355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пол Пилкингтон » Умри, если любишь » Текст книги (страница 5)
Умри, если любишь
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:13

Текст книги "Умри, если любишь"


Автор книги: Пол Пилкингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 15

Эмма попрощалась с Уиллом и вновь принялась паковать вещи. Голос брата поднял ей настроение, как, впрочем, и всегда. Закончив с вещами, она застегнула молнию чемодана, сняла его с кровати и поставила на пол. Потом встала на стул, предварительно пододвинутый к гардеробу, и достала коробку, хранившуюся наверху. Отнесла в гостиную, поставила на стол, откинула крышку.

Коробка служила архивом для всего, что имело отношение к свадьбе, вобрала в себя восемнадцать месяцев подготовки к ней: начиная с открыток-поздравлений с обручением от родственников и друзей, включая вырезки из различных журналов с платьями для невест и другими аксессуарами и заканчивая макетом свадебного приглашения и квитанциями об оплате свадебной церемонии, до которой оставалась ровно неделя.

– Держи себя в руках, – сказала себе Эмма, закрывая коробку. Не помогло. Она знала, что, занявшись коробкой, просто тянула время, которого у нее не было: мистер Хендерсон, отправившийся в магазин, отсутствовал уже больше десяти минут и мог очень скоро вернуться.

* * *

– Миссис Хендерсон, мне хотелось поболтать с вами. Вы дома?

Эмма вновь постучала в дверь. Уже с минуту она пыталась добиться ответа, стучала несколько раз, но по другую сторону двери не подавали признаков жизни. Она задалась вопросом: может, миссис Хендерсон спит, а может…

– Миссис Хендерсон? Эдна?

На этот раз она уловила за дверью какое-то движение.

– Миссис Хендерсон, – девушка даже удивилась тому, что ее услышали. – Я просто хотела спросить, что вы недавно видели. Я ищу своего жениха, и вы, возможно, сумеете мне в этом помочь.

До нее донеслись шаркающие шаги: кто-то направлялся к двери. Она шагнула к дверной раме в надежде обнаружить щелочку, через которую ее могли услышать.

– Миссис Хендерсон? Эдна? Уделите мне несколько минут. Я – Эмма, Эмма Холден, из квартиры над вами.

Она услышала звяканье снимаемой цепочки и чуть отступила, когда дверь приоткрылась.

Миссис Хендерсон в розовом халате и таких же шлепанцах настороженно всмотрелась в нее. Вроде бы она собиралась лечь в постель. На ее морщинистом лице отражалось недоумение. Внезапно губы разошлись в широкой улыбке.

– Джейн! – Она вышла из квартиры в коридор, подняла исхудавшие руки, обхватила лицо Эмми и чмокнула ее в щеку. – Я тебя сразу не узнала, – продолжила она, гладя лицо девушки, – но я же без очков.

– Нет, я не… – начала Эмма, отступая на шаг, чтобы вырваться из объятий, но миссис Хендерсон уже повернулась к ней спиной.

– Заходи. Я заварила чай, и, думаю, в буфете найдется кусок кекса. Нельзя морить сестру голодом, правда?

* * *

Эмма ждала возвращения миссис Хендерсон с кухни. Она чувствовала себя виноватой и нервничала. Нервничала, потому что мистер Хендерсон мог вернуться в любую минуту и рассердиться, обнаружив, что она пошла против его воли и встретилась с его женой. Виноватой – потому что воспользовалась слабоумием миссис Хендерсон и невольно прикинулась ее сестрой, Джейн. Но если бы это притворство позволило выяснить, что именно видела Эдна в тот вечер, тогда игра стоила свеч. Потому что слишком уж многое стояло на кону.

Вернувшись с чашкой чая, миссис Хендерсон передала ее Эмме.

– Держи, Джейн.

– Благодарю.

Про кекс старушка, похоже, забыла.

– Итак, – весело воскликнула Эдна, усаживаясь напротив Эммы на стул с жесткой спинкой. – Я хочу знать все подробности.

– Подробности?

– Да, – она заговорщически улыбнулась. – Ты же с нетерпением ждешь большого дня?

Эмма лишь улыбнулась в ответ. Может, она допустила ошибку? Почему решила, что сможет что-то узнать у этой бедной старой женщины, у которой так путается в голове, что она даже не знает, с кем говорит?

– Свадьбу! – уточнила миссис Хендерсон. – Не знаю, что и сказать, – добавила она, покачивая головой в искреннем удивлении. – Ты ждала этого дня чуть ли не два года, а теперь вдруг забываешь про него!

– Ах, свадьба! Все идет хорошо, – ответила Эмма, уже и не зная, кого теперь видит перед собой миссис Хендерсон: свою сестру или соседку сверху. Может, в этом и состояла ее болезнь: реальность плавно сменялась фантазией и наоборот.

– Я так рада. А то уже начала тревожиться после той ссоры, когда он убежал, оставив тебя одну… Я думала, между вами все кончено.

– Я не подозревала, что вы что-то слышали, – ответила девушка, опять гадая, говорила ли Эдна о случившемся в пятницу или фантазировала.

– Разумеется, слышала. Столько шума… Словно кошка сцепилась с собакой. Просто удивительно, что вы не перебудили соседей. Я даже вышла из квартиры, чтобы убедиться, что все у вас в порядке, но…

Внезапно ее лицо застыло, превратившись в маску, словно кто-то щелкнул переключателем. От недавнего оживления не осталось и следа.

Эмма поднялась.

– Миссис Хендерсон, что с вами? – Она направилась к старой женщине, огибая стол, на лице читалась тревога. Эдна замерла, ее кожа приобрела восковой оттенок, как у фигур в музее мадам Тюссо.

– Не подходи ко мне! – громко закричала внезапно ожившая миссис Хендерсон. Вскинула руки, словно хотела ударить приближающуюся девушку. – Держись от меня подальше! Не подходи ко мне!

Слезы потекли по щекам старушки, а Эмма попятилась к стене, не зная, что и делать.

А потом, тоже в мгновение ока, миссис Хендерсон успокоилась, обмякла, крепко схватилась руками за подлокотники кресла, словно сидела в вагончике американских горок, уставилась в противоположную стену, но глаза ее заполнял ужас.

– Я сожалею, что расстроила вас, – Эмма приблизилась. Она уже начала понимать, почему мистер Хендерсон так оберегал жену: ее тяжелая болезнь не вызывала сомнений. Подойдя к соседке, Эмма в футе от нее опустилась на колени. Она рисковала, подходя так близко, но теперь была начеку, готовая отскочить при первых признаках возбуждения. – Я не хотела вас расстраивать.

Миссис Хендерсон моргнула, посмотрела на Эмму.

– И ты меня извини, – слезы все еще бежали по морщинистому лицу. – Я обещала ему, что никому не расскажу. – Миссис Хендерсон не могла встретиться взглядом с Эммой. – Он сказал, что сделал это из любви… ради тебя. Ты – счастливая девушка, Джейн, раз у тебя есть мужчина, готовый за тебя постоять.

– Миссис Хендерсон, – Эмма попыталась поймать взгляд старой женщины. – С кем вы говорили? Кого вы видели в коридоре? Дэна? Моего жениха или кого-то еще? Вы знаете, кто такой Дэн, да? Вы его видели… Он живет со мной наверху.

Старая женщина что-то пробормотала себе под нос.

– Простите?

– Я обещала, – прошептала она.

– Что вы обещали? – напирала Эмма.

– Он делает все это из любви, – повторила она. – Хочет помочь тебе понять.

– Понять? Понять что?

– Он помогает тебе понять, – повторила Эдна.

– Кто это сказал? – молила Эмма. – Дэн или кто-то еще? Если вы можете вспомнить, с кем говорили, пожалуйста, скажите мне!

– С твоим поклонником номер один.

Эмма ахнула, у нее перехватило дыхание.

Фраза из ее прошлого.

– Он так вам и сказал? – Теперь, как никогда раньше, ей хотелось знать правду. – Он так и сказал?

– Он – твой поклонник номер один, – механически повторила миссис Хендерсон, словно кто-то взял под контроль ее тело и превратил в рупор.

– У человека, который это сказал, каштановые всклоченные волосы?

Миссис Хендерсон не отреагировала.

– Он назвал вам свое имя? – Эмма лишь смутно отдавала себе отчет, что уже не говорит – кричит. – Он представился Стивеном? Миссис Хендерсон, мужчина, с которым вы говорили, представился Стивеном Майерсом?

– Хочешь еще чая, Джейн? – спросила миссис Хендерсон, разом забыв, какой важный шел разговор.

И тут Эмма услышала звук ключа, вставленного в замок входной двери.

Она поднялась, подумав о том, чтобы пойти на кухню и спрятаться, но потом все-таки решила встретить мистера Хендерсона лицом к лицу, когда он войдет в квартиру.

Поначалу он ее не заметил, но потом, заперев дверь, удивленно на нее вытаращился. Эмма почувствовала прилив адреналина, точь-в-точь как на соревнованиях по карате, в которых она участвовала в юности. Но ситуация требовала тактичности, а не физической силы.

– Что вы тут делаете? – В голосе соседа страх главенствовал над злостью. – Я же просил не беспокоить нас. Просил держаться подальше от моей жены.

– Я очень мило поболтала с Джейн, – вставила миссис Хендерсон.

– Это не Джейн, – голос мистера Хендерсона сочился пренебрежением. – Джейн почти десять лет как умерла.

– Позвольте мне объяснить… – начала Эмма.

– Уходите отсюда и оставьте нас в покое, – потребовал старик, возвысив голос. Казалось, он осмелел, но Эмма все равно чувствовала, что движет им именно страх.

Чего сосед так боялся?

– Ваша жена сказала, что кому-то что-то пообещала. Она вам рассказывала? Пожалуйста, мистер Хендерсон, мне действительно нужна ваша помощь. – Отчаяние Эммы заставило ее упорствовать: не могла она просто так уйти.

– Моя жена много чего говорит, – ответил он, – и зачастую смысла в ее словах нет. Неужели вы не видите, что ей нездоровится? Она не может вам помочь.

– Она помогла полиции, – возразила Эмма. – Она сказала им, что видела на лестнице убегающего из квартиры Дэна.

– А я сказал полиции то же, что и вам. – Мистер Хендерсон начал выгружать покупки из сумки на колесиках. – Она не знает, что говорит. Как можно принимать на веру слова женщины, которая думает, что только что говорила с давно умершей сестрой? Будь моя воля, я бы никогда не позволил ей говорить с полицией.

– Но я думала, что разговор инициировали вы…

– Нет. Полицейские напросились в гости, а когда выяснили, что Эдна находилась дома во время драки, начали задавать вопрос за вопросом, а она рассказывала им все, что приходило ей в голову.

– И вы уверены, что Эдна не рассказала что-то еще об увиденном на лестнице? Не сообщила полиции примет мужчины, с которым разговаривала?

– Пожалуйста, – взмолился он, – оставьте нас одних! Мы на это не напрашивались.

– На что не напрашивались? Что еще рассказала вам Эдна?

– Уходите! – потребовал мистер Хендерсон. – Иначе вызову полицию.

Глава 16

Несколько секунд отец и сын смотрели друг на друга. Уилл, все еще запыхавшийся, испытывал безмерное облегчение: его худшие страхи не подтвердились.

Эдуард Холден уже собирался что-то сказать, но тут открылась дверь палаты.

– Все хорошо, – Эдуард повернулся к вошедшей медсестре. – Это мой сын.

Уилл с виноватой улыбкой посмотрел на медсестру. Она не улыбнулась в ответ, недовольная тем, что кто-то посмел ворваться в палату, не получив на то разрешения, и он ее прекрасно понимал. В данном случае предосторожность помешать не могла.

– Вы можете остаться, – приняла решение медсестра, – но в следующий раз, пожалуйста, сначала подходите к сестринскому посту. У меня хватает дел и без того, чтобы бегать за людьми по моему отделению.

– Разумеется, – кивнул Уилл. – Пожалуйста, извините.

– Ладно, я вас оставляю. – Медсестра, так и не улыбнувшись, вышла в коридор, закрыв за собой дверь.

Отец и сын вновь повернулись друг к другу. Уилл отметил, что отец одет модно, но скорее как тридцатилетний, а не шестидесятилетний мужчина. И прическу носил молодежную: стригся коротко. Уиллу бы радоваться, что отец не чувствует себя стариком, но не получалось.

– Я подумал, что надо прийти и посмотреть, как обстоят дела, – объяснил отец, ответив наконец на вопрос сына. – Медсестра сказала мне, что лучше Ричарду пока не становится.

– Он может никогда не проснуться, – Уилл тут же пожалел о своих словах, вспомнив рекомендации медсестры о позитивном настрое в присутствии пациента. – Хотя многие поправляются, поэтому мы не должны терять надежду, – добавил он, уже для Ричарда.

– Я тревожился и о тебе, – продолжил Эдуард. – После того, что ты сказал мне по телефону. По голосу чувствовалось, что ты очень расстроен.

– Тревожился не до такой степени, чтобы приехать и повидаться со мной… – Уилла удивила горечь, с которой он произнес эти слова. – Мне требовалась твоя поддержка, ты не мог этого не видеть.

– Уилл, я – твой отец, – ответил старший Холден, – и, ты же знаешь, все для тебя сделаю. Но ты должен понимать, что я не прибегу по первому твоему зову. У меня своя жизнь.

– Да, и своя подруга.

Эдуард Холден жил с женщиной на тридцать лет моложе его, врачом по образованию: они познакомились, когда он навещал жену, умиравшую в больнице от рака. Мысль о романтическом увлечении, расцветшем у одра смертельно больной, обколотой морфием матери, приводила Уилла в ярость. Он подозревал, что началось все еще до того, как последний выдох слетел с губ матери, хотя отец это отрицал. По его версии, они случайно встретились несколько месяцев спустя, когда Эдуард, бухгалтер-индивидуал, заполнял налоговую декларацию одной из ее подруг. Независимо от правдивости любой из историй, Уилл не заезжал к отцу в гости с тех пор, как одиннадцать месяцев тому назад докторша переехала к Эдуарду. Не мог свыкнуться с тем, что место матери заняла женщина его возраста.

– Послушай, Уильям, – шпильку отец проигнорировал, – я сделал все, что мог, чтобы помочь тебе, но ты также должен осознавать, что я бы вполне без этого обошелся.

– Ты все еще недоволен тем, что я нагрузил тебя своими проблемами, – кивнул Уилл. – Ты бы предпочел оставаться в неведении.

– Я бы предпочел, чтобы ничего этого не случилось, – уточнил отец, – но – увы, и теперь надо как-то выходить из положения. Да, иногда я сожалею, что ты поставил меня в известность.

– Но ты – мой отец. К кому еще мне обратиться?

– Ты мог бы поговорить с Люси, вместо того чтобы оттолкнуть ее.

– Она бы ничего не поняла. Или ты сомневаешься?

– Она была очень милой. И очень тепло относилась к тебе, Уильям. Скорее всего, ты ее недооценил.

– Не мог я ее в это втягивать! Разрыв наших отношений стал для нее наилучшим выходом.

– Может, ты и прав. – Эдуард всмотрелся в сына, словно что-то выискивая на его лице. – Ты неважно выглядишь. – Конечно, темные мешки под глазами. – Замучила бессонница?

– Пожалуй, что нет.

– Опять начались кошмары?

– Они и не пропадали, – честно ответил Уилл. – Но, конечно, стали хуже. Из-за этой истории. Мне снится одно и то же. И, по ощущениям, это не сны, а явь.

Он ненавидел себя за такую зависимость от отца: выглядел маленьким мальчиком, уверенным в том, что вмешательство родителей все исправит. Да только в некоторых случаях и родители не могли отвести беду.

– Почему ты пришел сюда, Уилл?

– Чтобы навестить Ричарда, естественно.

– Но ты влетел в палату, словно от этого зависела твоя жизнь. У тебя сбилось дыхание, потому что ты бежал, и не остановился, когда медсестра попросила тебя об этом. Почему?

– Я думал, он здесь, – признался Уилл, стыдясь своей паранойи. – Думал, он пришел, чтобы завершить начатое.

– С чего ты так решил? – Эдуард пристально смотрел на сына.

– Я заехал к нему на квартиру, – объяснил он. – Пытался дозвониться, узнать, не имеет ли он к этому отношения, но он не отвечал ни по мобильнику, ни по городскому. Потом я выяснил, что он переехал, в отвратительный район к югу от реки. Сейчас живет в многоэтажной бетонной коробке. Я думаю, все это как-то связано. Может, это часть какого-то его плана и скоро он мне позвонит.

– Почему ты не поговорил с ним?

– Не застал дома. Соседка сказала, что он пошел в больницу, хотел кого-то навестить, и я примчался сюда.

– Попытка связаться с ним – идея не из лучших. – Эдуард через стеклянную панель смотрел на проходившую мимо палаты медсестру. – Полиция может этим заинтересоваться. Не мешай им делать свою работу – именно за это полиции платят, и я уверен, они найдут, кто приложил к этому руку. А ты тем временем сосредоточься на сестре. Береги ее, помогай. Поверь мне, ей сейчас куда тяжелее, чем тебе.

– Они убеждены, что это Дэн, – ответил Уилл. – Но не знают всей истории. Мне следовало показать им фотографию, которую я нашел рядом с Ричардом.

– Ты торопишься с выводами. Помимо фотографии, которая могла оказаться рядом с телом и по другим причинам, нет ничего, что может связать случившееся с этим человеком. Сколько прошло времени с тех пор, как ты общался с ним в последний раз?

– Восемнадцать месяцев и два дня, – без запинки ответил младший Холден.

– Господи, Уилл, ты должен это прекратить.

Тот отвернулся от отца и посмотрел на Ричарда, всем сердцем желая, чтобы он открыл глаза.

Но тут его осенило: если Ричард очнется и подозрения Уилла относительно личности нападавшего найдут подтверждение, вся ложь последних лет выплывет наружу. Ему стало дурно.

– Знаешь, что я думаю? – продолжил Эдуард. – Это все вызвано твоими неладами с собственной совестью. Тебе отчаянно хочется обвинить себя в случившемся, но подумай как следует. Если это был он, зачем ему нападать на брата Дэна?

– Не знаю.

– Уильям, попробуй чуть отстраниться, взгляни на случившееся более объективно.

– Мне сразу следовало пойти в полицию, – заявил Уилл, продолжая обдумывать возможные последствия выздоровления Ричарда. – Пойти и все им рассказать. Но я трус.

– Ты не трус, – возразил отец. – Я не хочу, чтобы ты так о себе говорил. Пользы от этого не будет.

– Нет, я – трус, папа. – Уилл смотрел на отца поверх кровати Ричарда. – Я думал, ты это уже понял. Или отрицаешь очевидное, не желая признавать, что такое могло случиться с сыном великого Эдуарда Холдена.

– Не мели чушь, Уильям.

– Я серьезно, папа. Эмма там, пытается выяснить, что произошло с Дэном, и возможно – только возможно – я могу что-то сделать. Но я слишком тревожусь о себе, о том, как все это отразится на мне.

– Ты к себе очень требователен.

– И ты можешь так говорить после того, что я сделал?

Эдуард обошел кровать. Положил руку на плечо сына.

– Уильям, ты попал в некую ситуацию и допустил ошибку. Это не означает, что ты плохой человек. Всего лишь доказывает, что ты – человек.

– Но я заслуживаю наказания.

– Ты уже наказан. Ты наказываешь себя не один год. Твоя жизнь разваливается, а ты лишь стоишь и смотришь… Необходимо это прекратить, или ты потеряешь все и всех.

– Недавно я уже думал об этом – а стоит ли жить дальше, – с неохотой признал Уилл.

– Может, все-таки обратишься к психоаналитику?

– Нет, для этого нужно желание открыть душу… А хранить такой секрет, как мой, и при этом надеяться на излечение, – просто нереально.

– Тогда тебе придется самому развязывать этот узел. Но, пожалуйста, Уилл, не опускай рук, ради нас всех!

Глава 17

Несколькими годами ранее…

– Простите. Пожалуйста, можете вы дать мне автограф?

Эмма повернулась и увидела стоящего у ворот студии щуплого, с лицом в послеугревых рубцах парня, который протягивал ей блокнот и ручку. Выглядел он лет на восемнадцать, но одевался, как старик: серые брюки, вязаный свитер. Каштановые волосы расчесывал на боковой пробор. На груди висел фотоаппарат, и Эмма сразу задалась вопросом: может, он – наркоман?

Внутренний голос настойчиво рекомендовал отказать и идти дальше, но прежде у нее никто не просил автограф. Да и не ждала она от этого ничего плохого.

В его зеленых глазах Эмма не заметила предупреждающих знаков безумия.

– Конечно, – ответила она, шагнув к нему. – Никаких проблем.

– Огромное вам спасибо, – парень отдал Эмме блокнот и ручку. – Я вам очень признателен. Подумал, что вы очень заняты, и я знаю, что вы заняты, но это так приятно, что вы выкроили для меня время…

– Действительно, это не проблема, – ответила девушка. Только тут она заметила, что ручка в два раза короче обычной, пластик потрескался, а тупой конец обмотан изолентой, которая выглядела влажной, словно в слюне. Но Эмма приложила все силы, чтобы не скорчить гримасу, решив поскорее с этим покончить.

– Я ваш поклонник номер один, – продолжил парень. – Раньше эту программу не смотрел, но после того, как вы в ней появились, не пропускаю ни одной серии. Если меня нет дома, записываю ее. Иногда записываю, когда сижу дома, чтобы потом смотреть снова и снова.

Эмма ждала, чтобы написать дежурную фразу и уйти. Она уже сожалела, что согласилась: парень вроде бы безобидный, но определенно странный.

– Что мне напи…

– Думаю, вы – потрясающая актриса, – прервал ее он.

Комплимент смутил. Эмма не смотрела на него, уставившись в блокнот, но он пригнулся, чтобы поймать ее взгляд.

– Я ваш поклонник номер один, – повторил он, словно ожидая реакции, которой не последовало, когда он в первый раз произнес эти слова. Он надвинулся на Эмму, вторгаясь в ее личное пространство, и заставил отступить к стене. – Я знаю о вас все.

Зазвенели колокольчики тревоги.

– Надеюсь, что нет, – попыталась отшутиться Эмма, да только голос ее подвел: в нем слышалась нервозность. Она посмотрела на ворота студии, но охранник, похоже, куда-то отошел.

– Ваше любимое блюдо – лазанья. Ваш любимый фильм – «Грязные танцы». У вас черный пояс по карате. Вы начали заниматься в школе, в одиннадцать лет, потому что одна из девочек стала вас задирать. Вам хватило пяти лет, чтобы получить черный пояс. В тот год вы участвовали в чемпионате Англии, который проходил в Бирмингеме, но поняли, что это трудно – одновременно тренироваться и стремиться к артистической карьере. Вы всегда хотели стать актрисой, мечтаете о главной роли в фильме, но думаете, что пока к этому не готовы.

Эмма нервно переступала с ноги на ногу.

– И откуда вы все это узнали?

– Я это прочитал, – ответил парень. – Всегда ищу статьи о вас в журналах. Хотя никогда их не покупаю: просматриваю у газетных лотков и в киосках. Они разрешают стоять и читать журналы – хоть целый день. Мне нравится туда приходить, особенно когда есть статьи о вас.

– А-а, журнальные статьи… – Эмма ощутила облегчение, услышав логичное объяснение его глубоких знаний ее биографии и предпочтений. – Вы прочитали интервью в «Сплетнях и знаменитостях».

Он кивнул и улыбнулся, обнажив желтеющие зубы и дохнув на нее затхлостью. Похоже, он их и не чистил.

– Я люблю читать о вас статьи.

Она не хотела давать это чертово интервью, но агент убедил ее, что самореклама зачастую приводит к новым и более серьезным ролям. В итоге ей даже понравилось. Но теперь, глядя на этого улыбающегося парня, она осознала, что выставила часть своей личной жизни напоказ незнакомцам. И ее это определенно не радовало.

– Что мне вам написать? – вновь спросила Эмма, держа ручку наготове, стараясь не смотреть на него.

– Что вам угодно, – ответил он. – Меня зовут Стивен.

– Ладно, Стивен. – И она написала короткую записку на первой пустой странице, которую нашла во второй половине блокнота. Предыдущие заполняли автографы, в том числе и участников сериала, в котором она снималась.

Эмма вернула блокнот и ручку. Теперь ей более всего хотелось помыть руки. Стивен всматривался в ее запись, словно пытался расшифровать код времен Второй мировой.

– «Моему поклоннику номер один, с любовью, от Эммы», – прочитал он вслух, посмотрел на нее и улыбнулся. – Спасибо. – Безумия в глазах прибавилось. – Вы не только прекрасны… Вы добрая. Я думаю, мы станем действительно близкими друзьями. Я знал, что станем, как только увидел вас.

– Спасибо. Знаете, мне надо бежать. – Бочком, бочком она обошла его, и теперь уже он стоял спиной к стене. – Рада нашему знакомству.

– Одну секунду, – он поднял фотоаппарат.

Эмма вскинула руку, чтобы лицо не попало в кадр.

– Нет, Стивен. Пожалуйста, не надо.

– Уже снято.

Эмма могла бы возразить, потребовать, чтобы он стер кадр, но хотелось побыстрее завершить эту встречу.

– Должна идти, – она повернулась и пошла прочь.

– Еще увидимся, – крикнул он и помахал рукой.

* * *

– Эмма, иди сюда!

Она положила сдачу в карман и обвела взглядом столовую, чтобы понять, кто ее зовет. Клер Донован, снимавшаяся в том же сериале, махала ей, предлагая сесть за ее столик.

– Привет, – поздоровалась Эмма, усаживаясь напротив. – Приятного аппетита.

Она никогда не ела за одним столиком с Донован. Артисты обычно делились на группы, в зависимости от времени, проведенного на съемках сериала. И если Эмма снималась только шесть месяцев, то Донован – почти четыре года и, по слухам, считалась одной из самых высокооплачиваемых актрис.

– Я видела, что вчера ты разговаривала со Стивеном Майерсом. – Она положила нож и вилку.

– Парнем у ворот? Он попросил автограф, и всё.

– Еще и сфотографировал?

– Да, но я не разрешала. Больше разговаривать с ним не буду, это точно. От него как-то не по себе, но я думаю, он безобидный. А почему ты спрашиваешь?

– Он далеко не безобидный, – поправила ее Клер. – Держись от него подальше. Он – беда.

– В смысле?

– Он не первый год отирается около студии, пристает главным образом к женщинам. И всегда к молоденьким. Парни умеют пройти мимо с каменной физиономией. Я знаю, он кажется безобидным, Эмма, но, если дать ему повод, отвязаться от него будет трудно.

– Он что, не дает прохода?

– В прошлом году Карен Родэм натерпелась от него. Сначала улыбнулась, расписалась в его маленьком альбоме для автографов – и думать о нем забыла. Но он начал заговаривать с ней каждый вечер после работы, встречая у ворот. Через несколько недель уже появлялся у ее дома, звонил в квартиру глубокой ночью, кричал под окнами, что любит ее. Из-за него Карен едва не ушла из шоу. Так что – да, он может не давать прохода.

– Господи, это ужасно… Она обратилась в полицию?

– Да, но прошло достаточно много времени, прежде чем они поняли, что дело приняло достаточно серьезный оборот и пора вмешиваться. Суд вынес соответствующий запрет, и это сработало, потому что он перестал преследовать ее и уже не появлялся около студии. А вчера я увидела, как ты говоришь с ним… Теперь жалею, что не подошла и не увела тебя, но не могу заставить себя подойти к этому типу. Боюсь, что он начнет приставать ко мне, окажись я рядом.

– Так что же мне делать? – Голова у Эммы шла кругом.

– Больше с ним не разговаривай, – посоветовала Клер. – Я знаю, это звучит ужасно, но если он попытается заговорить с тобой, просто проходи мимо, делай вид, что его нет. И надейся, что он поймет. В любом случае, не потворствуй ему, иначе с тобой случится то же самое, что случилось с Карен. Я предупрежу и всех остальных, раз он вернулся.

– Правильно, – кивнула Эмма. – Спасибо, что сказала.

* * *

– Эмма, – позвал он в тот же день, едва она вышла за ворота.

При виде приближающегося Стивена Майерса у нее упало сердце. Он улыбался ей, словно близкой подруге. И хотя обычно она никогда себя так не вела, но тут последовала совету Клер и прошла мимо.

– Эмма! – крикнул он. – В чем дело?

Даже зная о прошлом Стивена, она чувствовала себя неловко, проигнорировав его, но тешила себя надеждой, что на этом их отношения и закончатся.

Куда там: он побежал следом.

– Я сделал вашу фотографию, – продолжил он, пытаясь не отстать от идущей быстрым шагом Эммы. – Вот она.

Она даже не взглянула на фотографию, которую он ей показывал.

– Я повешу ее на стену спальни.

– Пожалуйста, Стивен, я спешу домой. – Девушка с трудом подавила желание вырвать фотографию из его потной руки.

– Вы в порядке? – спросил он, перейдя на бег трусцой, фотоаппарат колотился по цыплячьей груди. – Кто-то вас расстроил? Он вас расстроил?

– Я тороплюсь, – она не понимала, о чем он.

– Торопитесь домой к вашему бойфренду?

Эмма остановилась. Может, подумала она, если поговорить с ним теперь, поставив точку, удастся избежать проблем в будущем? Она придерживалась мнения, что по-хорошему можно договориться едва ли не со всеми.

– Послушайте, Стивен, вы, похоже, хороший парень, но мне надо домой. Уже темнеет и мне пора.

– К вашему бойфренду, к Даррену.

– К Даррену?

– Да, к Даррену… Даррену Кларку.

Он назвал имя и фамилию персонажа, которого играл ее бойфренд. Он тоже снимался в сериале – там они и познакомились.

– Его настоящее имя – Стюарт, – ответила она, – но я с ним не живу.

И тут же раскаялась в том, что сказала об этом.

– Я думаю, вы заслуживаете парня получше, – уверенно заявил Стивен. – Не следует вам связываться с преступником, тем более таким, как Даррен. Что вы в нем находите?

В сериале Стюарт играл плохиша, и Стивен Майерс, очевидно, путал выдумку и реальность.

– Пожалуйста, Стивен, я должна идти, – она повернулась и зашагала прочь.

– Эмма, я вас люблю! – услышала она, и ей пришлось собрать волю в кулак, чтобы не побежать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю