Текст книги "Одет для убийства"
Автор книги: Питер Чейни
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– Выслушайте меня, – громко заговорил Гаунт. В это время дверь в приемную стала потихоньку открываться. – Вот как мы устроим…
Он достал сигареты, взял одну себе, а потом протянул портсигар Лоримеру. В тот момент, когда тот брал сигарету, Рикет ворвался в приемную и схватил его.
Гаунт резко присел, так как Лоример нажал на спусковой крючок, и пуля просвистела в миллиметре от его головы. Пока Гаунт поднимался, Рикет выдал Лоримеру жесточайший свинг, и тот упал без сознания. Гаунт закурил, а Рикет достал пару наручников и защелкнул на запястьях Лоримера. Затем вытер свой лоб.
– Хорошая работа, – похвалил он. – Ты не тратил время зря, Руфус.
– Ну, Рикет, ты получил своего убийцу и слышал все, – улыбнулся он в ответ. – Надеюсь, ты нашел эту историю интересной?
– Очень интересной. И между прочим, я на сто процентов согласен с ним. Ты – чертовски хороший детектив. Ну, ладно, обсудим это позже. Сейчас я вызову машину и отправлю этого парня в красивую и удобную камеру.
Он направился к телефону. Гаунт встал и взял свою шляпу.
– Я вас покидаю. Приглядывайте за Лоримером. Если я понадоблюсь, Рикет, дай мне знать. Закрой контору и входную дверь, когда будете уходить.
Рикет усмехнулся.
– Хорошо. Я смотрю, ты очень торопишься, а?
– А почему бы и нет? – спросил Гаунт, тоже посмеиваясь. – Ты что, считаешь, что я зря потратил столько времени и просто так дал возможность этому парню выстрелить в меня?
– Ты говоришь о Миранде Грей? – засмеялся инспектор.
– Верно, Шерлок. Я собираюсь навестить ее. Скажу ей, что теперь она может быть совершенно спокойна. Но собираюсь сказать и кое-что еще, а вот что именно, тебе знать не следует.
Лоример зашевелился. Послышался шум подъезжающей машины.
– Не забудь пригласить на свадьбу, но должен сказать, Руфус, что никогда бы не подумал, что ты можешь влюбиться в женщину с характером Миранды Грей.
Гаунт еще раз усмехнулся и ответил:
– Я – любитель острых ощущений.
И вышел, весело насвистывая.