355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Публий Афр » Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты » Текст книги (страница 2)
Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 04:15

Текст книги "Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты"


Автор книги: Публий Афр


Жанр:

   

Прочая проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

25. 60 И я ее... Ах, стыд сказать!.. Узнав ее,

Оставить мог?.. Нет, не стерплю, не вынесу!

26. 64 Это мне вино внушило – бог, сильнейший из богов!

27. 39 Ни о том, как поступил ты, ни о том, что преступил.

28. 96 Никак, Лампадий, ты мрачней, чем давеча?

С чего бы это? Вновь влюблен хозяйский сын,

И неоткуда взять поживы денежной,

И ежится спина, что скоро выпорют?

29. 95 Не люблю мальчишек, скороспелых разумом.

*30. 45 Понятно ль, что на тридцать мин старик надут?

31. 51 Воскресни твой родитель из покойников,

Тебя считавший верною опорою

Семье и дому, – разве он не молвил бы:

"Как смеешь ты позорить имя честное

И тяжко нажитое разорять добро?"

32. 63 Сколько бился и рубился я, о боги правые!

33. 71 Крик, мечи, пращи, каменья ни с того и ни с сего.

34. 35 Выскочил как угорелый, только пятками мелькнув,

35. 72 Что кричишь, изобличая, что пустяк-то не пустяк?

36. 74 И она, и все те бабы говорят: с ума сошел!

37. 100 Что отдал, то против воли; что осталось, не отдам!

38. 102 Сласть во рту моем такая, как ослу чертополох!

39. 32 А когда тебе на свадьбу принесла она венок,

Для тебя несла, как будто был он для нее самой:

С умной шуткой, тонкой шуткой получила ты его.

40. 9 Чего же он таким добьется хохотом?

Один художник даже умер с голоду!

41. 66 Коли вьюк волу навьючен, то и вьюк уже не мои!

42. 68 Словно жнец на ниве каждый подбирает колосок...

КОММЕНТАРИИ

Отрывок из трактата Волкация "о поэтах" сохранился в сборнике "Аттические ночи" (XV, 24) римского компилятора Авла Геллия (II в. н. э.).

Критерии, которыми руководствовался в своих оценках Волканий, не совсем понятны: если его больше всего восхищала стихийная комическая сила, яркость языка и образов, то Плавту следовало оказать предпочтение перед Цецилием; с точки зрения психологической тонкости и чистоты языка непревзойденным образцом в драме был для римлян Теренций, и потомство согласилось с этой оценкой, сохранив его комедии и предав полному забвению всех остальных авторов римской паллиаты, кроме Плавта.

Из перечисляемых Волкацием комедиографов относительно большим количеством фрагментов представлены Невий, Цецилий и Турпилий (ем. ниже). От остальных сохранилось по нескольку стихов. Всего известно свыше двадцати имен римских поэтов, писавших в жанре паллиаты, и больше полутора сотен названий их комедий. Все эти данные, как и дошедшие до нас разрозненные фрагменты, сохранились в трудах более поздних римских авторов, не заботившихся о воспроизведении контекста, из которого они брали цитаты. В этих условиях восстановление содержания недошедших комедий и объединение отрывков под названиями пьес едва ли даст читателю какое-нибудь представление о своеобразии римской паллиаты. Поэтому ниже фрагменты каждого поэта расположены (за одним исключением) в некой тематической последовательности и при каждом из них указывается название комедии. Отсутствие такой ссылки означает, что стих дошел без названия комедии. Цифры, помешенные после порядкового номера отрывка, соответствуют нумерации стихов в издании: Comicorum Romaiiorum Fragmenta tertiis curls rec. O. Ribbeck. Lipsiae, 1898, по которому выполнен перевод.

Гней Hевий (ок. 270-200) происходил из плебейского рода, возможно, из Кампании – области, прилегающей к Тирренскому морю южнее Лация. Служил в римском войске во время Первой пунической войны (264-241), которой со временем посвятил большую эпическую поэму. В 235 г. начал ставить комедии. В них он, в частности, обрушивался на засилие знати. Сохранились сведения об особенно ожесточенных нападках поэта на старинный род Метеллов, в результате чего он оказался в тюрьме, а затем был изгнан из Рима и умер в Утике на сев. побережье Африки.

Известно по названиям свыше 30 комедий Невия, представляющих собой обработку греческих образцов, к которым, однако, он относился очень свободно. Невий первым стал прибегать к соединению мотивов из двух разных оригиналов и легко вводил в текст реалии из римского быта.

В приводимых ниже фрагментах Невия мы находим свидетельства его вольнолюбия (1-6) и сочувствия к доле пленников или рабов (8-9), отражение популярных мотивов новой аттической комедии (кутежи юношей и недовольство отцов, а также любовные переживания молодых людей, добрачные связи и неравные браки – 13-25, 30-32) и изображение традиционных ее персонажей гетеры (26-29), вороватого повара, прожорливого парасита-нахлебника (33-46).

Фр. 3. – Аллитерация на "в" (в подлиннике на "л") соответствует звучанию оригинала.

Фр. 5. – Обращен против Сципиона Старшего.

Фр. 33. Нептун – бог морей; Церера – богиня плодородящей земли; Либер бог виноградарства; Вулкан – бог огня и кузнечного дела. Невий заменяет римскими именами имена греческих богов из оригинала – Посейдона, Деметры. Диониса (Вакха), Гефеста.

Фр. 34. Пренесте и Ланувий – небольшие италийские города, примерно в 30 км от Рима.

Фр. 35. Апеллес – знаменитый греческий художник (вторая пол. IV в.).

Лары – римские божества, покровители домашнего очага и перекрестков.

Фр. 36. Триклиний – здесь: обеденный зал.

Фр. 58. ...точно наняли ее!. – Имеются в виду профессиональные плакальщицы, нанимаемые для погребального обряда.

Цецилий Стаций происходил из кельтского племени инсубров, в Северной Италии; год его рождения датируют между 225 и 220 гг. В 194 г. или несколько ранее он попал в качестве военнопленного в Рим, но вскоре был отпущен на волю. Его имя указывает, что хозяин принадлежал к старинному роду Цецидиев. Начальные шаги Цецилия на римской сцене были не слишком удачны – см. "Свекровь", ст. 14-23. Со временем, однако, он стал ведущим комическим поэтом, деля успех с Эннием, славившимся своими трагедиями. Умер Цецилий, вероятно, в 168 г., так что Теренций, выступивший впервые в 166 г., едва ли мог воспользоваться его напутствием.

Сохранилось ок. 40 названий пьес Цецилия, которые большей частью совпадают с названиями (иногда переведенными на латинский язык) комедий известнейших авторов греческой комедии IV-III вв. – Менандра, Филемона, Дифила, Алексида и других. Наиболее осведомлены мы о комедии "Ожерелье", благодаря сравнению пьесы Цецилия с оригиналом Менандра, произведенному Авлом Геллием (II 23, 8-15).

Содержание "Ожерелья" сводилось к следующему. У некоего старика была некрасивая и сварливая жена, которую он взял ради большого приданого, за что теперь и расплачивается (фр. 1-3). Замуж за их сына жена хочет выдать девушку-родственницу, между тем как молодой человек успел сойтись с дочерью бедного соседа (5-7) и недалеки роды (4). Свадьба, естественно, расстраивается (12-13), а старику соседу остается только оплакивать свою бедность (8-11). Конечно, в результате какого-нибудь опознания с помощью ожерелья (отсюда название пьесы) все должно было окончиться благополучно.

Фр. 1-2. – Ср. Менандр, фр. 1-2.

Фр. 4. ...на десятом месяце? – По лунному календарю срок беременности составляет 10 раз по 28 дней. Ср. Менандр, фр. 10.

Фр. 8. – Ср. Менандр, фр. 3.

Фр. 14. ...при общественных гаданиях! – Приступая к обсуждению какого-нибудь важного дела или решению ответственного вопроса, римские должностные лица совершали гадание по полету птиц, внутренностям жертвенных животных и т. д. При неблагоприятном предзнаменовании исполнение дела следовало отложить. Под знаменьем актерским подразумевается какая-нибудь оплошность актера, оступившегося при выходе на сцену или спутавшего слова в роли.

Фр. 15. Нареченную невестку... – Упрек отца по адресу жены, недовольной тем, что сын должен жениться не по ее выбору.

Фр. 16-17. Мне в суд пора... – Греческая деталь: старик у Менандра должен был принимать участие в заседании суда присяжных. Ср. "Формион", ст. 275 коммент.

Далее следуют фрагменты, в которых звучат известные мотивы новой аттической комедии: положения рабов и бедняков (20-30), рассуждения о долге и нравственности (31-39), отношения между родителями и сыновьями (40-43), кутежи молодых людей (44-58), их любовные приключения (59-81) и добрачные связи (82-93), перебранки с рабом и сводником (95-116), вмешательство воина (117-119) и парасита (120-127).

Фр. 20. – Аллитеращия на "с" соответствует звучанию оригинала.

Фр. 40. Когда влюблен... – Фрагмент из комедии "Сверстники" по одиоименной комедии Менандра, в которой, как видно, разрабатывался мотив, близкий к проблематике "Братьев".

Фр. 60. Во вторую стражу ночи... – Римляне делили время от наступления темноты до рассвета на четыре стражи: две до полуночи и две – после. В период равноденствия вторая стража приходилась на время с девяти часов вечера до двенадцати ночи.

Фр. 68. ...бог сей... – Подразумевается любовь, олицетворяемая греками в образе Эрота, римлянами – Амура.

Фр. 82. На таинствах. – Совершение насилия над девушкой во время религиозных празднеств – распространенный мотив новой аттической комедии.

Фр. 102. ...по-варварски... – Греки считала варварами всех не греков, римляне в комедии воспринимают эту характеристику.

Фр. 109. ...дубовый вздев венок. – Греки и римляне надевали венки, направляясь в места религиозного культа, совершая молитву и жертвоприношение богам, на пиру и т. д.

Фр. 115. По кусочкам... – Либо угроза по адресу раба, провинившегося перед хозяином, либо слова самого раба, берущего на себя опасное поручение и заверяющего в его успехе.

Фр. 131. Меркурий (греч. Гермес) – бог – покровитель вестников, путешественников, торговцев.

Турпилий. – Биографические сведения о нем крайне малочисленны. Известно, что в 104/103 г. он умер в глубокой старости – соответственно год его рождения следует поместить между 193-188 гг; таким образом, Турпилий был ровесником Теренция, надолго его пережившим. Известны названия его 13 комедий, – оригиналами примерно половины из них служили пьесы Менандра, остальных – произведения других греческих авторов IV-III вв. Есть основания полагать, что он достаточно свободно обращался со своими образцами и, по примеру Теренция, позволял себе соединять в пределах одной комедии отдельные сцены и мотивы из разных греческих источников.

В сохранившихся фрагментах наряду с общими рассуждениями (1-4) встречаем жалобы на бедность и заботы (5-13), причиной которых не в последнюю очередь являются любовные увлечения сыновей (14-37); впрочем, молодые люди и сами готовы осознать, как далеко они зашли в своих связях с гетерами (39-50). Им противопоставляются свободнорожденные девушки прекрасных нравственных качеств (51-59), которым тем не менее не удается избежать добрачных связей и связанных с этим осложнений (60-71, 107-114).

Фр. 21. Ср. начальную ситуацию в "Самоистязателе".

Фр. 25. Действие комедии происходило на о-ве Левкаде, где на высоком утесе располагался храм Аполлона (Феба).

Фр. 31. К порогам не подкладывает факелы – т. е. не грозит поджогом своднику, в чьих руках находится девушка.

Фр. 39. Фонда, Антифила, Эротия, Пифия – имена гетер, распространенные в новой аттической комедии и в римской паллиате.

Фр. 49 – из монолога раба.

Фр. 61 – крик девушки за сценой.

Фр. 88. Туника – римская нижняя одежда без рукавов. Строфий – в одежде греческих женщин повязка под грудью, род корсажа.

Фр. 102. Фригиец – житель Фригии в Малой Азии.

Квинт Энний (239-169) – римский поэт, особенно знаменитый своей эпической поэмой "Анналы" и переработками греческих трагедий. Приводимые три стиха – все, что дошло от его комедий.

Тpабеа. Известен только из "канона" Волкация Седигита и по двум цитатам, сохранившимся у Цицерона.

Фр. 1. Щедро купленная – т. е. хорошо оплаченная.

Атилий. Кроме сообщения у Волкация Седигита упоминается еще однажды у Цицерона (откуда и заимствуется фр. 1) с прибавлением: "грубейший поэт"; два неполных стиха цитирует также Варрон.

Аквилий. Никаких сведений о нем нет. Сохраненный у Авла Геллия (III, 3, 4) отрывок – из монолога парасита.

Лициний Имбpик. Авл Геллий называет его "древним автором комедий": возможно, что вместе с Трабеей, Атилием и Аквилием он принадлежит к числу поэтов, появившихся на римской сцене еще до Теренция.

Из неизвестных авторов. У более поздних римских авторов наибольшим интересом пользовались содержавшиеся в текстах древних комиков нравоучительные сентенции и короткие зарисовки нравов и драматических ситуаций. Соответственно и в нашем подборе на первое место вынесены размышления на общие темы (1-18), затем следуют высказывания о семейной жизни (19-23), о проделках молодых людей (24-31), изображение воина (32-36).

Фр. 21. Солон (ок. 640/635 – ок. 560) – древнегреческий законодатель и поэт, считавшийся основателем афинского демократического устройства. В своих элегиях он не раз обосновывал свою деятельность стремлением к мере и равновесию в государственных делах.

Фр. 24. Мегары – город в Древней Греции на пути из Афин в Коринф.

Фр. 28. Стихи обращены к рабу.

Фр. 30. Тридцать мин. – Ср. такую же цену за гетеру в "Формионе".

В. Ярхо


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю