Текст книги "Лунная пещера"
Автор книги: Полина Щербак
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Глава 5: Гость с неба
Герои быстро наладили быт в новом доме, но вскоре их ставший привычным образ жизни нарушил неприятный случай. Порывом сильного ветра Кукарямбу отбросило на скалу, и она повредила крыло. Птица с трудом могла летать. Мурбазям поднял её на дерево и велел никуда не выходить, пока он будет собирать съестные припасы. Когда пёс вернулся вечером в дом, Кукарямба лежала на гамаке и с грустью смотрела в окошко.
– Да, от того, что ты будешь сидеть здесь одна, крыло быстрее не заживёт, – заключил пёс. – Значит так. Завтра ты отправишься со мной. Я как раз думал о том, что нужно изучить дальнюю сторону острова.
– Но ведь я не могу летать…
– Знаешь, что такое такси? – спросил Мурбазям.
Птица отрицательно покачала головой.
– Тогда завтра я тебе покажу, – подмигнул пёс.
На следующий день Мурбазям усадил Кукарямбу на свою соломенную шляпу, и друзья отправились в путешествие. Пёс следил за дорогой, а птице доверил ответственное задание – наблюдать за природой вокруг.
– Вижу белку, – докладывала Кукарямба. – И ещё красивые жёлтые цветы, рядом с нашим домом таких не растёт. А вон там, похоже, дикий кабан. Давай-ка отойдём от него подальше.
Днём герои пробирались сквозь кустарники и камни, время от времени отдыхая в тени и подкрепляясь ягодами, а вечером забрались на высокое дерево на ночлег. Устроившись на ещё тёплой от дневного солнца коре, попугай подвела итоги дня – заросли вишни, птицы самых разных расцветок и размеров, несколько десятков черепах и гигантское старое дерево, в котором Мурбазям распознал инжир.
– У учёных было много разных карт острова, – вдруг сказала Кукарямба. – Вот бы и нам сделать свою.
– Хорошая идея, – поддержал пёс.
На следующее утро друзья нарвали больших тёмных листьев, на которых попугай смогла бы клювом нацарапать рисунки, и поднялись на холм поблизости. Отсюда было видно лишь часть острова, но и этого было достаточно, чтобы сделать несколько набросков. Стараниями Кукарямбы на листе появилось две возвышенности, тонкая линия пляжа, скала, торчавшая из воды…
– А это что такое? – вдруг воскликнула птица.
На верхушках деревьев чётко выделялось фиолетово-жёлтое пятно.
– Его здесь не было, когда я осматривал остров с горы…, – задумчиво протянул Мурбазям. – Если мы пойдем прямым путем, то доберёмся до нужного места меньше, чем за час. Скорее садись на спину, нужно поторопиться!
Парус яхты? Огромная палатка? Укрытие от дождя, которое установили учёные? В дороге такса и попугай делились своими догадками о загадочном открытии, но ни одна из них не казалась правдоподобной.
Наконец среди зелени показался фиолетовый цвет. Подойдя вплотную, друзья открыли рты от изумления. С деревьев свисал складками огромный бесформенный кусок яркой тонкой материи. За одну из ветвей зацепилась квадратная плетёная корзина.
– Это же воздушный шар! – вдруг осенило Мурбазяма и, заметив непонимание во взгляде подруги, пояснил:
– Люди используют его для того, чтобы перемещаться в воздухе. Вот только как он очутился здесь?
– Уважаемый джентльмэн энд миледи, я с удовольствием поведаю вам подробно этот исторыю, если вы будете столь любэзны помочь мне освободыться из моего плена, – вдруг раздался откуда-то сверху голос с лёгким акцентом.
Герои подняли головы в сторону звука. В складках воздушного шара они увидели большого серого кота, запутавшегося за одну из верёвок. Несмотря на явное неудобство своего положения, он с достоинством приветствовал Мурбазяма и Кукарямбу кивком головы. На шее у него красовался бардового цвета ошейник-бабочка.
– Май фрэндс, – снова обратился он к друзьям, – моё имя сэр Вампиту, и я буду бэзмерно счастлив, если вы поможыте мне спуститься.
Оказавшись на земле, кот поправил бабочку и обратился к своим спасителям, переминаясь на затёкших лапах:
– Благородный джентльмэн, прэкрасная леди, мне трудно описать словами, насколько я прызнателен вам. Разрешитэ узнать, как я могу к вас обратиться.
Мурбазям и Кукарямба представились. Сэр Вампиту пожал псу лапу, а птице отвесил элегантный поклон.
– Должно быть, вы недоумеваетэ о том, как я мог оказаться на вашэм остров. Если моя просьба вас не затрудныт, я бы выпил глоток вода перэд тем, как начать свой рассказ…
– Сэр Вампиту, – перебила его Кукарямба, – у вас совершенно измождённый вид, ни о каком рассказе не может быть и речи! Сейчас мы отведём вас к нашему дому, где вы сможете отдохнуть и подкрепиться, а пока берегите силы на дорогу!
Новый знакомый хотел было возразить, но лишь благодарно кивнул головой. Он еле держался на лапах. Не теряя ни минуты, троица отправилась в путь.
Глава 6: Аэростат, мыши и коробка крекеров
Проснувшись на следующее утро, кот поведал героям свою историю.
– Как я уже сказал вас, моё имя сэр Генри Вампиту. Мой род берёт своё начало во врэмена правления французский король Людовик XIV. Хозяева моих предков, благородное семейство Вампиту было приблыжено к семье монархов, и их коты проводили большую часть врэмени в королевском дворце. Но вы должно быть думаетэ – откуда же у него тогда британский акцент? (Мурбазям и Кукарямба переглянулись – об этом они точно не думали) Дело в том, что в начале двадцатого века герцог Луи Вампиту бэз памяти влюбился в английскую леди Агнесс Кентсберри и покинул Франция вместе со своими котами. Не буду утомлять вас подробностями событий, произошедших после, скажу только, что сейчас я и единственный прямой потомок рода, сэр Джонатан Вампиту проживаем в небольшом поместье близ Лондон.
Кот сделал паузу, чтобы убедиться, что слушатели уловили все детали повествования. Впрочем, для Кукарямбы, которая провела с учеными не настолько много времени, чтобы разбираться в тонкостях географии и истории, большая часть рассказа осталась непонятной.
– Так вот. Я так и не отвэтил на ваш главный вопрос – как я очутылся на остров? Ведь вы хотели знать именно это, а не то, как я очутился в Англии, – кот загадочно улыбнулся, явно наслаждаясь вниманием аудитории. – Мой хозяин, лучший друг и покровитель сэр Джонатан – очень разносторонний человэк. Он получил замечательный образование в Оксфорде, владеет рапирой, чудесно держится в седле, говорыт на пяти языках … и я, кстати, тоже, – не забыл добавить сэр Вампиту. – Надеюсь, вы простите мне мой акцент, я достаточно давно не практыковал русский язык… Увлечения сэра Джонатана можно перечислять ещё долго, но одно из них сделало возможной нашу с вами встрэчу – он влюблен в аэростаты или, как их ещё называют, воздушные шары, – кот сделал драматичный взмах лапой, как бы показывая, как взмывает вверх аэростат.
– Месяц назад Сэр Джонатан прынял решение посмотрэть Европа с высоты птичьего полёта, и мы отправились в путешествие. В разных странах мы поднимались в нэбо, и должэн признаться, это был восхитытельный и незабываемый опыт. Мы посетить Дания, Германия, Франция, Венгрия, и, наконец, Греция, изменившая по нелэпой случайности мой жизнь. История моих злоключений коротка. Сэр Джонатан нанял двух молодых мужчин в помощныки и проинструктировать их наполнить шар воздухом через два часа после того, как стихнет вэтер. Однако господа оказались крайне неопытный в данном вопросе и пренебрегли указаниям мой друга. В голову им пришёл фатальный для меня мысль – а почему бы не наполнить шар сейчас? Естественно, порыв вэтра мгновенно поднял аэростат в нэбо. Закреплён он, увы, была недостаточно надёжно, а я по иронии судьбы рэшил устроить дневной сон в его корзине.
– Вы летели много дней..? – спросила Кукарямба.
– Мне прыятно осознавать, что в ваших глазах я выгляжу, как отважный путешественник, – с улыбкой ответил аристократ. – Но всё гораздо более прозаично. Без подогрэва шар не может находиться в воздухе так долго. Мой полёт продлился несколько час, а потом я два дня провёл на дэреве.
– Вам очень повезло, сэр Вампиту, что мы подоспели вовремя, – сказал Мурбазям. – Мы будем рады, если вы захотите остаться с нами. Места хватит на всех.
Плетённый дом действительно оказался достаточно просторным для троих, и, хотя сэр Вампиту всегда жил в более комфортных условиях, гамак пришёлся ему по душе.
На месте крушения воздушного шара герои нашли немало полезных вещей – куски ткани, несколько жестяных банок, фонарик, верёвки и металлическое ведёрко. С помощью него пёс поднимал в дом британца, пока у того не отрасли когти, чтобы самостоятельно взбираться по лестнице или стволу дерева. До рокового случая, столь кардинально изменившего судьбу аристократа, когти ему регулярно подстригал и обрабатывал специально приглашённый для этого мастер.
– Лучший в Лондоне, – подчеркнул сэр Вампиту.
В быту аристократ, не привыкший к работе, оказался не лучшим помощником. Однако это он компенсировал обширными знаниями в различных областях науки. Так, в первую неделю пребывания на острове он занялся изучением фауны окрестности. В результате в доме появилось немало лекарственных трав, которые можно было использовать для лечения ушибов или укусов насекомых, а на обед друзья теперь нередко ели мясистые корни, напоминающие по вкусу картофель. Затем сэр Вампиту отправился на морской берег, после чего меню компании пополнилось сочными крабами.
По вечерам, закончив дела, все трое часто собирались на поваленном дереве на берегу моря и любовались заходящим солнцем. Кот обычно рассказывал занимательные истории из своей жизни (благодаря постоянной языковой практике он вскоре избавился от акцента) или жизни своих предков, Кукарямба слушала его, затаив дыхание и впитывая каждое слово, а Мурбазям радовался возможности спокойно отдохнуть и строил планы на грядущий день.
– Помнится, с одним моим прапра– и ещё раз двадцать прадедушкой сэром Вильямом произошел один любопытный случай, – рассказывал одним тёплым вечером сэр Вампиту.
– Было это в одном из загородных поместий, в которое в то время съезжался на балы высший свет столицы. Иногда в главном зале кружились в танце одновременно сто пятьдесят пар, представляете, мисс? – обратился он к Кукарямбе. – Дамы были просто прелестны в своих струящихся платьях! Многие из них настолько яро стремились произвести впечатление, что не обходилось без курьёзов. Например, одна почтенная леди однажды надела на себя так много украшений с драгоценными камнями, что, присев в глубоком реверансе не смогла подняться и рухнула на пол, а другая украсила свою шляпку свежими ягодами, фруктами и мармеладом. Данная затея имела все шансы на успех и даже могла положить начало новой моде, если бы не слетевшиеся со всей округи пчёлы и осы, из-за которых шляпку срочно пришлось унести на задний двор.
Однако вернёмся к моей истории… Вокруг поместья был разбит живописный сад, где гости могли отдохнуть от суеты и побеседовать на лавочках у красивейшего мраморного фонтана. Однажды там прогуливалась одна известная в округе герцогиня. Говорят, она была настолько прекрасна, что один герцог приказал своим слугам усыпать все дорожки вокруг её особняка лепестками роз, а другой посвятил ей столько стихов и сонетов, что из них потом составили пятнадцать толстых томов! Впрочем, я отвлекся… Так вот, когда она гуляла в парке, неизвестно откуда к её элегантным ножкам выскочила толстая серая мышь! – воскликнул кот, а Кукарямба аж подпрыгнула от неожиданности. – Но что ужаснее всего – это произошло на глазах у десятков собравшихся! И что вы думаете, сделал мой предок, сэр Вильям? Он, позабыв о своем благородном происхождении, набросился на дерзкую мышь и спас тем самым бедную герцогиню от позорного побега или прыжка на лавочку! Ах, как все аплодировали! А прекрасная леди взяла моего прапра– и много раз прадедушку на руки и подарила ему поцелуй, которого не удостаивался до него ни один даже самый знатный граф или герцог.
От такой концовки впечатлительная Кукарямба восторженно захлопала крыльями.
– Какие у вас интересные истории, сэр Вампиту! – воскликнула она. – Я как будто сама побывала в этом красивом парке и видела случившееся собственными глазами!
– Благодарю вас, мисс, – ответил кот, склонив голову. – Однако я уверен, что и мистеру Мурбазяму есть, что нам рассказать. Вы, мой друг, первая такса-мореплаватель, которого мне доводилось встречать. Поведайте нам, волею какой прихоти судьбы вы оказались на яхте.
Пёс пожал плечами:
– Мне не соперничать с вами в ораторском искусстве, сэр Вампиту.
– Ну, пожалуйста, – подключилась птица, – расскажи!
– Хорошо, – сдался Мурбазям. – С тех пор как я себя помню, я жил на портовом складе. Спал среди канатов и коробок вместе с другими собаками, которые тоже когда-то оказались на улице. Каждый добывал себе еду как мог. Меня и ещё нескольких щенков кормила добрая работница местной столовой, баба Надя. Вечером она выносила нам вкусные объедки – кашу, макароны и кости, и выкладывала их в большой металлический таз.
Но однажды баба Надя заболела и несколько дней не приходила на работу. Очень хотелось есть, и я долго бродил по пристани в поисках чего-нибудь съестного, пока не увидел, как на одну из яхт загружают мешки с мукой. Я незаметно пробрался внутрь за грузчиками и очутился на кухне. Там оказалось много вкусного, но самой аппетитной была полная коробка сырных крекеров. До сих пор помню, какой от них шёл аромат! Недолго думая, я съел всё, что было в коробке, и, безумно счастливый, там же и уснул.
Разбудили меня громкая ругань и схватившая за шкирку рука одного из грузчиков. От страха из его слов я разобрал только, что вот-вот окажусь за бортом, но тут на моё счастье пришёл хозяин яхты. Услышав о случившемся, он громко рассмеялся, пригладил меня своей большой мозолистой ладонью и спросил: «Останешься со мной, воришка? У меня есть ещё много крекеров». Так я поселился на старом одеяле в каюте Павла Петровича и стал ходить вместе с ним в море. Кстати, это он дал мне имя Мурбазям – так назывались на каком-то языке крекеры, который я съел.
– Тебе повезло встретить доброго человека, потому что ты сам очень хороший, – сказала птица.
– Спасибо, – улыбнулся пёс.
– А что, если нам построить лодку и поплыть на поиски твоего хозяина? – поинтересовалась Кукарямба.
– Милая леди, – улыбнулся сэр Вампиту, – мир огромен, и мы не сумеем сконструировать такое большое и надежное судно. Впрочем…, – кот задумался. – Почему бы нам действительно не построить плавательное средство? Например, плот. Мы смогли мы обогнуть на нём остров. В практических целях и из научного интереса. Что скажете, мистер, справимся мы с такой задачей?
Хорошенько поразмыслив, Мурбазям согласился:
– Мы ведь построили дом вдвоём. Неужели мы не сможем втроём соорудить плот?
Глава 7: Крылатые стражи
– Последняя ветка! – воодушевлённо закричала Кукарямба, кружа над лесом.
За неделю друзья притащили на пляж достаточное количество крупных веток, и теперь Мурбазям и сэр Вампиту заканчивали связывать их между собой гибкими стеблями, такими же, из которых попугай и такса построили дом. Плот получился не самым элегантным на вид, но зато успешно выдержал первый спуск на воду. После этого оставалось решить важный вопрос – как им управлять. Кукарямбе не хватило бы сил. Мурбазям и сэр Вампиту тоже не смогли бы веслами противостоять волнам, а вариант плыть, держась передними лапами за плот и подгребая задними, кот в ужасе отверг.
– Почему бы нам не использовать ткань аэростата как парус? – предложил пёс.
На следующий день друзья выбрали целый кусок ткани и под руководством Мурбазяма закрепили его на длинной упругой ветке. Также герой сплел два небольших весла и надёжно привязал их к плоту. Теперь, опуская или поднимая их, можно было корректировать направление движения.
– Это вам не мышь в парке, сэр Вампиту. Чтобы отправиться в экспедицию на самодельном плоту действительно нужна отвага, – с улыбкой подметил пёс. – Будете потом рассказывать потомкам.
– Если доберусь до берега, – тихо добавил кот, с опаской глядя в воду.
Мурбазям пристально посмотрел на потемневшее на горизонте небо.
– Сегодня отплывать нельзя, – сказал он. – Похоже, скоро будет шторм. Нужно спрятать плот, чтобы его не повредило волнами и ветром.
– Здесь неподалёку есть грот, – вспомнила Кукарямба.
– Отлично, – отозвался пёс. – Нам лучше поторопиться.
Не теряя ни минуты Мурбазям и сэр Вампиту потянули своё «судно» по мелководью следом за птицей.
Вскоре они увидели низкий тёмный проём в скале. Взобравшись на плот, троица проплыла через него вовнутрь.
В гроте царил полумрак, и друзьям потребовалось несколько минут, чтобы к нему привыкнуть. Кукурямба указала на песчано-каменистый участок суши в глубине:
– Можем высадиться там.
Тем временем погода снаружи быстро портилась. Ветер завывал, волны бились о каменные стены.
– Нам лучше переждать шторм здесь, – рассудил пёс. – Возвращаться сейчас слишком опасно.
Мурбазям и сэр Вампиту вытащили плот на берег. На нём лежали кое-какие вещи, использовавшиеся для его постройки. Среди них был и фонарик с воздушного шара, который принесли для работы вчера вечером.
– Что ж, у нас появилась уникальная возможность изучить геологические особенности местной породы, – сказал кот, подсвечивая своды грота.
Кукарямба не до конца поняла, о чём идёт речь, но была как всегда рада узнать от сэра Вампиту что-то новое. Мурбазям пожал плечами – всё равно нужно было как-то скоротать время. Пёс и попугай присели на большой камень и приготовились слушать лекцию.
– Кхм, кхм, – прочистил горло кот. – Уважаемые слушатели, прошу обратить внимание на богатую палитру серых оттенков, а также структуру данной горной породы, имеющую, насколько позволяют мне судить мои познания в геологии, вулканическое происхождение, – сэр Вампиту водил фонариком из стороны в сторону, подсвечивая стены и потолок грота. – Полагаю, что на месте нашего острова располагался….
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.