Текст книги "Пришлите FX-18"
Автор книги: Поль Кенни
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава XIII
Обыск в подвале показал, что он служил только складом оружия: взрывчатка, гранаты, ящики с патронами были сложены у стены. Но ни один из трех друзей не нашел никакой двери, ведущей в соседний дом.
Фабиани с тревогой посмотрел на часы.
– Поднимемся, – настойчиво потребовал он. – Время идет.
Коплан отказался от осмотра стен. Хасан подтащил неподвижное тело своего мощного противника к двум другим типам, лежавшим без сознания.
Выйдя из подвала, он закрыл железную дверь, заблокировал доской, уперев ее под задвижку, а другой конец поставив наискось в углубление в полу.
Они поднялись на первый этаж, потом – на второй и третий. Там комнаты были расположены точно так же. Хасан наугад открыл одну дверь с такой непринужденностью, как будто был у себя дома.
Заглянув внутрь, он увидел пустую столовую. Она сообщалась с другой комнатой, откуда долетал шум разговора.
Турок вошел в нее.
Три араба, элегантно одетые по-европейски, удивленно и холодно посмотрели на него. Сидя вокруг заваленного бумагами стола с двумя телефонами, они слегка вздрогнули, заметив за спиной незваного гостя Коплана и Фабиани.
Не дав им времени на раздумье, Хасан уверенно начал свой монолог.
Один из людей, с благородной внешностью, тонкими черными усиками над верхней губой, осведомился немного презрительным тоном:
– О чем идет речь? И кто вы такие?
– Упомянутые пленные – французские граждане, двое мужчин и женщина. Эти господа – сотрудники посольства Франции. А я – личный друг генерала Абдула Мухтара. Мы приехали из Мосула. Кстати, вот записка, данная мне генералом для полковника Зелли, к несчастью, неуловимого.
Он извлек бумагу, протянул ее своему собеседнику.
Пока тот читал текст, Коплан и Фабиани чувствовали, как у них пробежали по коже мурашки. Не сыграл ли с ними Мухтар злую шутку? Сейчас они это узнают.
Двое других обитателей таинственной комнаты не переставали бросать враждебные взгляды. Они ужасно злились, что их отрывают от работы в решающий момент.
Человек с усиками вернул записку Хасану.
– В данный момент я не могу заниматься этим делом, – презрительно заявил он. – Более важные вещи поглощают все мое внимание. Приходите завтра, когда положение укрепится.
Раздосадованный Хасан перевел эти слова Коплану. Тот произнес:
– Спросите его, живы ли они. Хасан задал вопрос.
Араб показался оскорбленным.
– Никого из наших пленных не казнят без приказа.
Его губы так и остались приоткрытыми, потому что посреди стола отчаянно замигала красная лампочка. Его помощники, увидев сигнал, изменились в лице.
Хасан, Коплан и Фабиани моментально поняли, что дело оборачивается плохо. С ошеломляющей быстротой они выхватили свои пистолеты.
– Не двигаться, – произнес Хасан, делая шаг назад. – Где эти французы?
Арабы с отвращением подняли руки, уставившись на направленные на них пистолеты, но ни один из них не ответил.
– Повторите вопрос, Хасан, – сказал Коплан. – Если никто не ответит, я стреляю.
Турок повторил, добавив угрозу.
Дверь напротив распахнулась от удара ногой. Стоя сбоку, тип, частично скрытый притолокой, наставил ствол автомата, приказывая своим соотечественникам пригнуться.
Пули выбили куски дерева и по меньшей мере одна настигла цель, потому что человек согнулся пополам, выронив оружие. Другая пуля ударила его уже в падении.
Усатый араб бросился в ноги Хасану. Ему удалось лишить турка равновесия и свалить его на пол. Коплан ударил носком ботинка по ребрам этого шутника, чтобы перебить ему дыхание. Два выстрела раздались почти одновременно. Один из сидевших за столом вытащил револьвер и выстрелил, целясь в Коплана, но Фабиани влепил ему пулю прямо в грудь.
– Спасибо, – торопливо произнес Коплан, почувствовавший, что пуля прошла возле уха.
Одновременно он бросился к напавшему на Хасана, схватил его за лодыжку, чтобы вывернуть ступню. Хасан, пытаясь подняться, сумел ударить своего противника в лицо. Сталь пистолета разбила арабу физиономию, и он страшно закричал от боли.
Третий бандит, находившийся под прицелом Фабиани, не шевелился. На его лбу выступили крупные капли пота.
Хасан вскочил на ноги: то, что Франсис захватил ноги нападавшего, совершенно парализовало того; он был прижат к полу так же надежно, как грузом в двести кило.
– Заставьте его говорить, – процедил Коплан сквозь зубы, обращаясь к турку.
Пока Хасан продолжил допрос человека, ногти которого царапали пол, Коплан усилил давление, грозя сломать ногу и совершенно изуродовать ее, если он будет продолжать молчать.
– В мансарде… в соседнем доме, – выговорил смертельно бледный араб.
После этих слов Коплан освободил его, поднял, как мешок, и поставил на ноги.
– Проводи нас, – рявкнул он, толкая его вперед так красноречиво, что переводчик не потребовался.
Фабиани приказал самому робкому из банды подняться и тоже пойти с ними. Но как только мужчина встал перед ним, он безжалостно оглушил его.
– Мертвый груз нам не нужен, – проворчал он, перешагивая через тело.
Группа прошла помещение подпольной радиостанции. На столе стоял передатчик японского производства, лампы горели, микрофон был включен.
Коплан, выругавшись, бросился к блоку питания, выключил контакт.
Хасан, не растерявшись, разбил микрофон рукояткой пистолета, вырвал из передатчика провод, соединявшийся с антенной, затем, схватив аппарат обеими руками, с силой швырнул его на пол.
Коплан пинком поторопил пленника. Тот неохотно подошел к шкафу. На самом деле это был проход в соседний дом.
Четверо мужчин ступили на лестницу, по которой араб начал подниматься, несмотря на боль в лодыжке. Пистолет, приставленный к спине, убеждал его не канителиться и не пытаться ускользнуть.
Хасан замыкал шествие, глядя назад, готовый стрелять в первую же голову, которая появится.
На последней площадке араб остановился и указал пальцем на закрытую дверь. Фабиани распахнул ее. Охранник с револьвером в руке смотрел прямо ему в глаза. Француз выстрелил, отправив его на пол без пустых разглагольствований.
Затем, войдя в комнату, он отодвинул огромный засов, потянул дверь на себя, она открылась.
Д'Эпенуа, Марта Ланже и Макс Фельдман смотрели на него выпученными глазами. Бледные, похудевшие, возбужденные, они были очень испуганы, ведь из них только д'Эпенуа знал руководителя организации в лицо.
Фабиани произнес:
– Целоваться будем после. Пора сматываться. Вы идете или остаетесь здесь?
Ошеломленные узники потратили еще секунду, чтобы возвратить своим мускулам способность двигаться. Потом они поспешили к открытой двери.
У Коплана округлились глаза, когда молодая женщина прошла мимо, не обратив на него внимания.
– Клодин? – проговорил он, изумленный.
Она обернулась, вдруг узнала его, поднесла руку ко рту.
– Ты? – выдохнула она и упала ему на руки, почти потеряв сознание.
– Ну, шевелитесь! – закричал Фабиани, чьи нервы были сжаты в комок. – Надо быстро уйти из этого дома!
Коплан отстранил Клодин и осторожно повел ее к лестнице.
Хасан взял на себя заботу об арабе, заставляя его спускаться первым.
– Даю тебе совет, – шепнул он ему. – Выбирай самую надежную дорогу, а если нам придется прокладывать путь револьверами, я пристрелю тебя первым.
Подойдя к месту, где два дома соединялись, пленник на мгновение заколебался. Рисковать своей шкурой в данных обстоятельствах он не собирался и искренне спрашивал себя, какой из двух путей более надежен. Думая о торговце, который подал сигнал тревоги, и его помощниках, возможно невредимых в подвале, он выбрал дом, в котором находился, и продолжил спускаться по той же лестнице.
Никто не помешал им.
Перед дверью, ведущей на улицу, Хасан прямым ударом, настолько же сильным, насколько и неожиданным, отправил араба в нокаут, и он, взмахнув руками тяжело упал на плиты пола.
Коплан остановил Фабиани, уже готового выйти.
– Подожди. Мы не знаем, что делается на улицах.
Он вынул из кармана пистолет, взятый у охранника, убитого Фабиани, отдал его Фельдману. Затем протянул д'Эпенуа свой собственный пистолет калибра семь шестьдесят пять. Наконец, он вытащил из кармана гранату величиной с мяч для гольфа и подкинул ее на ладони.
– Все мы сядем в мой «мерседес», он стоит в тридцати метрах отсюда. Действовать надо быстро. Любой, кто попытается преградить нам путь, должен быть ликвидирован: о переговорах не может быть и речи.
По общему одобрению своих товарищей он открыл дверь, бросил взгляд в одну сторону, в другую.
Толпа на противоположной стороне тротуара наблюдала за фасадом радиомагазина. Зеваки смотрели главным образом на окна третьего этажа, откуда несколько минут назад донеслись выстрелы.
Коплан сообщил друзьям:
– Любопытные толпятся на той стороне улицы. Будет лучше уходить двумя группами. Хасан, Клодин и Фабиани первыми, потом Фельдман, Эктор и я, с интервалом в две минуты. Идите спокойно, как будто ничего не слышали. Подразумевается, что мы не знаем, что это революция…
Турок, молодая женщина и Фабиани вышли на улицу, неторопливо направились к машине, делая вид, что разговаривают.
В приоткрытую дверь Коплан наблюдал за собравшимися иракцами.
На ладони у него была граната, мизинец просунут в запальное кольцо. Два или три пешехода скользнули равнодушным взглядом по удаляющемуся трио, потом опять стали глазеть по сторонам.
Инцидент, заинтересовавший их, не был единичным. Взрывы, короткие перестрелки вспыхивали в городе в течение получаса, и многие люди еще не понимали, что происходит.
Нигде не было ни одного полицейского, не было никаких манифестаций.
Подмигнув, Коплан дал понять д'Эпенуа и Фельдману, что пришла их очередь. Они вышли, держа руки в карманах, жестко контролируя себя, чтобы не идти слишком быстро.
Они дошли до «мерседеса», с трудом уместились в нем: Клодин между Франсисом и Хасаном на переднем сиденье, трое остальных сзади. Лимузин тронулся с места.
Коплан, опасавшийся ехать по центру, поднялся на умеренной скорости по Гази-стрит к Северному вокзалу.
Было семь часов десять минут. Прохожих становилось все больше.
Было видно, как они спорят, собираясь группами на углах улиц.
Словно по волшебству на стенах появились гневные надписи; земля была устлана листовками.
Им навстречу попалась машина, в которой молодые офицеры стоя размахивали фуражками, распевали во все горло. Чуть дальше шла группа разъяренных людей. Когда они заметили в «мерседесе» европейцев, они стали выкрикивать ругательства, размахивая кулаками.
В двухстах метрах от вокзала оратор, взобравшийся на крышу грузовика, что-то проповедовал сотне людей; неистово вопя, он потрясал обеими руками, чтобы победить апатию слушателей.
Коплану пришлось притормозить, чтобы проехать через толпу. Послышались ругательства, люди с искаженными от ярости лицами окружили «мерседес» и начали его преследовать. Хасан через открытое окно проорал им приказ очистить дорогу и поднял свой пистолет. Иракцы быстро расступились, думая, что имеют дело с членом революционного комитета.
Возле вокзала горело какое-то здание. На пожар глазела многочисленная толпа, состоящая в основном из молодых проходимцев.
Но солдаты обеспечивали порядок, и автомобиль проехал без трудностей.
Далее дорога была спокойной. Коплан свернул направо, чтобы выехать на Казимейнское шоссе.
Испытывая облегчение, он нажал на акселератор.
В подвале виллы «Шахерезада» беглецы и их спасатели начали с того, что проглотили добрую порцию виски.
Им надо было слишком много рассказать, они еще находились под влиянием событий, чтобы начинать серьезный разговор.
Коплан подошел к Клодин, не сводившей с него глаз.
– Я не знал, что Марта Ланже – это ты, – сказал он ей. – Если бы знал, я бы так не лез из кожи.
Он довольно улыбался.
Она была поражена и расстроена. Но он тут же добавил:
– Я бы тебе сказал, что ты способна выкрутиться сама. Ты нисколько не потеряла своего шарма.
Она грустно улыбнулась, тряхнула светлыми локонами:
– С фанатиками шарм не проходит. Все эти парни были наглыми до предела. Для них я была не женщина, а фишка, винтик… Козырь.
Он подошел к ней:
– С тобой плохо обращались?
– Нет… Бесконечные допросы. Самое маленькое полдюжины за четыре или пять дней.
– Как они тебя похитили?
– Классический прием. Двое мужчин, назвавшихся инспекторами полиции, встретили меня у выхода из конторы, попросили следовать за ними. Я не чувствовала себя белой как снег, ты же понимаешь… Я села в их машину без возражений.
Оставив Хасана, д'Эпенуа и Фельдмана, Фабиани нарушил их тет-а-тет.
– Может, мне позвонить в посольство, узнать, не сломали ли у них чего? – предложил он.
Д'Эпенуа, услышавший вопрос, отставил стакан и сказал в тишине:
– Думаю, в этом нет необходимости, Фабиани.
Глава XIV
Руководитель организации и Коплан повернулись к атташе. Тот, очень бледный, вновь заговорил хриплым голосом:
– Да, я знаю, между нами есть недоговоренность, чтобы не сказать больше. Я даже спрашиваю себя, не хотел ли… месье (кивком головы он указал на Коплана) меня проверить, дав заряженный пистолет.
Он вытащил оружие из кармана, бросил его на диван.
Пораженные, Фельдман и Клодин смотрели на своего товарища по заключению, ничего не понимая в его поведении.
Неподвижные Фабиани и Коплан молчали.
Д'Эпенуа мрачно заговорил, глядя на виски, дрожащее в его стакане на высоте лица.
– Я догадываюсь о ваших рассуждениях. Рассуждениях логичных и безупречных. Если Фабиани провалился, значит, выдал его я. Это правда. Я открыл его имя, указал адрес. Непростительная ошибка, по золотым правилам разведки караемая смертью.
И как будто чтобы опередить вопрос, он добавил:
– Нет, я действовал не под пыткой. Я заговорил добровольно.
Собеседники, включая Хасана, образовали вокруг него кружок. Коплан, оставив Клодин, медленно сел на диван.
– Вот что произошло, – продолжил д'Эпенуа более твердым голосом, оставляя виски нетронутым. – В Мосуле, в вечер моего приезда, два иракских офицера приставили мне к спине пистолеты и заставили сесть в машину… Полчаса спустя они доставили меня в какой-то дом, подвели к человеку с благородной внешностью, сказавшему мне примерно следующее: «От некоего Халида Рашира мы знаем, что французские спецслужбы владеют магнитофонной записью, крайне опасной для некоторых офицеров. Мы хотим воспрепятствовать передаче ее властям, временно управляющим еще страной. Значит, вы устроите нам встречу с вашим начальником». Я, разумеется, наотрез отказываюсь. Как будто ожидая такого ответа, он показывает мне то, что держал в рукаве, но прежде говорит: «Халид и вы сами изъяты из оборота. Марта Ланже в заключении в Багдаде, Макс Фельдман тоже. Ваша сеть уже разорвана. Я мог бы принудить вас говорить, убивая одного за другим ваших коллег, например. Но такие методы мне противны, и я хочу обратиться к вашему здравому смыслу…»
Коплан закурил сигарету, не сводя глаз с Эктора д'Эпенуа. Эта история интересовала его в высшей степени, по причине, о которой не задумывались ни Фабиани, ни сам д'Эпенуа.
Хасан, не желавший упускать ни единого случая, чтобы поучиться, тихо сидел в углу комнаты. А Клодин смотрела на Коплана.
Атташе посольства, отпив глоток виски, продолжил свой рассказ:
– Поскольку я никак не реагировал на его слова, тот человек мне сказал: «Я не могу открыть некоторые факты, неизвестные вам, которые, несомненно, изменят ваше мнение. Наша революция не стремится ни разорвать отношения с западными странами, ни повредить их интересам. Она направлена против бездарной клики продажных политиканов, ненавистных народу, но защищаемых королем. Наше дело победит, это бесспорно. Однако при одном условии: если не будет вооруженной интервенции иностранной державы, которая придет на помощь существующему режиму. Вот почему мы установили сверхсекретные контакты с некоторыми правительствами. В частности с французским».
Фабиани поискал глазами Коплана, но тот этого не заметил. Он буквально пил слова Эктора.
– Нечего вам говорить, – продолжал тот, обводя взглядом своих слушателей, – что эта новость повергла меня в шок. Но продолжение удивило меня еще больше. Мой собеседник, улыбаясь моему изумлению, закончил так: «Мы получили заверения в обмен на наши собственные обязательства, что ничего не будет предпринято для срыва наших планов. Это было обещание, а не гарантия. Так что факт, что вы сделали эту запись, был плохим предзнаменованием. Мы решили соблюдать секретный договор, взяв несколько заложников, в данном случае агентов, действующих на нашей территории в пользу Франции. Элементарная предосторожность, не продиктованная никакой враждебностью. Мы просто хотим подержать вас под замком в критический период, предшествующий государственному перевороту. Я бы даже сказал, что эта мера обеспечивает безопасность вам всем. Вот почему я прошу вас, в интересах как вашей, так и моей страны, дать нам возможность войти в контакт с вашим шефом. Теперь, если вы хотите посмотреть фотокопию документа, подписанного в Париже, вот она…»
Д'Эпенуа замолчал, положил руки на подлокотники своего кресла.
– Так вот, поверите вы мне или нет, но, ознакомившись с текстом, я испугался, как бы Фабиани ни сделал ужасный промах и, не имея соответствующих инструкций, невольно не испортил наши отношения с будущим иракским правительством. Вот почему я назвал его имя и адрес.
Когда он закончил, в комнате установилась тишина.
Фабиани обуревали смешанные чувства. Он с облегчением узнал, что если д'Эпенуа его предал, то по своей воле и с благой целью. Однако в его объяснениях была неувязка.
– Я не оспариваю ничего из рассказанного тобой, – сдержанно заметил он, – но Коплан и я выяснили, что все трое были пленниками египетской организации.
Д'Эпенуа согласно кивнул.
– Это правда. Заговорщики, по всей очевидности, получили значительную поддержку из Египта. Не безвозмездно… Они обещали выдать для допросов всех американских и европейских разведчиков, каких они смогут выявить. Некий полковник Зелли передал нас руководителям египетской группы, получив твердые заверения, что нас не подвергнут пыткам. Они должны были вернуть нас после того, как переворот совершится.
Хасан вспомнил, что в тот момент, когда на третьем этаже магазина замигала красная лампочка, усатый действительно говорил о возвращении пленников.
Турок кашлянул, подошел к группе.
– Извините меня, – сказал он. – Все это меня не касается, но я хочу сказать, что слова этого типа, который вел нас в мансарду, подтверждают это обязательство вернуть заключенных иракцам. Я пришел к выводу, что именно по этой причине он и не хотел, чтобы мы их освободили.
Теперь для Коплана и Фабиани все увязалось.
Сам генерал Мухтар, очевидно, не знал о тайных контактах, установленных главным руководителем мятежа, иначе он упомянул бы о них во время встречи с Франсисом на вилле в Мосуле. Что же касается Халида Рашира, то этим офицерам с их экзальтированным патриотизмом он должен был казаться настоящим предателем на жалованье иностранцев.
Коплан рассеял напряженность, которую чувствовали все.
– Вы совершили одну ошибку, д'Эпенуа, – произнес он чистым голосом. – Считая, что у меня была задняя мысль, когда я отдал вам мой пистолет, вы ошиблись. Я продолжал вам доверять, потому что, если бы вы действительно предали, вы сдали бы Лемуана и Лавирона. А этих двух информаторов – собственно, они столпы организации – ни разу никто не потревожил.
– Я надеялся, что кто-нибудь это поймет, – произнес д'Эпенуа.
Потом он добавил с легким сарказмом:
– Фабиани, например. Тот возмутился.
– Я никогда не думал, что ты раскололся! – возмущенно запротестовал он. – Я ни черта не понимал и…
– Не ори, – вмешался повеселевший Коплан. – Если кто и заслужил, чтобы ему хорошенько намылили голову, это…
Фабиани, предвидя второй выпад в свой адрес, возразил, красный как рак:
– Это не я! Я выкручивался как мог!
– Разумеется, – согласился Франсис с примиряющим спокойствием. – Так вот, эта головомойка по праву заслужена… Стариком.
Четыре агента остались с открытыми ртами.
– Ну да! – продолжил Коплан очень непринужденно. – Он намеренно оставил нас в тумане. Вы не находите это странным? Первое: при получении тревожных рапортов Фабиани он молчит как мертвый. Второе: он посылает меня сюда с самыми расплывчатыми инструкциями. Смотрите… Разве это нормальное поведение для руководителя разведки? Он должен был хвататься за телефон, удвоить или утроить наши силы в Ираке, дать приказы, призванные или сорвать планы мятежников, или содействовать им, в зависимости от целей нашей политики. А он не шевелится! Почему?
При всеобщем молчании Коплан ответил на свой собственный вопрос, ударяя кулаком по колену:
– Потому что он не был официально информирован о тайных контактах, имевших место между набережной д'Орсей и главарями заговора. Но старый лис отлично знает, как держаться: у него повсюду информаторы. Поскольку считается, что ему ничего не известно, он играет свою роль… зная, что наши усилия ни к чему не ведут, что игра сыграна заранее и что, кроме всего прочего, нам не угрожают особые опасности. Если вы видите лучшее объяснение его поведения, давайте, я вас слушаю.
Никто и на четверть секунды не подумал сформулировать более удовлетворительное объяснение макиавеллиевских действий Старика.
Факт, что они живы и здоровы, и что единственная опасность, которой они подвергались, была создана Копланом и Фабиани, желавшими спасти своих коллег от видимой опасности.
Единственный, кому не слишком понравились эти маневры высокой политики, был Хасан. Для турка, в отличие от французов эта революция была тяжелым ударом. Она означала поворот, новую ориентацию, от которой, возможно, пострадает его страна.
Хасан не сожалел о помощи, оказанной союзникам, но не разделял их оптимизма.
Коплан подошел и пожал ему руку.
– Спасибо, Хасан. Ваша помощь была огромной, и мы вам многим обязаны. Я угадываю в вас некоторую горечь после того, что здесь сказано; у вас должно быть чувство, что наша страна вела с вашей нечестную игру. Но подумайте: подобная партия, может быть, развернулась за кулисами в Анкаре без вашего ведения, как та, в Париже, без нашего. В конце концов, кто поставит на нужную лошадь?
Турок, раздвинув губы в улыбке, уклончиво махнул рукой.
– Мы, – сказал он философски, включая всех своих собеседников в одно братство, – мы здесь, чтобы действовать, а не понимать.
Он обменялся быстрыми рукопожатиями с французами, попросил Фабиани указать ему дорогу.
– Отличный парень, – сказал д'Эпенуа, когда тот вышел из комнаты. – Где вы его нашли?
– На дороге из Мосула в Эрбиль, – сказал Коплан. – В руках у него был автомат, и он хотел отбить у меня одного генерала, который знал, где вы.
В конце дня, когда они восстановили силы, отдохнули, Фабиани включил радио. Он настроил приемник на волну частоты «Радио-Багдад», чтобы послушать последние новости.
Станция без конца передавала официальные сообщения и военные марши. Через полчаса Фабиани все узнал.
– Дело в шляпе, – резюмировал он для своих товарищей. – Королевская семья была уничтожена в самом начале. Премьер-министр, схваченный толпой, когда пытался бежать, растерзан. Даже говорят, что его труп был посажен на кол, а затем выставлен в общественном месте. Убиты некоторые полицейские. Войска и полиция скопом присоединились к восстанию; сформировано новое правительство.
Д'Эпенуа серьезно покачал головой.
– Население примкнет к победителю, как обычно, – предположил он. – Оно не было враждебно королю, но желало смерти его окружению. А потом, я действительно считаю, что новые хозяева Ирака имеют конструктивную, миролюбивую программу.
Фабиани усмехнулся:
– Поговорим об этом через год.
Коплан, развалившийся в кресле, сказал равнодушно:
– Слушайте, может, займемся нашими мелкими личными проблемами? На тот случай если вы забыли, напоминаю, что на Гази-стрит мы пристрелили трех типов, а оглушили шесть, в том числе одного с очень благородной внешностью. А потом, все мы провалились. Сомневаюсь, что в этих условиях нам предоставят выездную визу, есть секретное соглашение или нет.
Это разъяснение охладило головы обитателей виллы. Две морщины появились на лбу Фабиани.
– Тридцати шести путей нет, – заметил он. – Надо тихо смотаться при первом же затишье.
Коплан поднялся, взял с серванта пачку сигарет, попутно подмигнув Клодин, сидевшей на диване.
– Что бы ни говорили, а самый здоровый воздух в Париже, – уверил он, возвращаясь на место. – Маленькое лечение доставило бы нам большую пользу, и я думаю, что не захожу слишком далеко, предполагая, что Старик охотно выдаст нам медицинскую справку. Турецкая граница в пятистах километрах отсюда: это расстояние можно преодолеть в одну ночь. С хорошим гримом, новыми паспортами, слепленными в посольстве, и на двух старых тачках, которые можно бросить в песках, мы сможем перейти на турецкую территорию, избежав иракского контроля на дороге. Что вы об этом думаете?
Фабиани и д'Эпенуа молча кивнули, а скромный Фельдман, такой же незаметный, как в своей чайной, примкнул к большинству.
Народное ликование бушевало на улицах Багдада.
Отдельные группы манифестантов громили западные предприятия и избивали европейцев. Тем временем гораздо менее шумные группы грабили архивы в посольстве Великобритании и в других зданиях, где хранились комбинированные планы обороны Турции, Пакистана и Ирана, так же как и досье, относящиеся к подпольной антикоммунистической борьбе.
Все это должны были тем же вечером отправить на военном самолете в Египет.
Во время событий в Ираке посольству Франции не нанесено никакого ущерба. Имущество и здоровье французских граждан не пострадали.
(Из газет)