месте войти в палаты к нему?
– Воевода у себя. Зайди к нему, Григорий. А эти трое пусть ждут здесь – ответил начальник стражи. Григорий передал лошадь одному из стражников и вошел в ворота. Через десять минут он вернулся.
– Ну, волхвы, идите за мной – сказал грозным голосом Григорий. Мы молча последовали за ним. Зайдя во двор, мы направились в большой дом. У дверей стояли два стражника. Они нас молча пропустили в дом. Мы оказались в большом зале. Посредине зала стоял большой стол. За столом сидели несколько человек. Подойдя к ним, наш охранник сказал, главным образом обращаясь к могучему воину, который сидел во главе стола:
– Это я, Григорий. Я привел к вам тех самых братьев, которых Алексей, слуга князя привез сюда из дальней деревни по княжьему велению около года назад.
– Помню я эту историю – ответил воевода, внимательно оглядывая нас. – Звал вас князь к себе для гаданий и прочих непотребных развлечений. Но это когда было то. С той поры много воды утекло. Никому сейчас здесь не нужны ваши глупые гадания презренные волхвы. Зачем сейчас вы сами гостями непрошенными к нам сюда явились старцы? Вас сюда сейчас никто не звал, вы теперь тут никому не нужны. Так что вон идите с моего двора. Мало того. Выгони их за ворота города, Григорий. Прямо сейчас же. И назад не впускай. Пусть катятся подальше от стен нашего города. Всё, на том разговор завершен. И скажите спасибо, что я вас волхвов в острог не посадил.
Не прошло и получаса времени, а мы уже оказались далеко от ворот города. Тут нас нагнал всадник. Он приказал нам следовать за ним. Вскоре мы оказались возле какого-то трактира. Здесь всадника видимо хорошо знали. Нам быстро поменяли лошадей. И мы тут же отправились в дальнейший путь. Всадник обратился к нам с речью, как только мы отъехали от трактира:
– Меня зовут Панкрат. Я младший брат Алексея. Слуги верного князя нашего. Того самого, с кем вы познакомились год назад. Хочу сказать вам, что сейчас нужно уйти как можно скорее подальше отсюда. За вами отправили погоню. Троих лучших своих следопытов отправил разыскать вас, боярин Тушев. Он теперь главный в этом краю человек. Воевода сейчас перед ним вынужден шапку ломать, такую силу взял боярин. И не диво. У него семь братьев, все сейчас при власти. Старший брат Симон самый главный боярин в столице теперь. Как только вы вышли из хором воеводы, так сразу же донесли боярину о вас его люди. Сказали, что могучие маги пожаловали в город. Вот он и приказал своим верным слугам найти вас и убить всех до одного. И с ними еще сотню отборных бойцов отправил. Так что нам нужно спешить.
– Вы езжайте вперед. Я же вас нагоню – сказал Хар–Гаря и сразу же устремился в обратный путь, а мы последовали за Панкратом по лесной дороге на своих лошадях. Целый день нашего воина и Манжи не было. Нагнали они нас уже поздно вечером.
– Где вы были столько времени? – спросил я друзей, живших теперь в одном теле, когда они присоединились к нам.
– Делом был занят я друзья. И весьма успешно. Нет теперь, у боярина Тушева Егора трех лучших следопытов. Убил я их. Да и сотню бойцов его я тоже хорошо потрепал. На треть она уменьшилась. След они наш потеряли и повернули коней своих домой, так что погони больше за нами нет – ответил Хар-Гаря.
– Не может того быть – воскликнул Панкрат, услышавший ответ моего друга. – У боярина все воины лучшие наемники. А следопыты его лучшие воины в наших местах. Как же ты один с такими молодцами управиться смог?
– Места у вас не слишком обширные, парень. Убирал я со своего пути и намного более искусных воинов. Эти парни не были уж очень хороши. Обычные деревенские увальни, лишь немного обученные военному искусству – ответил Хар-Гаря. – Если у вас это лучшие воины, вам с орденом не совладать.
– Ответь мне воин, а сам ты, что в наших местах делаешь? Смотри. Если ты один можешь с целым войском наших лучших солдат совладать то, что мы сможем сделать, когда, не дай бог, придет армия из тех мест, откуда ты к нам приехал? А в том войске будут такие же воины, как и ты. Вы нас легко поработите. А мы пикнуть в ответ не сможем. Признайся воин. Не послали ли тебя на новые владения своего владыки посмотреть? – спросил Панкрат, с ужасом разглядывая моего друга.
– Я сейчас здесь, чтобы вам помочь. Братья это подтвердили бы, но они пока не могут говорить. Суди сам. Не останови я сегодня воинов боярина, они бы нас уже нагнали и вы все были бы уже убиты. Разве это не так? – спросил Хар-Гаря.
– Тут ты прав. Наездники эти братья далеко не лучшие, едут они медленно. Воины боярина точно бы нас уже нагнали бы, если бы не ты воин и точно они нас бы всех убили. И меня в том числе – признал Панкрат.
– А раз так, тогда верь мне. Я друг, я сейчас твою жизнь спас. Так что меня не бойся. Я не просто воин, я еще и много тайн знаю, и я тебе расскажу всё, что будет здесь, хотя и всю правду не открою. Когда я завершу свою работу для вас, помогу братьям, тело это вернется в далекий сказочный город Элисту вместе с его владельцем и больше никогда сюда не вернется. И никогда войско из Элисты тебе и твоим детям и даже внукам и правнукам угрожать не будет. В этом я тебе хоть чем угодно поклянусь – заверил Хар-Гаря.
– Он не врет? – спросил братьев Панкрат, хоть явно ничего не понял из того, что сказал Хар-Гаря. Мы с братом отрицательно покачали головами. – Тогда хорошо, раз вы из своей Элисты на нас в поход не собираетесь, то тогда будем, как братья. И еще. Просьба у меня есть. Ты научишь меня своему боевому искусству воин?
– Будем живы, будет свободное время – займусь твоим обучением – пообещал Хар-Гаря.
– Тогда хватит разговаривать, нужно спешить, нам надо, как можно скорее добраться до трактира – сказал, прибавляя ход лошади, Панкрат. Вслед за ним прибавили ходу и все остальные всадники. И через час мы уже остановились возле трактира. Очень уж хотелось нам, продолжить наш путь, но сразу же стало понятно, что это сделать невозможно. Мы уже позабыли, когда отдыхали. Нужно было немного перевести дыхание. Решили заночевать в трактире. Нам хозяева постелили в отдельной горнице на втором этаже. И перед сном Панкрат нам, наконец, рассказал о том, что случилось в княжестве в последнее время. И как мы и предполагали, из рассказа молодого воина узнали, что случилось в княжестве действительно нечто крайне неприятное.
Год назад мы спасли князя и владыку от жуткой магической атаки могущественных колдунов запада, казалось, что страна спасена, и можно жить и дальше спокойно. Но в итоге оказалось, что самую большую опасность для мира и покоя в стране таила в себе не магия чужеземных колдунов, а боярская вольница. Заговор бояр против князя зрел медленно. Но когда пришло время заветное, бояре действовали дерзко и решительно. Владыка был схвачен и заточен в острог в каком-то неизвестном месте. Поговаривали, что там его уже задушили. Лучшие боярские войска атаковали князя и его ближнюю дружину. На каждого воина князя было десять боярских бойцов.
Но князь со своей верной ближней дружиной с боем смог все же вырваться из западни. Лучшие боярские военачальники не смогли остановить прорыв княжеской дружины. Князь с семьей с боями прорвался в свое родовое имение и там засел в крепости. Бояре начали серьезно готовиться к походу и взятию данной крепости, но тут орден, воспользовавшись очередной смутой в княжестве, решил прибрать некогда уже бывшие под его рукой территории. Но и как полагается в таких случаях при этом прихватил еще и новых земель себе. Нападение ордена изменило планы боярской власти. Они побоялись направлять в поход против князя большую армию, опасаясь того, что орден, узнав о том, что армия ушла в поход, продолжит движение на восток и захватит еще часть территории княжества. Напасть на орден бояре так же опасались. Князь мог воспользоваться ситуацией и вернуть себе власть над столицей.
Правили княжеством сейчас семь самых родовитых и богатых бояр. Их многочисленные родственники во всех волостях сразу же после переворота взяли власть в свои руки. То же, что и в иных волостях, произошло и в волости, где жил Панкрат. Здесь власть захватил, боярин Тушев. Старший брат боярина Симон был теперь одним из семи правителей страны. Многих видных сторонников князя и владыки казнили бояре, многих постригли в монахи и отправили в отдаленные монастыри по всей стране. Особенно усердствовал в гонениях, боярин Тушев в своей волости. Беспощадно он расправился со всеми своими врагами, как только получил власть. Верные князю люди старались теперь не показывать нигде своих истинных чувств. Панкрат же, как верный князю человек, по приказу воеводы, тоже тайного сторонника князя, отправился предупредить об опасности и помочь нам добраться до крепости, в которой находился князь. Он надеялся, что мы сможем помочь князю, поэтому и взялся помогать нам.
Послушав Панкрата, мы, с братом опечаленные уснули, а рано утром нас разбудил Хар-Гаря. Он сказал:
– Тут такое дело. Владелец трактира, как я понял, давно на службе у власти тайно числится и что-то такое нехорошее замышляет против нас. Я чуть свет проснулся и гляжу в окошко, а хозяин в это время стал по двору похаживать и в небо посматривать. Ясно, что ждет чего-то. Я немного подумал и сразу понял – ждет он письма. Голубя почтового хочет увидеть в небе. Бесшумно спустился я тогда на землю. И с луком отправился в ту сторону, откуда ждал птицу трактирщик. Вскоре я вышел на лесную поляну. Через некоторое время увидел голубя. Вскинул лук и выстрелил – пронзенная стрелой птица упала к моим ногам. Письмо было привязано к лапке птицы.
– Что в письме было? – спросил Панкрат.
– Приказ отравить нас. А тела наши сжечь – ответил воин. – Явно трактирщик еще вчера был предупрежден о том, что мы можем сюда приехать. Когда мы появились здесь, он с вечера отправил голубя с письмом, сообщил, что мы здесь. И теперь ждет ответа и нервничает.
– Что он подумает? – спросил Панкрат. – Письма то он не дождется.
– Подумает, что к трактиру сейчас скачет отряд стражников для того чтобы захватить нас в плен. И это может оказаться правдой. И поэтому трактирщик попробует всеми силами не допустить нашего отъезда отсюда – ответил наш друг. – Но нам нужны свежие лошади, нам нужно спешить. Что делать будем?
– Раньше ты не спрашивал. Просто бил всех, кто на пути встал. Почему бы и дальше так же не поступать тебе? – ответил Панкрат.
– Раньше у меня не было другого выбора. Сейчас выбор есть. Можно уйти в лес незаметно. Можно попробовать получить лошадей миром. Если есть выбор не уничтожать людей, то этим выбором нужно воспользоваться – сказал воин.
– Давайте попробуем незаметно пробраться на конюшню и забрать лошадей – предложил Панкрат. Мы согласились с его предложением. Пытаясь не шуметь, мы отправились все на конюшню. Там мы оседлали лошадей, но тут увидели, что выезд из конюшни нам перегородили хозяин трактира и дюжина крепких молодцев, вооруженных мечами и луками. Трактирщик с приторно сладкой улыбкой на устах сказал:
– Что это вы гости наши дорогие в такую рань решили подняться? Еще и третьи петухи не пропели Решили, видимо вы, не простившись с нами, пустится в путь? Это не хорошо. Вы же знаете, что с хозяевами нужно попрощаться, прежде чем в поход отправляться. Выпить дорожную, потом стременную чарку, потом за курганную чарку. И лишь потом отправляться в путь. Ведь это обычай наш древний. Это наши скрепы духовные. Они для нас самая великая ценность. А вы ими решили пренебречь. Плохо это. Вынужден, я буду за такое неуважение к скрепам задержать вас у нас в гостях. Посидите чуток в погребе нашем, ума наберетесь, а там будет видно, что с вами делать.
– Ты не прав брат. Ты сам сейчас против самой главной скрепы выступаешь. Самая великая ценность в мире – это гость. Гость в дом, бог в дом. Гость ценен для хозяина, как воздух, которым человек дышит – сказал с не менее приторной, чем у трактирщика улыбкой на устах Хар-Гаря. (Мы давно научились различать по голосам наших друзей). – Но в тоже время гость, хоть и ценен, как воздух, должен и покидать хозяев, точно, как и воздух, иначе хозяин может помереть дурной смертью. Так что идите домой спокойно братья и займитесь делами по хозяйству и не удерживайте нас здесь. И будет вам счастье. А иначе помрете все дурной смертью!
– Бей колдунов! – крикнул трактирщик, без лишних разговоров, и бросился с мечом на нас. Но тут Хар-Гаря нанес невероятной силы удар ногой в грудь ему, и громадный трактирщик вылетел из конюшни, по дороге сбив с ног своих помощников, и упал, раскинув руки, посредине двора. Его помощники посчитали, что имеют дело с мощным колдовством, и в ужасе бросились спасаться бегством. Дорога для нас была свободна. Мы продолжили наш путь.
День мы пробирались лесными дорогами, опасаясь идти по тракту. А ближе к вечеру мы подъехали к трактиру. Здесь Панкрат решил пойти туда один. Вместе мы были слишком легко узнаваемыми. Панкрат отсутствовал примерно полчаса. Вернулся он довольный. Хозяин трактира был ему хорошо знаком. Служили вместе в дружине у князя. Он предложил поужинать у него и сменить лошадей. Остался всего один переход до владений князя, завтра днем уже будем у него в крепости, пояснил нам Панкрат.
Мы быстро добрались до трактира. Хозяева приняли у нас лошадей. Провели в помещение, посадили за богато накрытый стол. Мы сразу же накинулись на еду, так как успели сильно проголодаться. Мы втроем сидели по одну сторону стола, а Панкрат и хозяин трактира сидели по другую сторону стола. Трактирщик долго расспрашивал нас о цели нашего странствия, но мы молчали. Панкрат отвечал тоже весьма уклончиво. Но тут внезапно в окно постучали, и хозяин трактира, вскочив со своего места, всадил кинжал в грудь Панкрата. Панкрат от неожиданности и смертной боли охнул и упал мертвым на пол. Двери трактира открылись и в помещение стали врываться закованные в стальные доспехи стражники.
Раньше мы не видели своими глазами, как бился с врагами наш друг Хар-Гаря, кроме того случая с хозяином трактира. Сейчас же нам довелось увидеть нечто невероятное. В мгновение ока наш воин обрушил табуретку на голову трактирщика, потом мощный стол полетел в стражников. Хар-Гаря, как ураган прошелся по трактиру, везде сея смерть. Он буквально прорубил себе и нам с братом мечом дорогу через стражников из трактира. Вырвавшись на улицу по трупам врагов, наш воин своими стрелами поразил еще нескольких противников. Как не велико было преимущество наших врагов, но они дрогнули и в диком ужасе побежали. Тогда мы бросились в лес. Кое-кто из стражников решил было погнаться за нами, но несколькими точными выстрелами Хар-Гаря отправил на тот свет преследователей. После этого нас больше никто преследовать не стал.
Но зря мы успокоились. Внезапно на пороге трактира появился его хозяин, хоть голова у него была вся в крови, в руках он держал громадный лук со стрелой. Это был очень необычный лук, и стрела была необычной. Черной и хвостатой. Перед выстрелом трактирщик начал читать какое-то заклинание. Хар-Гаря выстрелил в него из своего лука. Трактирщик тоже успел выстрелить, и стрела его понеслась в ночной тьме. Стрела нашего воина поразила трактирщика в самое сердце, но и его стрела, к нашему неописуемому ужасу вонзилась в грудь нашего воина. Воин упал на землю. Мы подскочили к нему и увидели, что стрела, ударившись о грудь, разбила зеркальце. Осколки зеркала валялись вокруг. Манжи был страшно напуган, но остался жив, а вот Хар-Гаря, похоже, нас покинул. Манжи попытался собрать осколки, но сделать это в эту ночь было делом не простым. И нам нужно было спешить. Враг в любой момент мог опомниться и начать нас преследовать.
Я знаками показал Манжи, что нам следует отправиться в путь. Но он продолжал искать осколки зеркальца, и я вынужден был силой увлечь его за собой. Мы поспешили уйти подальше в лес. Нам, как мне тогда показалось, повезло в ту ночь. Вскоре начался дождь. Он смыл все наши следы. Погони можно было какое-то время не опасаться. Через пару часов мы нашли в лесу старую заброшенную хижину и решили в ней остановиться на ночлег. Утром я проснулся от того, что чьи-то могучие руки подняли меня с пола, и кто-то под самым ухом радостно закричал:
– Это они. Попались злодеи. Тащи врагов этих до телеги, грузи, и повезем их, скорее ко двору воеводы.
Я с трудом открыл глаза. Вокруг нас было множество различных воинов. Были среди них и один могучий, весь закованный в броню рыцарь ордена со своими копьеносцами. Но самое удивительное диво – среди этой толпы вооруженных мужчин находилась немолодая уже богато одетая иноземная женщина. Мало того. По всему было видно, что женщина эта была главной здесь. Она показала, как нас нужно разместить в телеге. Воины погрузили нас всех троих на одну телегу и медленно тронулись в путь. Мы видели, как воины подожгли хижину. Долго еще дым от неё был нам виден. Сутки мы были в пути, на следующее утро мы оказались в большой боярской усадьбе. Нас сразу же, как прибыли на место, спустили в глухой каменный подземный застенок. В этом месте я увидел каких-то страшно изможденных людей, прикованных, как и мы к каменным стенам железными цепями. Прямо передо мною висела большая железная клетка, в которой находился скелет. А недалеко от меня лежало невероятно изуродованное тело. Явно мужчина совсем недавно был жив. А теперь лежал бесформенной кровавой грудой на полу подземного каземата. В подземелье царило жуткое зловоние.
Через некоторое время нас покормили. Сколько прошло времени после того, как мы оказались в подземной тюрьме, я не вспомню, но вот кто-то окатил меня ведром холодной воды. Я очнулся от забытья и увидел перед собой иностранную женщину и богато одетого высокого мужчину. Мужчина посмотрел с презрением на меня и сказал:
– Ну, вот холоп, тебе посчастливилось увидеть в своей никчемной жизни великого боярина Симона. Отвечай мне – ты рад меня видеть?
Тут в наш разговор вмешалась женщина. Она сказала:
– Он лишен дара речи. Но это дело поправимое.
После этих слов она положила мне в руку зеркальце. Я сразу почувствовал знакомое тепло от зеркальца. Хар-Гаря был снова жив!
– Да, я собрала все осколки зеркальца, что нашла возле деревни. А оставшиеся кусочки забрала у вашего гостя. Целый день склеивала осколки, но оно того стоило. Зеркальце вновь с нами – пояснила иностранка. – Так что не стесняйся и отвечай на вопросы, боярин Симон Тушев, ждать долго не любит.
– Я очень рад нашей встрече – ответил я через зеркальце.
– У меня здесь все радуются встрече со мною – сказал боярин. – Вон рядом с тобой лежит посыльный от князя к его столичным дружкам, он недавно так обрадовался нашей встрече, что от полноты чувств помер. Чуть раньше, чем нам было нужно. Ну да, что теперь об этом вспоминать. Впредь будем осмотрительней. Я вас пока оставлю с госпожой Матильдой, пообщайтесь, затем вернусь и мы продолжим нашу беседу. И клянусь, если с госпожой вы не договоритесь, то погибнете невероятно жуткой смертью, уж можете быть в этом полностью уверенными. Госпожа Матильда с помощью силы своей великой смогла побороть ваши колдовские чары. Именно она нашла осколки волшебного зеркала на краю деревни, а после определила, где вы прячетесь и своими чарами сделала вас бессильными против моих воинов. Я уж опасался, что воин демон сможет убить всех нас, так как он раньше уничтожал целые полки лучших воинов, а тут взяли мы вас, как слепых котят. И великий воин даже и пальцем пошевелить не смог. Такова сила сей великой женщины.
После сих слов боярин вышел из темницы, а госпожа иностранка подошла к нам поближе. Тут я вгляделся в черты её лица и спросил:
– Уж не вы ли та самая Матильда, что была дочерью могучего мага и рыцаря Гуго?
– Я его дочь – ответила Матильда. – И сейчас вы мне нужны. Вы должны мне помочь.
– Чем же мы можем помочь вам? – спросил я.
– Дело в том, что у моего отца был раб – сказала Матильда. – За несколько лет до своей смерти отец мой Гуго купил себе мальчика на невольничьем рынке. Чем-то он ему приглянулся. Отец поручил ему убирать в башне. В той самой, в которой он занимался волшебством. В тот год он начал впервые в своей жизни болеть. Но ничего особенно страшного с ним не происходило. Я погостила у отца около месяца и вернулась в свой дом. С того дня прошло несколько лет. Тут отцу моему стало становиться всё хуже и хуже. Я, к сожалению, в то время была с мужем и с детьми далеко от него. А отец мой в это время лежал на смертном одре и терпел невероятные муки. Он не мог уйти на тот свет, не передав свой волшебный дар другому человеку, способному к колдовству. Дар должен был быть передан одному из моих детей. Но так получилось, что посланцы от отца не успели оповестить меня и дар Гуго перешел именно к этому рабу. Я узнала о смертельном заболевании отца слишком поздно.
– Что же вы сделали тогда? – спросил я.
– Я забрала этого мальчика в свой замок, где он провел много лет – продолжила свою речь Матильда. – Мне нужно было подождать до того, что ему исполнится 20 лет. Скажу честно. Я ждала столько лет и терпела этого юношу в своем доме для того чтобы отравить его и заставить, что бы он перед смертью возвратил дар в нашу семью. Раньше этого срока убивать его было нельзя – дар мог исчезнуть навсегда. Всё было у меня под контролем.
– Значит, что-то произошло непредвиденное? – спросил я.
– Да. Около года назад к моему мужу приехали его друзья. Они были могущественными магами. И они попросили у мужа нашего невольника. Они захотели взять его с собой в поход. Маги тогда собирались отправиться вслед за вами в иную волшебную страну, и им нужен был запас волшебного дара в этом походе. Их великих сил могло не хватить в чужом мире, и колдуны решили подстраховаться – пояснила Матильда.