Текст книги "Гнездо Гадюки"
Автор книги: Питер Леранжис (Леренджис)
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Глава 20
ОСТОРОЖНО, ЗЛЫЕ СОБАКИ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ – ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
ТЕРРИТОРИЯ ПОД ОХРАНОЙ!
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН!!!
Дэн с ужасом смотрел на эту надпись, украшавшую глухо запертые ворота. Сквозь решетчатую изгородь была видна вымощенная камнем дорожка, обсаженная с обеих сторон густым кустарником. Она вела к огромному облицованному мраморными плитами шестигранному строению без окон. Свет отражался в его стенах, и они мерцали в лучах солнца яркими искрами, а если подойти ближе, казалось, что мрамор то и дело меняет свой оттенок. На одной из сторон здания был установлен гигантский кондиционер, издающий ровное приглушенное гудение. Над центральным входом было написано название корпорации: «Убухлалу Электроникс».
– Прикольно, – сказала Нелли.
– Мне… мне кажется, мистер Мондли был прав, – произнесла Эми. – Кажется, нам не следует этого делать.
– Как же туда пройти? – спросила Нелли.
– А нам надо туда пройти? – спросила Эми. – По-моему, мы начинаем охоту за призраками, вам не кажется? У нас же нет никакой точной информации, мы просто строим предположения, основываясь на каких-то якобы координатах, оставленных Черчиллем сто лет тому назад. И потом, как мы можем быть уверены в том, что это предприятие именно клана Томаса. А если здесь за это время все изменилось, и теперь тут работают совершенно другие люди?
– Да уж, это местечко не очень-то в стиле Томасов, вы не находите? – скептически заметила Нелли, рассматривая здание.
Дэн задумался. Черчилль оставил координаты к ключу Томасов. По описанию мистера Мондли, эти люди были как раз очень похожи на Томасов. Но проникновение непрошеных гостей может быть не по нраву не только Томасам, но и самым заурядным корпорациям.
– Так… Давайте для начала изучим местность, – предложил он, ведя за собой Эми с Нелли вдоль мраморной стены. – И держитесь подальше от кустов.
– Почему? – спросила Эми.
– Потому что ты все-таки в Африке, дружище, – ответил Дэн. – Здесь водятся кобры. А они не так симпатичны, как Иан, например.
Он обошел здание с другой стороны, выходящей на самый край ровного, пологого склона. К этой стене был пристроен старый, поржавевший от времени ангар. Однако его крышу в несколько рядов покрывали современные голубоватые панели солнечных батарей.
Ангар был обнесен новым, свежевыкрашенным штакетником. Сквозь доски дети заметили старого садовника, который открывал дверь в ангар. Он их тоже увидел и, выругавшись, недовольно замахал на них руками, чтобы они уходили, потом исчез внутри, плотно закрыв за собой дверь.
– Посмотрите, насколько тут все продуманно! – изумилась Эми. – Солнечные батареи наверху, металлолом внизу – «Гринпис» и утилизация отходов!
Но тут ей пришлось отвлечься, так как на заборе Нелли заметила объявление, гласящее на разных языках:
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТОР
– Значит, так… По-моему, дальше можно не продолжать, – сказала Нелли. – Быстро спускаемся вниз, там скупаем у зулусской молодежи бусы, потом пара местных анекдотов про антилоп… и в обратный…
Но Дэн не слушал ее. Его внимание привлек какой-то странный деревянный столбик на стене главного здания. По нему во всю длину тянулась отражающая свет полоска. Присмотревшись, он увидел вокруг солнечного коллектора точно такие же столбики, то тут, то там поднимавшиеся из травы, словно дикие кактусы. Сначала Дэн подумал, что это остатки старого забора, но, подумав, попросил у Эми монетку.
– Эми, у тебя не завалялись железные деньги? Эми вывернула карманы и обнаружила в них несколько индонезийских рупий и высыпала их в ладонь Дэну. Размахнувшись, Дэн со всей силой бросил их за забор.
– Пшшш! Пшшшш! Пшшшшш!
Одна за другой, они стукнулись об землю, оставляя за собой маленькие столбики дыма.
– Вот это да! – восхищенно произнесла Нелли. – А как это у тебя получается?
– Это невидимый электрический глаз, – невозмутимо отвечал Дэн. – Стоит только пройти сквозь него – и ты жареный цыпленок. А садовник этот на самом деле следит за этой штукой и периодически ее то включает, то выключает.
– Зачем так охранять солнечную батарею? – спросила Эми.
– Пойдем за мной, – ответил Дэн. – Пора нанести этим чувакам дружественный визит.
Он развернулся и, не дожидаясь ответа, со всех ног помчался к главному входу.
– Осторожно, злые собаки… высокое напряжение – опасно для жизни, – Эми догнала его у входа. – Кто первый?
– Может, тут есть дверной колокольчик? – предположила Нелли.
– Ладно, могло быть и хуже. Например… – Дэн скосил взгляд, заметив в траве какое-то движение. – ЗМЕИ!
– Обхохочешься! – закатила глаза Эми.
– Эми, нет, смотри!
– Шшшшшш… Шшшшшш…
Эми замерла на месте. Еще не успев посмотреть вниз, она почувствовала какую-то мерзкую тяжесть на своих кроссовках. Не смея сдвинуться с места, она медленно опустила глаза и увидела длинное, чуть ли не двухметровое зеленое тело змеи, которая быстро переползала через ее ноги. Глаза змеи были широко раскрыты.
– Мамба, – прошептал Дэн, неожиданно обнаружив знания по биологии.
Змеи были чуть ли не единственной темой, во время которой он не засыпал на уроках.
– Стоять. Не двигайся. Пока она не подняла голову, все будет хорошо.
У Эми задрожали руки, лицо ее стало белее снега. Змея почти переползла через кроссовки… остался хвост… вот, теперь она почти скрылась в траве…
БАМС!
Стукнула входная дверь. Эми от неожиданности подпрыгнула. Змея подняла голову и, раздувая бока, со злобным шипением выпрыгнула из травы.
– Дэн! – закричала Эми.
Вдруг откуда-то к ним выбежал темнокожий верзила, ростом чуть ли не в два метра и с большим животом, на котором едва сходились пуговицы его черной рубашки. Его лицо от левой брови до подбородка было прорезано шрамом, и его налитые кровью глаза смотрели на них прямо в упор. В руках он держал ружье.
Змея еще выше высунулась из травы, стоя почти на хвосте, ее неподвижные глаза были устремлены на охранника. Дождавшись, когда он приблизится, она подпрыгнула и рывком бросилась на него.
Одним неуловимым движением охранник нагнулся и подхватил с земли палку. В ту же секунду мамба со всей силой сжала челюсти вокруг палки. Охранник без единого звука размахнулся и швырнул ее вниз с обрыва.
Потом он медленно повернулся назад и вопросительно поднял глаза на детей.
– Чем могу быть полезен? – спросил он.
К его рубашке был приколот значок, на котором было написано имя: «А. Бхекизиза».
– Это… это просто класс! – выдавил из себя Дэн.
– Спасибо на добром слове, – улыбнулся им охранник. – Я что-то ничего не понимаю. У нас сработала сигнализация – это вы сделали?
– Может быть, – ответил Дэн. – Мы, кажется, заблудились.
– М-мы… не можем найти своих р-р-родителей, – пробормотала Эми.
Дэн чуть не застонал, а мистер Бхекизиза рассмеялся.
– О, простите меня. Вы, наверное, испугались ружья. Но таков приказ – я должен быть при оружии. На этом предприятии много ценного оборудования. А воров в этих краях хватает. Пойдемте со мной!
* * *
Эми сразу возненавидела здесь все – и стерильно чистые мраморные полы, и маленькие машинки на резиновых колесиках, которые бесшумно сновали туда-сюда по огромному пустому холлу, и маленькие прозрачные кабинки, установленные вдоль всего периметра помещения, в которых сидели вызывающе скучные люди и заполняли какими-то закорючками огромные таблицы.
Господин Бхекизиза, смущенно извинившись, попросил их вывернуть карманы и потребовал, чтобы Дэн выбросил фантики от конфет. Он мельком просмотрел сложенные в несколько раз записки Эми и мелкие сувениры, повертел в руках Неллин айпод и открыл их рюкзаки.
«Сейчас он найдет Иринин бумажник», – одновременно подумали все.
Эми вся сжалась, почувствовав панику. Если он его откроет и увидит то, что там внутри, то это конец.
Но, покопавшись в рюкзаках, он не стал ничего рассматривать и вернул их назад.
– Простите меня еще раз. Здесь повышенные меры безопасности. Итак, где же все-таки могут быть ваши родители? – спросил он.
– Мы, наверное, слишком рано пришли, – ответил Дэн. – Они должны быть только через час, я думаю.
– Ну, что ж, в таком случае давайте я вам пока устрою небольшую экскурсию, – сказал мистер Бхекизиза. – Чтобы вы не скучали.
– И это охраняется электрическим глазом-убийцей? – буркнул себе под нос Дэн, когда они пошли по залам.
– Кажется, я теперь понимаю, о чем говорил этот сангома, – сказала Нелли. – Здесь действительно можно потерять душу.
Послушно следуя за своим гидом, дети смотрели в разные стороны. Всюду царила какая-то мертвая, тоскливая пустота. Эми равнодушно глядела то влево, то вправо, и вдруг ее внимание привлекли стеллажи, заставленные картонными папками, за которыми она заметила простую, ничем не примечательную дверцу с неброской табличкой, где мелкими буквами было написано: «Осторожно, зона радиоактивности. Вход строго для персонала».
Эми показалось это странным, и она попыталась себе представить, куда бы могла вести эта дверца. Она мысленно нарисовала в голове план помещения.
«Так это же с той стороны, где находится пристройка с солнечными батареями! Старый ангар! И при чем здесь радиоактивность?»
Странно, ведь солнечная энергия совершенно безопасна и абсолютно нерадиоактивна. И потом, зачем кому-то охранять солнечные батареи невидимой электрической проволокой под высочайшим напряжением?
Она незаметно отстала от всех и подошла к двери. Рядом с замочной скважиной находилась встроенная электронная панель. Эми интуитивно нащупала в рюкзаке бумажник Ирины, потом вытащила из него несколько пластиковых удостоверений личности. Выбрав одно, на имя Рейган Холт, она осторожно поднесла его к панели.
И в то же мгновение цифровой экран ожил:
ХОЛТ, Р.
ТЕПЕРЬ ПРИЖМИТЕ ПАЛЕЦ К СЕНСОРУ.
Глава 21
«Дэн, Нелли, сюда!» – хотелось крикнуть Эми, когда она догнала их в следующем зале.
– Куда ты делась? – спросила Нелли, подозрительно глядя на ее сияющие глаза.
– О! Я знаю. Эми нашла библиотеку! – сказал Дэн.
– А где охранник? – завертела головой Эми.
Дэн махнул рукой в сторону, показывая на их гида, который, отойдя в дальний угол и стоя к ним спиной, с кем-то переговаривался по мобильному телефону.
– Скорей, за мной! – Эми схватила Нелли за руку.
Дэн поспешил за ними. Эми подвела их к двери, спрятанной за стеллажами с папками.
– Радиоактивно? – удивился Дэн. – Но эта дверь должна выходить наружу, как раз туда, где мы видели железную пристройку.
– Совершенно верно! – ответила Эми. – Вы помните, мы нашли пластиковые карточки в бумажнике у Ирины Спасской? Так это же как раз то, что нам нужно! Там все Холты.
Осторожно озираясь, Эми вытащила из бумажника три удостоверения – одно на Гамильтона, второе на Рейган и третье на Мэдисон.
– Я приложила карточку Рейган к пульту охраны, и ее имя высветилось на экране.
– Значит, это все-таки штаб-квартира клана Томаса, – сказал Дэн. – Я сразу догадался! И у нас есть доступ!
Эми грустно покачала головой.
– Нет, Дэн, должна тебя разочаровать – тут требуются отпечатки пальцев.
– Виу-виу! Я так и знала, нам надо было еще раньше ампутировать им руки, – сказала Нелли.
– Постой, – нахмурившись, сказал Дэн. – Если это какая-то таинственная дверь, в которую не так легко попасть, то почему она здесь, у всех на виду?
– Ну и что, – сказала Эми. – Если это штаб-квартира, то здесь почти все свои, из одного клана. Поэтому зачем им волноваться и от кого-то прятаться? Думаю, им достаточно часто приходится пользоваться этой дверью.
– Ладно. Дай-ка сюда бумажник, – сказал Дэн.
Эми протянула ему бумажник, и он открыл в нем маленький кармашек на молнии, в котором лежали три пластиковых пакетика со стеклышками от микроскопа. Каждый из пакетиков был подписан инициалами. Дэн аккуратно вытянул стеклышко под буквой «Г.» и поднял его к свету.
– Что ты хочешь там найти? – недоумевала Эми. – Смотри, он же весь заляпан пальцами.
Заляпан… Это означает, что на нем оставлены следы от пальцев… А следы от пальцев – это…
– Нет, Эми, они не заляпаны, – сказал он.
Дэн осторожно разъединил стеклышки, и между ними оказался тончайший микроснимок отпечатка пальца, похожий на полупрозрачную чешуйку. Он оказался влажным, и как только Дэн разъединил стекла, края его тут же свернулись внутрь.
– Это не что иное, как самые настоящие отпечатки пальцев, – торжественно произнес Дэн.
– Что-что? – не поверила Эми.
Дэн вытащил из бумажника удостоверение Гамильтона Холта.
– Подержи-ка, – быстро прошептал он Эми и отдал ей карточку.
Затем он как можно осторожнее приложил чешуйку к своему указательному пальцу на правой руке. Он удивился, как легко и сразу она приклеилась к его пальцу – словно вторая кожа! Он ожидал, что на ощупь она окажется больше похожей на полиэтиленовую пленку.
– Действуй, – кивнул он своей сестре.
Эми приложила карточку к монитору, и на нем стазу же зажглась надпись:
ХОЛТ, Г.
ТЕПЕРЬ ПРИЖМИТЕ ПАЛЕЦ К СЕНСОРУ.
На экране зажглась красная лампочка, и Дэн буквально впечатал в нее свой указательный палец.
– Никакой реакции, – разочарованно сказал он через две секунды. – Что я сделал не так?
Он убрал палец от экрана и в задумчивости уставился на микрослайд отпечатка.
Неожиданно красный огонек погас и на его месте высветился зеленый. В двери что-то пискнуло, и на экране появилась надпись:
ПРОВЕРКА ЗАВЕРШЕНА!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, ГАМИЛЬТОН ХОЛТ.
Затем раздался легкий щелчок, и дверь отворилась.
* * *
– Ничего себе! – сказал Дэн.
Не дожидаясь Нелли с Эми, которые вслед за ним успешно прошли контроль безопасности, он вскочил на эскалатор и поехал вниз. Дверь за ними автоматически закрылась, и все трое оказались в совершенно другом мире.
Место, в которое они проникли, напоминало гигантский айсберг, который выходил на поверхность земли одной лишь верхушкой – той самой, с солнечными батареями и железным ангаром. Оно уходило так глубоко под землю, что казалось, будто оно занимает всю гору изнутри. Но как это ни странно, все помещение было залито ярким дневным светом – он исходил из окон между солнечными батареями. Должно быть, вся поляна за невидимым электрическим забором была также усыпана окнами, но только на расстоянии они были не заметны. Так вот, значит, где находится настоящий штаб Холтов! С вершины эскалатора он был похож на огромный улей, разделенный на множество стеклянных камер-восьмигранников.
Все это производило впечатление какого-то искусственного, неживого мира, но самым жутким в нем были звуки – странные нечеловеческие звуки. Стоны, крики о помощи, жалобные всхлипывания, перекрываемые взрывами торжествующего злорадного смеха. Они исходили из стеклянных сот. Пятизвездочная камера пыток с неограниченным бюджетом. Во всех камерах были люди – в некоторых было только два человека, а в некоторых больше. Но они там не работали за письменным столом – нет, они боролись друг с другом, дрались, вели какие-то поединки, не похожие ни на бокс, ни на другие виды бойцовых искусств. Некоторые камеры были забрызганы кровью, которая медленно стекала по стеклянным стенам, оставляя на них темно-красные разводы.
– Чем они тут все занимаются? – с ужасом спросила Эми.
– По крайней мере, не бальными танцами, – ответила Нелли.
Как только эскалатор довез их до нижнего этажа, к ним навстречу вышел суховатый седой мужчина.
– Холт? – быстро произнес он. – Соединенные Штаты?
– Да, – ответил Дэн.
– Мистер Малузи, – представился человек. – Следуйте за мной.
– Вот так! Все! – кто-то прорычал из камеры, на которой было написано: «Вольная борьба».
– В моем кабинете будет тише, – сказал им мистер Малузи.
Он привел их в свой кабинет. Там было просторно и прохладно от работающего кондиционера. Он вежливо показал им в сторону кожаных кресел и сам сел за массивный деревянный стол.
– Холт… Холт… – повторил он, стуча по клавишам своего телефона. – Не густо. О! О боже! Ха! Эйзенхауэр…
Услышав эти слова, Дэн почувствовал за себя невольную обиду.
– Наша семья в течение нескольких поколений предана…
– Да, да… грехи отцов и все такое, – мистер Малузи махнул рукой, словно отгоняя от себя плохие мысли. – Нет, нет, все-таки это для вас большой плюс, что вы добровольно решили принять участие в практике.
– Практике? – переспросила Нелли.
– Но вы же все видели своими глазами, – нетерпеливо объяснял мистер Малузи. – Практика боевых искусств зулу, адаптированных к условиям двадцать первого века. Это тренировки и еще раз тренировки – на ловкость, на тактику ведения борьбы, на силу удара, на выносливость. Разумеется, зулусские воины были несравненными воинами. Под предводительством своего вождя, самого выдающегося вождя в мире. Вы попали в школу лидерства, уважаемые господа, – веско сказал он и резко встал со стула. – Теперь к делу. Даю вам два часа на то, чтобы освоиться, ознакомиться с окружающей обстановкой и обустроиться в общежитии. После этого вы должны сами выбрать для себя вид борьбы.
– Я… я… я не знаю… – дрожащим голосом сказала Эми.
Но мистер Малузи уже выходил за дверь.
Они встали и быстро пошли за ним мимо боксерского ринга, где были установлены три тренировочные стенки, по которым с космической скоростью дубасили два боксера, упражняясь в быстроте удара и фронтальной атаке. Они тренировались в легких боксерских перчатках, без шлемов, высоко подпрыгивали, взбегали на стену, отталкивались от нее ногами, делали в воздухе немыслимые сальто, словно тренируясь в борьбе с земным притяжением, и, совершая какие-то умопомрачительные молниеносные прыжки, крутили во все стороны руками и ногами.
– Офигенно… – позавидовал Дэн.
– Это самхетсин, вид борьбы, изобретенный кланом Томаса, – объявил мистер Малузи.
За рингом располагалась другая камера. Весь ее пол был залит жидкой грязью. В ней тренировался мужчина с голым торсом. Он был один на один с диким зверем со страшно выгнутым хребтом, на котором дыбом топорщилась шерсть.
– Это гиена? – с дрожью в голосе спросил Дэн.
– Да, – на ходу ответил мистер Малузи. – Мы их выбрали специально из-за крепких челюстей и мертвой хватки. Своими зубами это животное способно измельчать кости в порошок.
Гиена одним прыжком набросилась на человека. Он стиснул челюсти. Застонал. Отпрыгнул в сторону и избежал смертельного броска. Отпрыгивая, он протянул руку и схватил животное за горло. Гиена безвольно повисла у него в руке и, не успев издать ни звука, замертво рухнула в грязь.
– Отличная работа, мистер Яман! – похвалил его мистер Малузи.
– Не переживай, – продолжал он, обращаясь к Эми и увидев ужас в ее глазах. – Мистер Яман знает свое дело – он воздействует только на нервные окончания, и животное отключается лишь на время. Позже зверь будет выпущен на свободу.
– А что, если он промахнется? – спросила она.
– Но это исключено, – пожал плечами мистер Малузи.
Он прошел вперед, а Эми потянула Дэна за край рубашки.
– Д-дэн, мы не должны этого делать, ты понимаешь?
– Я знаю, – прошептал он. – Не мешай. Я уже думаю.
– Наш клан, в отличие от некоторых, прекрасно понимает, что все мы находимся в состоянии войны, – инструктировал их мистер Малузи. – Чтобы стать обладателями ключей, необходимо быть во всеоружии и быть в любую минуту готовым к обороне, доведя это искусство до сверхсовершенства, став лучшими и великолепнейшими в этом мире воинами. Возможно, у других кланов есть высочайшие достижения в науке, технике, искусстве и так далее, но найти и, главное, сохранить тайну тридцати девяти ключей способны только мы, Томасы!
«Ну, а что потом? Что будет дальше, когда вы найдете ключи и станете властелинами мира?» – подумал Дэн.
Он тревожно посмотрел на Эми. Поймав ее взгляд, он готов был поклясться, что она думала о том же.
– А как вы… то есть мы… поделим их? – спросил он.
Мистер Малузи остановился и испытующе посмотрел на Дэна.
– Что? Поделим? Что за странный вопрос. Как страна делит свой ядерный потенциал? Как успешный предприниматель делит свой товар? Томасы не терпят хаоса и беспорядка, юный Гамильтон. Томасы овладевают и не отпускают. Никогда. Во благо нашей великой семьи.
Он привел их в отдельно стоящий блок величиной в несколько стеклянных камер.
– Это наш театр. Вы явились как раз вовремя. Спектакль про Чаку Зулу начнется ровно через пять минут.
– Можно мне в туалет? – спросил Дэн.
– Три минуты, – ответил мистер Малузи, глядя на часы. – Четвертая кабина слева.
* * *
У Эми забегали мурашки по спине еще до того, как начался спектакль.
Центр подготовки Томасов оказался сродни внеземным цивилизациям и пределом человеческого воображения о конце света вместе взятым. Это что – семейная традиция, идеология клана, их философский принцип? Превращать человека в отбойный молоток? Если это все делается только ради власти и удержания ее, то зачем такая власть? Зачем тогда искать эти тридцать девять ключей?
«Ага, потому что такова была воля Грейс. Она так хотела, – думала Эми. – У нее был план. И она не Томас».
Или Томас? И тут она отчетливо осознала, что она ничего не знает ни о себе, ни о Дэне, ни тем более о Грейс. Из какого они клана?
Свет стал медленно гаснуть. Дэн тихонько вошел в зал и занял место рядом с Эми. Спектакль начался. Заметив Дэна, мистер Малузи демонстративно посмотрел на часы и недовольно покачал головой.
Пьеса была посвящена Чаке. В течение всего представления она сопровождалась мерными звуками барабанов и национальной музыкой, исполняемой музыкантами в зулусских национальных костюмах. Пьеса была поставлена в жанре грубого реализма.
В центре истории был рассказ о противоборстве между племенами ндвандве и зулу и об эпохальном сражении между ними. Она была чересчур реалистично представлена с помощью нескольких сотен персонажей, выбивающих друг у друга щиты и посылающих друг в друга копья, которые вонзались им прямо в грудь. Эми прикрыла глаза.
– Э-э-эй… – застонала Нелли.
– Это не по правде, – прошептал Дэн. – Я думаю.
Когда Эми открыла глаза, битва была закончена, и Чака грубо заталкивал внутрь хижины неистово орущую старуху. Ее лицо было замазано сине-коричневой краской, а глаза были похожи на два сваренных вкрутую белка. Старуха посылала проклятия небесам, и за это над ней разразился гром и гневно заполыхала молния. И с трех сторон на нее стали надвигаться разъяренные шакалы.
– Чака великий вождь, но очень жестокий, – с энтузиазмом прокомментировал мистер Малузи, повернувшись к Эми с Дэном. – Он был уверен, что мать его злейшего врага – царя Звиде, который возглавлял племя ндвандве, – была на самом деле злым духом сангома, который вторгся в Зулусское царство и злодейски истребил его народ. И потому, захватив ее в плен, он казнил ее, отдав на съедение…
– А-а-а-а-а!!! – вырвался из хижины леденящий душу вопль.
Это было выше ее сил Эми сорвалась с места и бросилась бежать.
– Безобразие, – сказал мистер Малузи. – Какое может быть расстройство желудка у Томаса? Но ничего. На это у нас тоже есть свои средства. Мы как-нибудь поможем ей с этим. В том числе.
– Я пойду с ней поговорю, – сказал Дэн.
Эми ходила взад-вперед перед входом в театр.
– Пойдем, – сказала она, когда он вышел к ней. – Я хочу уйти отсюда. Дэн, я не могу здесь больше оставаться.
– Ты великолепна. Я сижу и думаю, как нам оттуда выбраться, а ты все решила за меня. Молодчина, Эми. Классно сработано, – сказал он, беря ее за руку. – Нам надо торопиться.
– Куда ты меня ведешь?
– Я ведь был не в туалете, – хитро улыбнулся он. – Понимаешь, когда мы еще только ехали на эскалаторе, я заметил одну камеру, которая показалась мне чем-то подозрительной. Она была не такая, как все. Я бегал ее смотреть…
Он привел Эми в центр улья. Там, посередине необозримого зала, занятого со всех сторон прозрачными сотами, было что-то наподобие застекленного зимнего сада, окруженного вьющимися по стенам лианами. Сад был залит ярким солнечным светом, который спускался в подземелье откуда-то с головокружительной высоты. Потолка в этом прозрачном пространстве, казалось, не было вообще. Внутри сада виднелся изумрудный газон с причудливыми тропинками. Удивительные экзотические кактусы, украшенные яркими цветками, окружали какую-то каменную фигуру.
– Такой огромный сад? – Эми не могла поверить своим глазам – все в этом месте было запредельно. – Да это чуть ли не целый гектар земли, Дэн! Невообразимо!
– Пойдем туда, подышим свежим воздухом. Ведь мы Томасы.
Эми последовала за ним в этот фантастический сад. Они пошли по тропинке и вскоре оказались у каменного изваяния. Скульптура представляла собой хижину, крытую соломенной крышей, перед которой стоял Чака Зулу собственной персоной, держа в руках свой знаменитый – в полный рост – щит с гербом Томасов.
– Это же щит, выкраденный из музея Дурбана! – прошептала Эми.
Внимание Дэна привлекли прибитые к хижине таблички на разных языках мира.
– Голландский… Африкаанс… Зулу… – перечислял Дэн языки ЮАР, – КсТсонга… Коса… Сесото… Тсвана… Свати… Шангаан… Венда… Тсонга… Английский. Очень хорошо. Спасибо.
– Дэн, это …? – не веря своим глазам, спросила Эми.
– Его могила! – продолжил он, улыбаясь от уха до уха.
Он весь светился от счастья, словно раскаленная лампочка.
– Ну, ладно. Смотри. С координатами Черчилля совпадает, так? Дальше – что он пишет? «Ингредиент Томаса под землей с Чакой». По легенде, Чака был похоронен в Дурбане, но это до сих пор никем не доказано. Это оно, Эми. То самое место. Мы нашли настоящее захоронение Чаки Зулу, Эми!!!
Эми опустила глаза. Земля под ней была сухая и твердая. Все основание памятника густо заросло какими-то цветами, похожими на кактусы.
Она подняла глаза на Дэна и так осталась стоять, открыв рот. Дэн гордо держал в руках копье.
– Зачем ты взял эту вещь? А ну, положи на место! – зашипела она.
– Это не вещь, Эми. Ты ничего не понимаешь. Это ассегай, – ответил Дэн. – Они тут на каждом углу. Я спрятал один в траве.
Он направил его на Эми, потом плавно опустил его острием вниз и бросил его в землю.
– Эй! Что ты делаешь? – вскрикнула она, отскочив в сторону.
Копье легко вошло в твердую землю, разрубив на половинки кактус.
– Я справлюсь, но мне нужно прикрытие. Сколько еще будет длиться пьеса?
– Ты думаешь так легко провести этого мистера Малузи? Ты в своем уме? – Эми даже не думала с ним соглашаться. – Это самоубийство, Дэн. Я этого тебе не позволю. Это приказ. Ты не будешь этого делать.
– Дэн? Эми? – услышали они снаружи голос Нелли. – Йо, где вы там?
Эми резко обернулась, и этот же момент дверь в театр широко распахнулась.