Текст книги "В тупике [= Смеющийся полицейский] (журнальный вариант)"
Автор книги: Пер Вале
Соавторы: Май Шёвалль
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Гюнвальд Ларссон оглядел кабинет и большой волосатой рукой убрал с лица мокрые волосы.
– Кто-нибудь уже разговаривал с матерью Стенстрёма? – спросил он.
В комнате наступила мертвая тишина, как будто эти слова отняли речь у всех присутствующих, включая вопрошавшего.
Наконец Меландер повернул голову и сказал:
– Да, ей сообщили.
Занятые каждый своим делом, они не заметили, когда вошел Эйнар Рённ со списком убитых в автобусе. Гюнвальд Ларссон первым протянул руку за бумагой.
– Ага, сейчас посмотрим, – нетерпеливо сказал он и, бросив лишь взгляд на листок, возвратил список Рённу. – Такого бисера я отродясь не видывал. Читай сам.
Рённ вынул очки и откашлялся.
– Из восьми убитых четверо жили вблизи конечной остановки, – начал он. – И тот раненый тоже там живет.
– Будь добр по порядку, если можешь, – попросил Мартин Бек.
– Номер первый – водитель Густав Бенгтссон. Две пули в затылок. Ему было сорок восемь лет. Женат, имел двоих детей и проживал на Инедальсгатан, пять. Семья оповещена. Это был его последний рейс. Он должен был высадить пассажиров на конечной остановке, а потом отвести автобус до остановки Хорнсберге на Линдхагенсгатан. Кассу никто не ограбил, а в кошельке у водителя также было сто двадцать крон.
Рённ посмотрел на своих слушателей поверх очков:
– Пока что о нем все.
– Давай дальше, – сказал Меландер.
– Я буду придерживаться того порядка, что на схеме. Таким образом, дальше идет Оке Стенстрём. Убит пятью выстрелами в спину. Ему было двадцать девять лет, и жил он…
Гюнвальд Ларссон перебил его:
– Это можно пропустить. Мы знаем, где он жил.
– А я не знаю, – сказал Колльберг. Рённ откашлялся.
– Он жил на Тьеровсгатан вместе со своей невестой…
Гюнвальд Ларссон вновь перебил его:
– Они не обручены. Я недавно спрашивал его.
Мартин Бек сердито посмотрел на него и кивнул Рённу, чтобы тот продолжал.
– Он жил с Осой Турелль, двадцати четырех лет, служащей в бюро путешествий.
Меландер вынул изо рта трубку и сказал:
– Ее оповестили.
Ни один из них не посмотрел на снимок обезображенного тела Стенстрёма. Они уже его видели и не хотели смотреть еще раз.
– В правой руке он держал служебный пистолет, сняв его с предохранителя, но ни разу не выстрелил. В кармане у него найден кошелек с тридцатью семью кронами, удостоверение личности, фотокарточка Осы Турелль, письмо от матери и несколько квитанций. А еще водительские права, блокнот, ручки и ключи. Нам все это возвратят из лаборатории, когда закончат работу. Читать дальше?
– Да, пожалуйста, – молвил Колльберг.
– Девушку на сиденье рядом со Стенстрёмом звали Бритт Даниельссон. Ей было двадцать восемь лет, незамужняя, работала в больнице на Сабатсберге медсестрой.
– Интересно, не ехали ли они вместе, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Не шастал ли Стенстрём слегка налево?
Рённ укоризненно посмотрел на него.
– Надо будет выяснить, – сказал Колльберг.
– Она жила на Карлбергсвеген, восемьдесят семь, вместе с другой медсестрой из Сабатсбергской больницы. По словам этой девушки, которую зовут Моника Гранхольм, Даниельссон возвращалась из больницы. Убита выстрелом в висок. Она единственная из всех жертв, которой досталась только одна пуля. В ее сумочке найдено тридцать восемь мелких предметов. Надо их перечислять?
– На кой черт? – сказал Гюнвальд Ларссон.
– Под четвертым номером в списке стоит Альфонс Шверин, тот, который остался жив. Он лежал навзничь между задними продольными сиденьями. Известно, что он одинокий и живет на Норра Сташунсгатан, сто семнадцать. Ему сорок три года, а работает он в одной дорожной конторе. Кстати, как он сейчас?
– До сих пор не пришел в сознание, – сказал Мартин Бек. – Врачи надеются, что он придет в себя, но не уверены, сможет ли он говорить.
– Ну а тот, в углу? Номер пять? – Бек показал пальцем на заднее сиденье в правом углу автобуса. Рённ заглянул в свои заметки.
Мохаммед Бусси, алжирский подданный, тридцати шести лет. В Швеции родственников не имеет. Жил в своеобразном пансионате на Норра Сташунсгатан. Наверное, ехал с работы домой из «Зигзага» – гриль-ресторана на Васагатан. Это пока что о нем все.
– Араб? – переспросил Гюнвальд Ларссон. – Они любят у себя дома устраивать стрельбища.
Твое политическое образование просто ошеломляет, – заметил Колльберг. – Тебе необходимо перейти на службу в полицию безопасности.
Она называется государственной полицией по вопросам безопасности, поправил его Гюнвальд Ларссон.
Рённ встал, вынул из кучи несколько фотографий, разложил их на столе и сказал:
Этого парня не опознали. Номер шесть. С крайнего сиденья сразу за средней дверью. В карманах у него были коробок спичек, пачка сигарет и тысяча восемьсот двадцать три кроны разными купюрами. Это все.
– Много денег, – задумчиво сказал Меландер.
Мартин Бек подошел к схеме автобуса на стене.
– Я вот думаю, не было ли их двое? Все заинтересованно посмотрели на него.
– Кого? – спросил Гюнвальд Ларссон.
– Тех, что стреляли. Посмотрите, как все жертвы послушно сидят на своих местах. Кроме того, что остался жив и мог уже потом упасть с сиденья.
Колльберг поднялся и стал около Мартина Бека.
Ты думаешь, что кто-нибудь успел среагировать, если бы стрелял только один? Да, возможно. Но он же просто скосил их. За одно мгновение, а если еще представить себе, как они, наверное, были ошеломлены…
– Будем дальше читать список? Ведь скоро мы все равно узнаем, сколько там было орудий убийства – одно или больше.
– Разумеется, – сказал Мартин Бек. – Продолжай, Эйнар.
– Под номером седьмым у нас Йон Чельстрём, ремесленник. Он сидел около того, который до сего времени не опознан. Ему пятьдесят два года, женат, жил на Карлбергсвеген, восемьдесят девять. Жена сказала, что возвращался из мастерской на Сибиллегатан, где работал сверхурочно. Стало быть, обыкновенный пассажир.
– Если не считать того, что ему начинили живот свинцом, – заметил Ларссон.
– Около окна перед средней дверью сидел Эста Ассарссон, номер восемь. Сорока двух лет. Он жил на Тегнергатан, сорок, там размещается также его контора и предприятие – экспортно-импортная фирма, которую он возглавлял вместе с братом. Жена не знает, почему он оказался в этом автобусе. Говорит, что он в то время уже должен был быть на каком-то собрании на Нарвавеген.
– Ага, – молвил Гюнвальд Ларссон. – Ступил на запретную стезю.
– Похоже на то. В портфеле у него была бутылка виски «Джонни Уокер», черная этикетка.
Приоткрылась дверь, и заглянул Эк:
– Хаммар просит, чтоб через четверть часа все пришли к нему. Обсуждение дела. Следовательно, без четверти одиннадцать.
Он закрыл дверь.
– О'кей, пойдем дальше, – сказал Мартин Бек.
– На два места впереди Ассарссона сидел номер девятый, фру Хильдур Йоханссон, шестидесяти восьми лет, вдова, которая проживала на Норра Сташунсгатан, сто девяносто. У нее замужняя дочь на Вестманнагатан, фру Йоханссон и нянчила там ребенка. Автобусом возвращалась домой.
Рённ сложил лист и спрятал его в карман пиджака.
– Это все, – сказал он. Гюнвальд Ларссон вздохнул и разложил фотографии на девять аккуратных кучек.
Меландер вынул изо рта трубку, что-то проворчал и вышел из комнаты.
Колльберг, раскачиваясь на стуле, сказал:
– Ну и что мы узнали? Что в обычный день во вполне обыкновенном автобусе девятеро обычных людей без какой-либо понятной причины скошены автоматическим пистолетом. Если не считать неопознанного парня, я не вижу чего-то особенного в каждом из этих людей.
– Нет, про одного из них нельзя этого сказать, – молвил Мартин Бек. Про Стенстрёма. Что он делал в том автобусе?
* * *
Через час Хаммар обратился с этим самым вопросом к самому Мартину Беку.
Хаммар собрал у себя специальную следственную группу, которая отныне должна была заниматься только убийством в автобусе. Мартин Бек и Колльберг также входили в нее.
Они обсудили собранные до сего времени факты, попытались проанализировать ситуацию и распределили задания. После того как все, кроме Мартина Бека и Колльберга, разошлись, Хаммар спросил:
– Что Стенстрём делал в этом автобусе?
– Не знаю, – ответил Мартин Бек.
– Кажется, никто даже не знает, чем он вообще занимался в последнее время. Или, может, вы знаете?
Колльберг пожал плечами.
– Не представляю себе, – сказал он. – Выполнял ежедневные обязанности.
– В последнее время у нас было мало дела, – молвил Мартин Бек. Поэтому Стенстрём достаточно часто был свободен. А до этого он много работал сверхурочно, так что мог себе позволить погулять.
Хаммар с минуту задумчиво стучал пальцами по столу. Наконец он спросил:
– Кто связывался с его невестой?
– Меландер, – ответил Колльберг.
– Думаю, что вам необходимо как можно быстрее поговорить с нею обстоятельнее, – сказал Хаммар. – По крайней мере, она может знать, куда он ехал.
Он умолк на мгновение и добавил:
– Если, конечно… Он вновь умолк.
– Что? – спросил Мартин Бек.
– Если у него ничего нет с той медсестрой в автобусе. Ты это хотел сказать? – спросил Колльберг.
Хаммар ничего не сказал.
– Либо у него было какое-то поручение, либо что-нибудь подобное, сказал Колльберг.
Хаммар кивнул.
– Вот и выясняйте.
* * *
На третьем этаже Кристианссона и Кванта встретил Колльберг. Он хмуро кивнул им, потом открыл одну дверь и сказал:
– Гюнвальд, пришли те два типа из Сольны.
– Пусть зайдут, – послышался голос из комнаты.
Они зашли и сели. Гюнвальд Ларссон критически оглядел их. Оба полицейских чувствовали, что их ожидает неприятный разговор.
Гюнвальд Ларссон минуту помолчал. Потом спросил:
– Давно вы работаете в полиции?
– Восемь лет, – ответил Квант.
– Вы умеете читать?
– Конечно, – ответил Кристианссон.
– Тогда читайте. – Гюнвальд Ларссон подвинул бумажку по столу. – Вы понимаете, что там написано? Или вам пояснить?
Кристианссон покачал головой.
– Я все же поясню, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Это предварительный рапорт обследования места преступления. Из него следует, что две личности, которые носят сорок шестой размер обуви, оставили там после себя сотни отпечатков ног по всему автобусу, и наверху и внизу. Кто, по-вашему, те две личности?
Ответа не последовало.
– Чтоб вам было понятнее, добавлю: несколько минут назад я разговаривал с экспертом лаборатории, и он сказал, что на месте преступления словно целый день резвилось стадо гиппопотамов.
У Кванта лопнуло терпение, и он злым взглядом уставился на Ларссона.
– Вот только гиппопотамы не носят оружия, – мягко продолжал дальше Гюнвальд Ларссон. А между тем в автобусе кто-то стрелял из вальтера калибра семь и шестьдесят пять сотых миллиметра, а если говорить точнее, стрелял с передней лестницы вверх. Кто, по-вашему, там стрелял?
– Мы, – сказал Кристианссон. – Вернее, я.
– Неужели? А зачем?
– То был предостерегающий выстрел, – ответил Квант.
– Для кого?
– Мы думали, что убийца может прятаться в автобусе на втором этаже, сказал Кристианссон.
– Но там же никого не было! Вы добились только одного: напрочь стерли все следы в этом проклятом автобусе! Не говорю о следах на улице! И чего было еще толочься возле трупов?
Чтоб посмотреть, нет ли там живых, – пояснил Кристианссон.
Открылась дверь, и вошел Мартин Бек. Кристианссон сразу поднялся, а за ним и Квант.
Мартин Бек кивнул им и вопросительно посмотрел на Гюнвальда Ларссона.
– Это ты так кричишь? Ругань теперь не поможет.
– Поможет, – ответил Гюнвальд Ларссон. – Это конструктивная ругань.
– Конструктивная?
– Конечно, потому что эти два олуха… Эти двое коллег – наши единственные свидетели. Вы слышите? Когда вы прибыли на место преступления?
– В одиннадцать часов тринадцать минут, – сказал Квант.
– А я сидел именно здесь, где сижу сейчас, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Мне позвонили в восемнадцать минут двенадцатого. Даже если учтем, что вы возились с радио полминуты и что радиостанция, пока связалась со мною, затратила пятнадцать секунд, все равно остается больше четырех минут. Что вы делали все это время?
– Да… – начал Квант.
– Конечно, вы носились вокруг как зачумленные крысы!
– Не вижу в твоих словах ничего конструктивного, – начал Мартин Бек, но Гюнвальд Ларссон перебил его:
– Погоди. Эти болваны, на протяжении четырех минут уничтожавшие следы на месте преступления, все-таки в самом деле прибыли в тринадцать минут двенадцатого. И не по собственной воле, а поскольку им сообщил о несчастье человек, имени которого они, видите ли, не записали, и мы б его, наверное, не нашли, если бы он сам любезно не пришел сегодня к нам. Ну, так когда вы увидели человека с собакой?
– Приблизительно за две минуты до того, как мы подъехали к автобусу, сказал Кристианссон, глядя на свои ботинки.
– Выходит, что вы узнали о несчастье в десять или одиннадцать минут двенадцатого. На каком расстоянии от автобуса остановил вас тот человек?
– Приблизительно метров за триста, – сказал Квант.
– Сходится, – сказал Гюнвальд Ларссон. – А поскольку тому человеку семьдесят лет и он тащил за собой больную таксу…
– Я наконец начинаю понимать твою мысль, – сказал Мартин Бек.
– Так вот. Я велел старику пробежать это расстояние. С собакой и при всем параде. Он пробежал его три раза. Выходит, что человек увидел остановившийся автобус не позже седьмой минуты двенадцатого. А мы знаем почти точно, что убийство произошло минуты за три-четыре перед тем.
– Откуда вы знаете? – в один голос спросили Кристианссон и Квант.
– Это вас не касается, – молвил Гюнвальд Ларссон.
– По часам следователя Стенстрёма, – пояснил Мартин Бек. – Одна пуля разбила корпус его часов, и согласно экспертизе они сразу остановились. Они показывали три минуты и тридцать семь секунд двенадцатого. Стенстрём был очень пунктуален. А это означает, что его часы шли точно. Давай дальше, Гюнвальд.
– Свидетель шел по Норрбаккагатан от Карлбергсвеген. Автобус обогнал его в начале улицы. Он затратил около пяти минут, чтобы дойти до конца улицы. Автобус преодолел это расстояние приблизительно за сорок пять секунд. На улице человек не встретил никого. Дойдя до угла, он увидел остановившийся автобус на другой стороне улицы.
– Ну и что из этого? – молвил Квант.
– Помолчи, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Свидетель не заметил, что окна разбиты, на что не обратили внимания и эти два феномена, когда наконец доползли туда. Зато заметил, что передняя дверь открыта. Свидетель подумал, что произошел какой-то несчастный случай, и поспешил за помощью. Он очень хорошо рассчитал, что быстрее дойдет до конечной остановки, чем сможет выбраться назад на Норрбаккагатан, в гору, и помчался по Норра Сташунсгатан, в южном направлении.
– Почему? – спросил Мартин Бек.
– Потому что надеялся застать на конечной остановке еще один автобус. Автобуса там не было. Но, к несчастью, он встретил полицейскую машину.
Гюнвальд Ларссон окинул Кристианссона и Кванта убийственным взглядом.
– Встретил радиопатруль из Сольны, который свернул за границу своего района на расстояние брошенного камня. Ну так сколько вы стояли с заведенным мотором, переехав передними колесами через границу города?
– Три минуты, – ответил Квант.
– Скорее четыре или пять, – поправил его Кристианссон.
– И видели кого-нибудь на улице?
– Нет, – ответил Кристианссон. – Никого не видели, пока не появился человек с собакой.
– Таким образом, это свидетельствует, что убийца не мог убежать ни по Норра Сташунсгатан, ни на юг, по Норрбаккагатан. Если отбросить, что он прошмыгнул на подворье товарного склада, то остается одна возможность Норра Сташунсгатан в противоположном направлении.
– А как… откуда вы знаете, что он не спрятался на территории товарного склада? – спросил Кристианссон.
– Это единственное место, где вы не затоптали всего, что можно увидеть.
– О'кей, Гюнвальд, ты победил, – сказал Мартин Бек. – Браво! Только ты, как всегда, страшно долго все объясняешь.
Эти слова ободрили Кристианссона и Кванта, и они с облегчением переглянулись. Но Гюнвальд Ларссон сразу же сказал:
– Если б в ваших башках было хоть немного ума, вы бы сели в машину, погнались за убийцей и поймали его.
– Или сами погибли, – мрачно молвил Кристианссон.
Гюнвальд Ларссон смерил его презрительным взглядом.
* * *
– Теперь надо подумать, – энергично заявил Гюнвальд Ларссон, захлопнув дверь. – Совещание у Хаммара ровно в три.
Мартин Бек, сидевший с телефонной трубкой возле уха, сердито посмотрел на него, а Колльберг проворчал:
– Чего бы ты хотел?
Ларссон не ответил.
Колльберг проследил взглядом, пока тот не отошел от него, и снова уселся за стол.
Мартин Бек положил трубку.
– Чего ты сердишься? – сказал он. Он поднялся, собрал свои бумаги и подошел к Колльбергу.
– Звонили из лаборатории. Они насчитали там шестьдесят восемь стреляных гильз.
– Какого калибра? – спросил Колльберг.
– Шестьдесят семь – девятимиллиметровые.
– А шестьдесят восьмая?
– Из вальтера калибра семь и шестьдесят пять сотых миллиметра.
– Выстрел Кристианссона в крышу, – констатировал Колльберг.
– Именно так.
– Следовательно, по крайней мере, выходит, что стрелял, наверное, только один сумасшедший, – сказал Гюнвальд Ларссон.
– Выходит, так, – согласился Мартин Бек.
Он подошел к схеме и обвел линией площадку у задней двери автобуса.
– Да, – сказал Колльберг. – Он должен был стоять там.
– Это объясняет, почему Стенстрём не успел выстрелить, – сказал Мартин Бек.
Гюнвальд Ларссон и Колльберг изумленно посмотрели на него.
В комнату ворвался Хаммар в сопровождении Эка и представителя прокуратуры.
– Займемся реконструкцией, – энергично сказал он. – Отключите все телефоны. Вы готовы?
Мартин Бек угрюмо посмотрел на него. Точно так же врывался в комнату Стенстрём, неожиданно, без стука.
– Что там? Вечерние газеты? – спросил Гюнвальд Ларссон.
– Да, – ответил Хаммар. – Весьма бодрящие.
Неприязненно глядя на газеты, он разложил их на столе.
– «Это преступление столетия», – говорит выдающийся специалист по расследованию убийств Гюнвальд Ларссон», – начал цитировать Хаммар. «Самое ужасное зрелище из всех, которые мне довелось видеть в своей жизни». Два восклицательных знака.
Гюнвальд Ларссон откинулся на стуле и недовольно насупил брови.
– Ты оказался в хорошем обществе, – заметил Хаммар. – Министр юстиции тоже сказал свое слово: «Надо остановить этот девятый вал беззакония и преступности. Полиция мобилизовала все людские и технические ресурсы, чтобы немедленно поймать убийцу».
Он окинул взглядом комнату и сказал:
– Вот это и есть все ресурсы.
Мартин Бек улыбнулся.
– «Уже теперь сотня наиспособнейших криминалистов со всей страны принимает непосредственное участие в следствии, – продолжил Хаммар. Такого размаха еще не знала история отечественной криминалистики».
Он швырнул газеты на стол и спросил:
– Где Меландер?
– Разговаривает с психологами, – ответил Колльберг.
– А Рённ?
– В больнице.
– Есть оттуда какие-либо новости?
Мартин Бек покачал головой и сказал:
– Раненого все время оперируют.
– Воспроизведем ситуацию. Колльберг покопался в своих бумагах и начал:
– Автобус вышел из Белльмансру приблизительно в десять.
– Приблизительно?
– Да, весь график городского транспорта нарушился из-за демонстрации на Страндвеген. Автобусы стояли либо потому, что были забиты улицы, или потому, что полиция их не пускала, и так опаздывали, что водителям приказали не придерживаться графика и сразу возвращаться, как доедут до конечной остановки. Мы исходили из предположения, что, наверное, найдутся люди, которые ехали до какой-то остановки как раз этим автобусом. Но до сего времени у нас нет ни одного свидетеля.
– Появятся, – сказал Хаммар. Он показал на газеты и добавил: – После этого.
– Часы Стенстрёма остановились в двадцать три часа, три минуты и тридцать семь секунд, – монотонно продолжал Колльберг. – Есть основания допустить, что именно в это время и раздались выстрелы.
– Первые или последние? – спросил Хаммар.
– Первые, – сказал Мартин Бек. Он обернулся к схеме на стене и показал пальцем на линию, которой обвел заднюю дверь автобуса.
– Мы считаем, что тот, кто стрелял, стоял здесь, – сказал Бек. – На площадке против дверей.
– Из чего ты сделал такой вывод?
– Из направления полета пуль. Из того, как лежали гильзы.
– Так. Дальше.
– Мы считаем также, что преступник дал три очереди. Первую слева направо и поразил ею несколько лиц, которые сидели в передней части автобуса, тех, которые на схеме обозначены номерами один, два, три, восемь и девять. Единица – это водитель, а двойка – Стенстрём.
– А потом?
– Потом он обернулся, наверное, направо и второй очередью застрелил четыре лица в задней части автобуса, опять-таки слева направо. Он убил номера пять, шесть и семь и ранил номер четыре, то есть Шверина. Шверин лежал навзничь в проходе сзади. Мы объясняем это тем, что он сидел на продольном сиденье с левой стороны и успел подняться. Следовательно, его зацепил последний выстрел.
– А третья очередь?
– Вновь вперед, на этот раз справа налево, – сказал Мартин Бек.
– Минутку, – перебил его Хаммар. – Сколько времени необходимо было на эту стрельбу? Выпустить очередь вперед, обернуться, выстрелить назад, вновь направить оружие вперед и заново зарядить его?
– Поскольку мы еще точно не знаем, какое оружие было у преступника… – начал было Колльберг, но Гюнвальд Ларссон перебил его:
– Около десяти секунд.
– Как он выбрался из автобуса? – спросил Хаммар.
Мартин Бек кивнул Эку и сказал:
– Это твое задание. Прошу.
Эк пригладил седые волосы, откашлялся и начал:
– Открыта была передняя входная дверь. Вероятнее всего, что убийца вышел через нее. Но чтобы открыть ее, ему сначала надо было пройти по салону, протянуть руку над водителем и повернуть ручку.
Эк снял очки, протер их платочком и подошел к схеме.
– Здесь изображен автомат для открытия дверей. Ручка, которая открывает и закрывает двери, размещается слева от руля, впереди, и немного наискосок от бокового окна и может иметь пять разных положений.
– Что-то я не могу понять, – сказал Гюнвальд Ларссон.
– В горизонтальном положении, или в первом, обе двери закрыты, спокойно продолжал дальше Эк. – В положении втором, одно движение вверх, открывается задняя дверь, в положении третьем, два движения вверх, открываются обе двери. Ручка поворачивается также вниз, положения четвертое и пятое. Одно движение вниз – открывается передняя дверь, два вниз вновь-таки открываются обе двери.
– Подытожим, – сказал Хаммар.
– Итак, – сказал Эк. Человек, стрелявший от задних дверей, должен был пройти к переднему сиденью, наклониться над водителем, который лежал на руле, и повернуть ручку в положение четвертое. Тогда открылась передняя дверь, именно та, которая осталась открытой, когда прибыла полиция.
Мартин Бек сразу ухватился за нитку.
– И в самом деле, есть признаки, которые показывают, что последние выстрелы были сделаны тогда, когда преступник двигался по проходу в переднюю часть автобуса.
– Чисто окопная тактика, – заметил Гюнвальд Ларссон. – Круговая.
– Гюнвальд минуту тому назад весьма метко прокомментировал, что он ничего не понимает, – сухо сказал Хаммар. – Это свидетельствует о том, что преступник был ознакомлен с автобусом, разбирался в его приспособлениях.
– По крайней мере, умел открывать двери, – уточнил Эк.
В комнате наступила тишина. Хаммар наморщил лоб. Наконец он сказал:
– Следовательно, вы считаете, что кто-то встал посреди автобуса, перестрелял всех, после чего пошел себе прочь? И никто не среагировал? И водитель ничего не заметил в зеркальце?
– Нет, – сказал Колльберг. – Не совсем так.
– А как?
– Кто-то сошел задней лестницей с верхнего этажа автобуса со снятым с предохранителя автоматом, – сказал Мартин Бек.
– Кто-то, кто сидел там какое-то время один, – прибавил Колльберг. Кто-то, кто выжидал удобного момента.
– Водитель может знать, что на втором этаже есть пассажиры? – спросил Хаммар.
– На лестнице вмонтирован фотоэлемент, – ответил Эк. – Он передает сигнал на счетчик, который размещается на щитке управления. После каждого, кто проходит наверх передней лестницей, счетчик прибавляет единицу. Таким образом, водитель все время знает, сколько пассажиров сидит наверху.
А когда автобус остановился, счетчик показывал нуль?
– Да.
Хаммар немного помолчал, затем сказал:
– Уж очень все кажется продуманным. Сумасшедший убийца так обстоятельно не может планировать своих поступков.
– Неужели? – сказал Гюнвальд Ларссон. – – А тот сумасшедший в Америке н прошлом году застрелил с башни свыше тридцати человек. И точно все рассчитал. Даже взял себе еду.
– Да, сказал Хаммар, но одного он не рассчитал.
Чего именно?
– Как оттуда выбраться, – ответил за Хаммара Мартин Бек.
* * *
Через семь часов, в десять вечера, Мартин Бек и Колльберг все еще сидели в Доме полиции на Кунгсхольмсгатан.
Следствие не стронулось с места. Раненый, находящийся в Каролинской больнице, был все в таком же тяжелом состоянии.
После полудня заявили о себе двадцать, свидетелей. Как выяснилось, девятнадцать из них ехали другими автобусами. Остался единственный свидетель, восемнадцатилетняя девушка, которая села на площади Нюбру и проехала две остановки, а там пересела в метро. Она сказала, что с нею вышли из автобуса еще несколько пассажиров. Водителя она опознала, но это было всё.
Koлльберг нервно ходил взад и вперед, все время поглядывая на дверь, словно надеялся, что вот сейчас она дернется и кто-то ворвется в комнату. Мартин Бек стоял перед схемой на стене. Он заложил руки за спину и покачивался с носков на пятки – эту привычку он приобрел давно, еще когда был патрульным полицейским, и никак не мог от нее избавиться.
В этот миг в комнату вошел Хаммар.
– Завтра получите пополнение. Новые силы. Из провинции. – Хаммар сделал короткую паузу. Затем многозначительно добавил: – Это считается необходимым.
– Кого? – спросил Колльберг.
– Завтра прибудет какой-то Монссон из Мальмё. Вы его знаете?
– Я встречал его, – сказал Мартин Бек. не обнаруживая никакого энтузиазма.
– Я тоже, сказал Колльберг.
– А еще они хотят направить к нам Гуннара Альберга из Муталы.
– Парень что надо, – вяло сказал Колльберг.
– О других я не знаю, – сказал Хаммар. Кто-то, кажется, приедет из Сундсвала.
– Ладно, – сказал Мартин Бек.
– Если, конечно, вы сами не разгрызете этого орешка раньше, – угрюмо сказал Хаммар.
– Конечно, – сказал Колльберг. – Что мы имеем? Факты свидетельствуют о том, что вчера вечером кто-то застрелил в автобусе девять человек. И что преступник, следуя известному международному примеру сенсационных массовых убийств, не оставил никаких следов, поэтому его не поймали. Он, конечно, мог наложить на себя руки, но если это и сделал, то мы ничего не знаем. У нас две существенные путеводные нити: пули и гильзы могут привести нас к оружию, которым пользовался убийца, а раненый может прийти в сознание и сказать, кто стрелял. Поскольку он сидел в самом конце автобуса, то мог видеть убийцу.
– Так, – сказал Хаммар.
– Это немного, – молвил Колльберг. – А особенно если Шверин умрет или окажется, что он утратил память. Он очень тяжело ранен. Мы, например, не знаем причины преступления. У нас нет ни одного порядочного свидетеля.
– Свидетель еще может найтись, – сказал Хаммар. – А причину убийства не трудись искать. Массовые убийства совершают психопаты, а основанием для этого часто служат их болезненные представления.
– Вот как? – сказал Колльберг. – Меландер знакомится с научной стороной дела. Наверное, скоро у него будут выводы.
– Наш лучший шанс… – сказал Хаммар и посмотрел на часы.
– Это внутренний розыск, – докончил за него Колльберг.
– Именно так. Из десяти случаев девять кончаются изобличением преступника. Не засиживайтесь долго. Это ничего не даст. Лучше, чтобы вы завтра были хорошо выспавшимися. Спокойной ночи.
Хаммар ушел, и в комнате наступила тишина. Через несколько секунд Колльберг, вздохнув, сказал:
– Что, собственно, с тобой творится?
Мартин Бек не ответил.
– Стенстрём? Да, конечно. Подумать только, сколько я этого парня ругал за все годы! А теперь он убит.
– На подмогу к нам прибывает Монссон, – сказал Мартин Бек. – Ты его помнишь?
Колльберг кивнул.
– Человек с зубочисткой, – сказал он. – Вообще-то я не верю в целесообразность массового поиска. Было бы лучше, если мы одни занимались расследованием. Ты да я и еще Меландер.
– Ну, Альберг, во всяком случае, неплох.
– Без сомнения, – сказал Колльберг. – Но сколько убийств он мог расследовать в Мутале за последние десять лет?
– Одно.
– Вот именно.
Вновь наступила тишина. Потом Мартин Бек посмотрел на Колльберга и спросил:
– Что делал Стенстрём в том автобусе?
– Вот именно, – сказал Колльберг. – Какого черта ему было там находиться? Может, из-за девушки? Той медсестры?
– И брать на свидание оружие?
– Возможно. Чтобы придать себе солидности.
– Он был не из таких, – сказал Мартин Бек.
– Однако он часто таскал с собой пистолет. Чаще, чем ты, уже не говоря обо мне.
– Да. Когда был на службе.
– Я видел его только на службе, – сказал Колльберг сухо.
– Я тоже. Но нет сомнения в том, что он погиб первым в проклятом автобусе. А все же успел расстегнуть две пуговицы плаща и вытянуть пистолет.
– Это свидетельствует о том, что он их расстегнул заранее, – задумчиво сказал Колльберг. – Необходимо учесть.
– Да.
– Хаммар что-то такое говорил на сегодняшнем воспроизведении ситуации.
– Да, сказал Мартин Бек. – Он говорил, что в нашей версии что-то не вяжется: сумасшедший не действует с таким подробно разработанным планом.
– И какие отсюда следуют выводы?
– Стрелявший не сумасшедший, или скорее это убийство не ставило целью вызов сенсации.
– Чушь! – Колльберг сердито передернул плечами. – Стрелял, конечно, какой-то психопат. Из всего, что мы знаем, можно сделать один вывод: он теперь сидит перед телевизором и наслаждается эффектом. То, что Стенстрём был вооружен, ничего не доказывает, поскольку мы не знаем его привычек. Возможно, он был в обществе той медсестры или ехал в какой-то ресторанчик или к приятелю. Может, он поссорился со своей невестой или поругался с матерью и ездил автобусом, так как идти в кино было уже поздно, а больше было некуда деваться.
– По крайней мере, все это можно проверить, – сказал Мартин Бек.
– Да. Завтра. Но есть одна вещь, которую надо сделать немедленно. Прежде, чем ее сделает кто-то другой.
– Осмотреть его письменный стол в Вестберге, – сказал Мартин Бек.
– Просто поразительно, как ты умеешь делать выводы, – сказал Колльберг.
Он запихнул галстук в карман и начал одеваться.
* * *
Дождя не было, но стоял туман, и ночной иней припорошил деревья и крыши домов. Видимость была плохая, и Колльберг тихонько ругался, когда машину заносило на поворотах. За всю дорогу до полицейского участка в южном районе города они перебросились только двумя фразами. Колльберг спросил: