Текст книги "Исчезнувшая пожарная машина (Человек по имени Как-его-там)"
Автор книги: Пер Вале
Соавторы: Май Шёвалль
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
– Ну, я… я хотел… когда я сказал… это не я…
– Перестань мямлить. Отвечай быстро.
– Я увидел пожар, когда был на Розенлундсгатан и сразу побежал к ближайшему телефону-автомату. В центральной диспетчерской мне ответили, что они уже приняли вызов и пожарная машина уже находится там.
– Ну и что же, была она там?
– Нет, но…
Цакриссон замолчал.
– Что, но?
– Но человек из центральной диспетчерской мне действительно так ответил. Мы послали пожарную машину, сказал он. Она уже там.
– Как же такое могло произойти? Эта чертова машина что же, исчезла по дороге туда?
– Нет, я не знаю, – сконфуженно сказал Цакриссон.
– Ты побежал обратно, так?
– Да, когда вы… когда вы…
– Что тебе ответили в центральной диспетчерской на этот раз?
– Я не знаю. На этот раз я побежал к телефону срочного вызова.
– Однако в первый раз ты звонил из телефона-автомата?
– Да, я был ближе к нему. Я побежал к нему, позвонил, и в центральной диспетчерской мне сказали…
– …что пожарная машина уже там. Да, да, я об этом уже слышал. А что тебе сказали в центральной диспетчерской во второй раз?
– Я… я не помню.
– Не помнишь?
– Наверное, я был очень возбужден, – неубедительно сказал Цакриссон.
– Полицию на пожары тоже вызывают, так ведь?
– Конечно… Думаю, что да… Я хотел сказать…
– Куда же в таком случае подевался полицейский автомобиль, который тоже должен был приехать?
Мужчина в майке и форменных брюках виновато понурил голову.
– Не знаю, – угрюмо ответил он.
Гюнвальд Ларссон посмотрел на него в упор и повысил голос:
– Как ты мог быть настолько тупым, что никому об этом не сказал?
– Что? А о чем я должен был сказать?
– О том, что пожарные уже выехали, когда ты им позвонил! И что пожарная машина исчезла! Кто, например, вызвал пожарных в первый раз? Тебя об этом расспрашивали, ведь так? И ты знал, что я болен, так? Я прав?
– Да, но я не понимаю…
– О Боже, я это вижу. Ты не помнишь, что сказали тебе в центральной диспетчерской во второй раз. Но сам-то ты помнишь, что сказал?
– Пожар, здесь пожар… или что-то вроде этого. Я… я был слишком возбужден. А потом я побежал.
– Пожар, здесь пожар? И ты не упомянул, где именно пожар?
– Да, конечно, я это сказал. Я почти прокричал: «Пожар на Шельдгатан!» Да, а потом приехали пожарные.
– И они тебе не сказали, что пожарная машина уже там? Я имею в виду, когда ты звонил.
– Нет.
Цакриссон задумался на несколько секунд.
– Так значит, ее там не было? – с глупым видом спросил он.
– А в первый раз? Когда ты звонил из телефона-автомата. Ты кричал им то же самое? Пожар на Шёльдгатан?
– Нет, когда я звонил из телефона-автомата, я еще не был так сильно возбужден и назвал им правильный адрес.
– Правильный адрес?
– Да, Рингвеген, 37.
– Но ведь дом находится на Шёльдгатан.
– Да, но правильный адрес: Рингвеген, 37. Очевидно, так легче для почтальона.
– Легче?
Гюнвальд Ларссон нахмурился.
– Ты в этом уверен?
– Да. Когда я начинал службу в округе Мария, мне пришлось выучить наизусть все улицы и адреса во Втором участке.
– Значит, ты сказал «Рингвеген, 37», когда звонил из автомата, и «Шёльдгатан», когда вторично звонил по спецтелефону?
– Думаю, что да. Всем известно, что Рингвеген, 37 находится на Шёльдгатан.
– Мне это не известно.
– Я имею в виду, всем, кто знает Второй участок.
Гюнвальд Ларссон, казалось, стал в тупик. Наконец он сказал:
– Что-то здесь не так.
– Не так?
Гюнвальд Ларссон подошел к столу и посмотрел на открытый журнал. Цакриссон подкрался сзади и попытался убрать его, но Ларссон прижал журнал своей могучей волосатой рукой и сказал:
– Неправильно. Их было шестьдесят восемь.
– Что?
– Этот доктор из Англии. Доктор Ракстон. Он разрезал свою жену и служанку на шестьдесят восемь частей. И они не были голые. До свидания.
Гюнвальд Ларссон покинул эту необычную бойлерную и поехал домой.. Вставив ключ в дверной замок своей квартиры в Булморе, он тут же совершенно забыл о своих служебных делах и снова начал думать о них, когда сидел у себя в кабинете, другими словами, на следующее утро.
У него было такое ощущение, что это какая-то мистика. Он никак не мог собраться с мыслями и в конце концов решил обсудить это дело с Рённом.
– Какая-то чертовщина, – сказал он. – Я ничего не понимаю.
– Что именно?
– Ну, как могла исчезнуть пожарная машина.
– Да, это, пожалуй, самое странное происшествие в моей жизни, сколько я себя помню, – сказал Рённ.
– Ага, так ты, значит, тоже об этом думал?
– Да, конечно. Я все время об этом думаю с тех пор, как мой малыш сказал, что она потерялась. Понимаешь, ведь он не выходил на улицу, потому что у него была простуда и он должен был сидеть дома. Она бесследно исчезла где-то в квартире.
– Ты что, действительно настолько глуп, что думаешь, будто я стою здесь и разговариваю с тобой об игрушке, которую вы потеряли?
– А о чем же в таком случае ты со мной разговариваешь?
Гюнвальд Ларссон объяснил, о чем он говорит. Рённ почесал нос и спросил:
– Ты уже связался с пожарными?
– Да, я только что им звонил. Человек, с которым я разговаривал, по-моему, придурок.
– А может быть, он решил, что это ты придурок?
– Ха! – сказал Гюнвальд Ларссон. Выходя из комнаты, он сильно хлопнул дверью.
На следующее утро, и среду, двадцать седьмого, состоялось обсуждение результатов розыска и было установлено, что никаких результатов, собственно, нет. Олафсон числился исчезнувшим так же, как и неделю назад, когда было разослано объявление о его розыске. О нем было достаточно много известно, например, что он наркоман и рецидивист, но об этом знали и раньше. Розыск велся по всей стране, а также через Интерпол, без особого преувеличения можно было сказать, что по всему миру. Фотографии, отпечатки пальцев и описания были разосланы в тысячах экземпляров. Уже получили ряд бес полезных сведений, однако их было не так уж и много, поскольку ее величество общественность все еще не проинформировали посредством прессы, радио или телевидения. Поиски в преступном мире дали немного. Вся проделанная огромная работа оказалась бесполезной. Никто не видел Олафсона с конца января или начала февраля. По слухам, он уехал за границу. Однако и за границей его никто не видел.
– Мы должны найти его, – подчеркнул Хаммар, – как можно скорее. Немедленно.
В общем-то больше сказать ему было нечего.
– Инструкции такого рода не слишком конструктивны, – заметил Колльберг.
На всякий случаи он сказал это уже после совещания, когда, свесив ноги, сидел на письменном столе Меландера.
Меландер сидел, откинувшись на спинку кресла и скрестив вытянутые ноги. Глаза его были полузакрыты, в зубах он сжимал свою неизменную трубку.
– Ну так как? – спросил Колльберг.
– Он думает, – ответил Мартин Бек.
– О Боже, я вижу, что он думает, но хочу знать о чем.
– Об одном отрицательном качестве полицейских, – сказал Меландер.
– Да ну, о каком же?
– О недостатке воображения.
– И ты тоже этим страдаешь?
– Да, тоже, – спокойно ответил Меландер. – Весь вопрос в том, не является ли ход расследования этого дела идеальным примером недостатка воображения. Или, возможно, узости мышления.
– С моим воображением все в порядке, – сказал Колльберг.
– Секундочку, – произнес Мартин Бек. – Ты можешь объяснить понятнее?
Он стоял на своем излюбленном месте, у двери, облокотившись на ящики с картотекой.
– Вначале нас вполне устроила версия, что газ взорвался случайно, – сказал Меландер. – Потом мы получили четкие доказательства того, что некто пытался убить Мальма при помощи зажигательного устройства, и дальнейший путь расследования стал совершенно ясен. Мы должны найти Олафсона. Мотив: именно Олафсон это сделал. И мы следуем по этому пути, как если бы мы были сворой гончих с шорами на глазах. Кто знает, не несемся ли мы прямо в тупик?
– Несемся – это именно то слово, которое нужно, – удрученно произнес Колльберг.
– Это ошибка, которая регулярно повторяется и которая привела к провалу сотен расследований. Полиция упорно придерживается того, что считает неопровержимыми фактами. Такие факты указывают в определенном направлении. И все расследование идет в этом определенном направлении. Все другие версии отбрасываются. Лишь потому, что самая очевидная версия, как правило, верна, полиция действует так, словно это имеет место всегда. В мире полно преступников, которым удается уходить от наказания лишь потому, что полиция придерживается подобной доктрины. Предположим, кто-то находит Олафсона прямо сейчас. Возможно, он сидит в каком-нибудь ресторане в Париже или на балконе отеля в Испании или Марокко. Возможно, он сумеет доказать, что сидит там вот уже два месяца. И что же прикажете нам делать?
– Ты имеешь в виду, что мы должны просто-напросто послать ко всем чертям этого Олафсона? – спросил Колльберг.
– Вовсе нет. С того момента, когда Мальма остановили за превышение скорости и задержали, он начал представлять опасность для Олафсона. Поэтому Олафсон – самая очевидная версия. По этой причине мы должны постараться найти его. Однако мы забываем, что указанная версия с большой вероятностью может оказаться совершенно бесполезной в нашем случае с пожаром. Если даже подтвердится, что он торговал наркотиками или поставил фальшивые номера на несколько автомобилей, это все равно ничего нам не даст. Вполне вероятно, что он вообще не имеет никакого отношения к нашему делу.
– Будет весьма странно, если окажется, что Олафсон не имеет никакого отношения к этому делу.
– Согласен. Однако странные вещи тоже иногда происходят. То, что Мальм покончил с собой именно тогда, когда кто-то пытался его убить, является очень странным совпадением. Я задумался над этим уже тогда, когда обследовал место пожара. Еще одна странность, над которой никто толком не задумывался, состоит в следующем: с момента пожара прошло почти три недели, и в течение всего этого времени никто не видел Олафсона и ничего о нем не слышал. Это позволяет нам сделать определенные выводы. Однако неоспоримым фактом, насколько мне известно, является также и то, что никто не видел Олафсона в течение целого месяца до пожара.
Мартин Бек выпрямился и задумчиво сказал:
– Да, правда.
– Этот аргумент, несомненно, заслуживает внимания и заставляет нас выдвигать определенные предположения, – сказал Колльберг.
Они принялись обдумывать возможные предположения.
Чуть дальше, в том же коридоре, Рённ проскользнув в кабинет Гюнвальда Ларссона и сказал:
– Знаешь, я кое о чем думал вчера вечером.
– О чем?
– Ну, лет двадцать назад я несколько месяцев работал в Сконе. В Лунде. Я уже забыл, почему там оказался. – Он сделал паузу и потом прочувствованно произнес: – Это было ужасно.
– Что?
– Сконе.
– Ага. И о чем же ты думал?
– Там были только свиньи и коровы, поля и студенты. И жара. Я едва не расплавился. Так вот, тогда там произошел большой пожар. Ночью сгорел завод. Позже оказалось, что пожар случайно устроил какой-то сторож. Он сам поднял тревогу, но все перепутал и позвонил в пожарную охрану в Мальмс. Понимаешь, он был оттуда. Поэтому, в то время как огонь вовсю полыхал в Лунде, пожарные мотались по Мальмё в поисках пожара, с раздвижными лестницами, помпами, сетями, в которые собирались ловить прыгающих из окон людей, и так далее.
– Ты хочешь сказать, что Цакриссон был настолько глуп, что, стоя почти в самом центре Стокгольма, позвонил в пожарную охрану Накки?
– Да, я имею в виду что-то в этом роде.
– Он этого не сделал, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Я обзвонил все полицейские участки города и пригородов. Ни в одном из них пожар в тот вечер не зарегистрирован.
– На твоем месте я бы позвонил и в пожарную охрану.
– Если бы ты был на моем месте, тебе бы уже осточертели все эти пожары. Кроме того, больше шансов получить разумный ответ от полиции. Относительно больше, естественно.
Рённ направился к двери.
– Эйнар?
– Да.
– А зачем им понадобились сети? На заводе, ночью?
Рённ задумался.
– Не знаю, – наконец сказал он. – Возможно, у меня чересчур разыгралось воображение.
– Ты так полагаешь?
Гюнвальд Ларссон пожал плечами и продолжил ковыряться в зубах ножом для разрезания бумаги.
Однако на следующее утро он принялся обзванивать все пожарные части в пригородах Стокгольма. Загадка разрешилась удивительно быстро.
– Хорошо, – сказал доброжелательный голос в пожарной части Сольны-Сундбюберга. – Конечно, я могу проверить.
И спустя десять секунд:
– Да, в тот вечер у нас был ложный вызов на Рингвеген, 37 в Сундбюберге. Мы приняли его в 23 часа 10 минут. По телефону. Вас интересует еще что-нибудь?
– В полиции мне ничего не сказали об этом, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Но ведь полиция обязана была туда приехать, так?
– Патрульный автомобиль, конечно же, туда выехал.
– Этот вызов поступил к вам непосредственно или через центральную диспетчерскую Стокгольма?
– Думаю, непосредственно. Но точно я не могу вам этого сказать. Здесь только одна запись. Анонимный телефонный вызов. Ложный.
– И что же вы делаете, когда принимаете такого рода вызовы?
– Выезжаем, конечно.
– Да, я это понимаю, но вы сообщаете об этом куда-либо?
– Конечно, местным фараонам.
– Кому-кому?
– В полицию. Кроме того, мы информируем центральную диспетчерскую. Знаете, когда пожар очень сильный, то есть его далеко видно, у нас много звонков. Мы в состоянии принять только двадцать пять вызовов одновременно, а нам звонят сотни людей. Именно поэтому мы и сообщаем о своем выезде. Иначе начнется неразбериха.
– Понятно, – сухо ответил Гюнвальд Ларссон. – Вам известно, кто принял вызов?
– Конечно. Девушка по фамилии Мортенсон. Дорис Мортенсон.
– Где я могу ее найти?
– Нигде, старина. Вчера она уехала в отпуск. В Грецию.
– В Грецию? – с явным неудовольствием произнес Гюнвальд Ларссон.
– Да, а разве там плохо?
– Там случилось худшее из того, что только могло произойти.[9]9
В 1967 г. в Греции произошел военный переворот.
[Закрыть]
– Вот как? Не ожидал, что наша полиция занимается коммунистической пропагандой. Я был в Акрополе, или как он там называется, прошлой осенью. Мне там очень понравилось. По моему мнению, в Греции поддерживается идеальный порядок. А какая там полиция! Вам, парни, нужно у них многому учиться.
– Заткнись, идиот, – сказал Гюнвальд Ларссон, бросая трубку.
Он не выяснил еще одной важной вещи, однако не смог заставить себя продолжать этот разговор. Вместо этого он пошел в кабинет к Рённу и попросил его:
– Ты не смог бы сделать мне одолжение? Позвони в пожарную часть Сольны-Сундбюберга и спроси, когда возвратится из отпуска их сотрудница Дорис Мортенсон.
– Ну конечно смогу. Послушай, что с тобой? Ты выглядишь так, словно тебя вот-вот хватит удар.
Гюнвальд Ларссон не ответил. Он вернулся к своему письменному столу и тут же набрал номер полицейского участка на Росундавеген в Сольне.
– Вчера я звонил вам и задавал очень важный вопрос. О том, был ли у вас какой-нибудь вызов на пожар около одиннадцати часов вечера седьмого марта, – произнес он как бы для вступления.
Сотрудник полиции из Сольны сказал:
– Да, это я отвечал на ваш звонок и сообщил, что рапорта о подобном происшествии у нас нет.
– Однако теперь я узнал, что в тот вечер был ложный вызов на Рингвеген, 37, в Сундбюберге и что полицию проинформировали об этом в установленном порядке. Это значит, что полицейский патрульный автомобиль должен был выехать по этому адресу.
– Прекрасно. Однако рапорта об этом у нас нет.
– В таком случае выясните это у тех двух парней, которые тогда дежурили. Кстати, кто они?
– Патрульные? Я сейчас попытаюсь узнать. Подождите минутку.
Гюнвальд Ларссон ждал, нетерпеливо барабаня пальцами по столу.
– Я выяснил. Автомобиль номер восемь, Эриксон и Квастму, с курсантом по фамилии Линдског. Автомобиль номер три, Кристианссон и Квант…
– Достаточно, – прервал его Гюнвальд Ларссон. – Где сейчас эти два болвана?
– Кристианссон и Квант? Они на дежурстве, патрулируют.
– Немедленно пришлите их сюда.
– Но…
– Никаких «но». Через пятнадцать минут эти два болвана должны стоять, как статуи, в моем кабинете на Кунгсхольмсгатан.
Не успел он положить трубку, как в кабинет заглянул Рённ и сказал:
– Дорис Мортенсон возвратится через три недели. Она приступит к работе двадцать второго апреля. Кстати, у того парня, с которым ты разговаривал, отвратительное настроение. Наверняка он не относится к твоим поклонникам.
– Да, их становится вес меньше и меньше, – сказал Гюнвальд Ларссон.
– Этого можно было ожидать, – спокойно заметил Рённ.
Спустя шестнадцать минут Кристианссон и Квант стояли в кабинете Гюнвальда Ларссона. Оба были из Сконе, голубоглазые, широкоплечие, ростом выше 180 сантиметров. У обоих все еще сохранились болезненные воспоминания о предыдущих встречах с человеком, сидящим за письменным столом. Когда Гюнвальд Ларссон поднял на них взгляд, они оцепенели и буквально превратились в каменные изваяния, изображающие двух патрульных в кожаных куртках с начищенными пуговицами и при портупеях. Кроме того, они были вооружены пистолетами и резиновыми дубинками. Самым пикантным в этой скульптурной группе было то, что Кристианссон крепко зажал свою фуражку под мышкой, а у Кванта она все еще находилась на голове.
– О Боже, это он! – прошептал Кристианссон. – Этот кровосос…
Квант ничего не сказал. Упрямое выражение его лица говорило о том, что он полон решимости не дать себя запугать.
– Ага, – сказал Гюнвальд Ларссон. – Явились, несчастные тупицы?
– Что вы хотите?.. – начал Квант и внезапно осекся, потому что человек, сидящий за письменным столом, быстро поднялся.
– Я хочу уточнить одну маленькую техническую подробность, – дружеским тоном сказал Гюнвальд Ларссон. – В двадцать три часа десять минут седьмого марта к вам поступил вызов на пожар по адресу Рингвеген, 37 в Сундбюберге. Помните?
– Нет, – нагло заявил Квант. – Я этого не помню.
– Прекрати мне лгать! – зарычал Гюнвальд Ларссон. – Вы выезжали по тому адресу или нет? Отвечай!
– Кажется, да, – сказал Кристианссон. – Мы туда выезжали… Я что-то такое припоминаю. Но…
– Что «но»?
– Но там ничего не было, – закончил Кристианссон.
– Не говори больше ни слова, Калле, если не хочешь оказаться в дураках, – шепотом предупредил его Квант.
Гюнвальду Ларссону он сказал:
– Я этого не помню.
– Если хотя бы один из вас солжет мне еще раз, – заорал Гюнвальд Ларссон громовым голосом, – я лично зашвырну вас в самый забитый полицейский участок в Сканёр-Фальстербу! Можете лгать в суде, везде, где угодно, но только не здесь! О Боже, да сними ты наконец свою фуражку, идиот!
Квант снял фуражку, сунул ее под мышку, взглянул на Кристианссона и многозначительно сказал:
– Это была твоя ошибка, Калле. Если бы не твоя чертова лень…
– Но ведь именно ты не хотел, чтобы мы вообще туда ехали, – возразил Кристианссон. – Ты сказал, что ничего не слышно и нам нужно вернуться. Ты говорил, что с рацией что-то случилось.
– Это совсем другое дело, – пожав плечами, сказал Квант. – Мы ведь не можем исправить рацию. Это не входит в обязанности рядового полицейского.
Гюнвальд Ларссон сел.
– Рассказывайте, – коротко приказал он. – Быстро и понятно.
– Я был за рулем, – сказал Кристианссон. – Мы приняли вызов по рации…
– Сигнал был очень слабый, – перебил его Квант.
Гюнвальд Ларссон бросил на него строгий взгляд и сказал:
– Давайте поживее. И помните, что ложь не становится правдой от того, что ее повторяют.
– Ну, ладно, – решился Кристианссон, – мы поехали по тому адресу, Рингвеген, 37, в Сундбюберге, там действительно стояла пожарная машина, но пожара не было, в общем, ничего не было.
– За исключением ложного вызова, о котором вы просто-напросто не доложили. Из-за вашей лени и тупости. Я прав?
– Да, – промямлил Кристианссон.
– Мы тогда очень устали, – пытаясь разжалобить Ларссона, сказал Квант.
– От чего?
– От долгого и напряженного дежурства.
– Неужели? – поинтересовался Гюнвальд Ларссон. – Сколько человек вы задержали за время вашего патрулирования?
– Ни одного, – ответил Кристианссон.
Возможно, это не так уж и хорошо, зато правдоподобно, подумал Гюнвальд Ларссон.
– Была отвратительная погода, – сказал Квант. – Плохая видимость.
– У нас заканчивалось дежурство, – попытался оправдаться Кристианссон.
– Сив была серьезно больна, – сказал Квант. – Это моя жена, – добавил он как бы для справки.
– И к тому же там ничего не было, – повторил Кристианссон.
– Да, конечно, – медленно сказал Гюнвальд Ларссон. – Там ничего не было. Ничего, кроме ключевого доказательства в деле о тройном убийстве.
Потом он заорал:
– Вон отсюда! Убирайтесь!
Кристианссон и Квант выбежали из кабинета. Теперь они уже мало напоминали живописную скульптурную группу.
– О Боже! – простонал Кристианссон, вытирая пот со лба.
– Послушай, Калле, – сказал Квант, – я предупреждаю тебя в последний раз. Ты не должен ничего видеть и слышать, но уж если что-то увидел или услышал, то, умоляю тебя, докладывай об этом.
– О Боже, – тупо повторил Кристианссон.
В последующие двадцать четыре часа Гюнвальд Ларссон тщательно, шаг за шагом, восстановил всю цепочку событий и ему даже удалось достаточно понятно сформулировать свои мысли на бумаге. Выглядело это следующим образом.
7 марта 1968 года, в 23.10 в доме на Шёльдгатан возник пожар. Официальный адрес дома Рингвеген, 37. В 23.10, в тот же самый день и год неустановленное до сих пор лицо позвонило в пожарную часть Сольны-Сундбюберга и сообщило о пожаре на Рингвеген, 37. Поскольку в Сундбюберге есть улица Рингвеген, пожарные выехали по этому адресу. Одновременно в установленном порядке сообщения о предполагаемом пожаре были переданы в полицию и центральную диспетчерскую Большого Стокгольма для того, чтобы избежать дублирования. Приблизительно в 23.15 патрульный Цакриссон позвонил в центральную диспетчерскую из телефона-автомата на Розенлудсгатан и сообщил о пожаре на Рингвеген, 37, не указав при этом, о каком районе города идет речь. Поскольку дежурный в центральной диспетчерской только что получил сообщение из Сольны-Сундбюберга, он решил, что это тот же самый пожар, и сказал патрульному Цакриссону, что пожарная машина выехала и уже должна быть на месте пожара. (Она действительно уже стояла на Рингвеген, но в Сундбюберге.) В 23.21 патрульный Цакриссон снова позвонил в центральную диспетчерскую, теперь уже по спецтелефону срочного вызова. Так как на этот раз, по его собственным словам, он сказал: «Пожар! Пожар на Шёльдгатан!», ошибки не произошло. В результате пожарные выехали на Рингвеген, 37, в Стокгольме, другими словами, к дому на Шёльдгатан.
Патрульный Цакриссон не звонил в пожарную часть Сольны-Сундбюберга. Это сделал кто-то другой.
Выводы. Пожар возник в результате поджога, совершенного при помощи химического зажигательного устройства с часовым детонатором. Если показания патрульного Цакриссона верны, это устройство было помещено в квартире Мальма самое позднее в 21.00. В этом случае часовой механизм был установлен на три часа. За столь долгое время злоумышленник мог спокойно исчезнуть в любом направлении. Человек, спланировавший пожар (либо подстрекатель[10]10
так
[Закрыть], если таковой существует), был единственным, кто мог знать, что пожар должен начаться в 23.10. Таким образом, вероятнее всего, именно это лицо позвонило в пожарную часть Сундбюберга.
Вопрос № 1: Почему это лицо позвонило не в ту пожарную часть, в которую следовало звонить?
Вероятный ответ: Потому что это лицо находилось в Сольне-Сундбюберге и плохо знало Стокгольм и его пригороды.
Вопрос № 2: Почему это лицо вообще позвонило в пожарную часть?
Вероятный ответ: Потому что его целью было убийство Мальма и оно не хотело, чтобы остальные десять человек, находящиеся в доме, погибли или получили ранения. По моему мнению, этот аспект является существенным, так как указывает на тщательно спланированный и профессиональный характер преступления.
Гюнвальд Ларссон прочел написанное. Он подумал немного и исправил в слове «сообщения» последнюю букву на «е» и вычеркнул слова «в полицию». Сделал он это так тщательно, что даже экспертиза не смогла бы разобрать первоначальный текст, если бы это понадобилось.
– Гюнвальду удалось кое-что раскопать, – сказал Мартин Бек.
– Да неужели? – скептически заметил Колльберг. – Он что же, переквалифицировался в землекопы?
– Да нет. Он действительно обнаружил нечто очень важное. Это первая настоящая улика.
Колльберг прочел рапорт.
– Браво, Ларссон! – воскликнул он. – Это неподражаемо. Особенно стиль. «Либо подстрекатель, если таковой существует». Блестяще.
– Ты так думаешь? – дружелюбно сказал Гюнвальд Ларссон.
– Какие тут могут быть шутки, – заявил Колльберг. – Все, что нам остается теперь сделать, так это только найти Олафсона и установить, что звонил именно он. Вопрос лишь в том, как это сделать.
– Очень просто, – произнес Гюнвальд Ларссон. – Вызов принимала одна девушка. Думаю, она сумеет узнать его голос. У телефонисток хорошая память на голоса. К сожалению, она сейчас в отпуске и с ней нельзя поговорить. Но через три недели она возвратится.
– А до этого нам всего лишь нужно найти Олафсона, – сказал Колльберг.
– Да, – согласился Рённ.
Этот разговор состоялся в пятницу, двадцать девятого марта.
Прошло два дня. Начался новый месяц. Прошла еще одна неделя. Уже почти две. И по-прежнему никаких следов человека, которого зовут Бертил Олафсон.