355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пенелопа Уорд » Мой породистый британец » Текст книги (страница 2)
Мой породистый британец
  • Текст добавлен: 20 сентября 2020, 12:30

Текст книги "Мой породистый британец"


Автор книги: Пенелопа Уорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 4. Бриджит

Несмотря на будний день, в отделении было полно пациентов. С Саймоном мы практически не пересекались, пока в один прекрасный момент, уже после обеда, он не материализовался у меня за спиной.

– Привет, соседка! Слышал, ты подготовила для меня новую карточку.

– Да, Эйлин Макдонаф из третьей палаты, – сказала я, вручая ему планшет. – Подозрение на аппендицит. И не называй меня так при всех.

– Это как – соседкой? – ухмыльнулся он.

– Да.

– Почему же?

– Потому что людям на работе необязательно знать, что мы живем под одной крышей. Это непрофессионально.

– Так мы же не трахаемся.

– Тише, – прошипела я.

– Да не нервничай ты так, никто не слышит, – хихикнул Саймон. – Раз ты хочешь, чтобы я держал рот на замке, что ж… пусть это будет еще одним из наших правил.

– Прекрасно.

Он повернулся и зашагал к выходу, а я как завороженная уставилась ему в спину. Хоть мне и не нравились шуточки Саймона насчет моей задницы, его собственная, честно говоря, была выше всяких похвал.

Мой взгляд не ускользнул от внимания Джулии, нашей медсестры.

– Трудновато сосредоточиться в последнее время? – подмигнула она.

– О чем ты?

– Я про доктора Хога. Когда я вижу его, прямо-таки забываю о работе.

Что ж, его присутствие и правда направляло мысли в иное русло.

– Да, он не похож на докторов, с которыми мы обычно работаем, – признала я.

– К тому же такое чувство, что он никогда не устает. И пациенты его любят. Даже самые тяжелые начинают при виде его улыбаться.

– В обаянии ему не откажешь, – кивнула я.

– Насколько я знаю, не гей, – наклонилась ко мне Джулия.

– А с чего ты вообще решила, что он может быть геем?

– Смотри сама: молод, хорош собой, холостяк. Не мужчина, а подарок. Вот я и решила…

– Может, и правда гей? – пошутила я, хоть и знала, что это не так.

– Нет. Брианна уже бегала к нему на свидание. И вроде как они снова встречаются на этой неделе.

– Понятно…

Брианна была нашей новенькой, только-только из школы медсестер. Моложе остальных и очень хорошенькая. Неудивительно, что Саймон на нее запал.

Я постаралась сделать вид, будто мне все равно.

– Повезло девчонке, верно? – сказала Джулия.

– Пожалуй, – пора было заканчивать этот разговор. – Прости, но мне нужно снять показания у мистера Мелони.

Накачивая сфигмоманометр, обернутый вокруг руки старика, я прислушивалась к разговору Саймона с пожилой пациенткой. От нас их отделяла только тонкая ширма.

– Ну что, Мейми, – раздался голос Саймона, – рентген показал жидкость в легких. Нам придется оставить вас для лечения.

– Я не хочу ложиться в больницу, – запротестовала женщина.

– Мама, у тебя нет выбора, – вмешалась в разговор ее дочь. – Знаете, – обратилась она к Саймону, – мама ужасно боится больниц. Мне стоило огромного труда привезти ее сюда.

Было слышно, как Саймон присел на стул.

– Мы не можем отпустить вас домой в таком состоянии, Мейми. Что я могу сделать, чтобы вы почувствовали себя здесь немножко лучше?

Женщина стала подробно перечислять все, что ей хотелось бы иметь при себе.

– Мама, я могу все привезти, – сказала ее дочка.

– Нет-нет, не бросай меня!

– Может, сделаем по-другому? – предложил Саймон. – У меня скоро перерыв на обед, и я мог бы купить кое-что из этого в магазине.

Я едва не рассмеялась, представив, как Саймон бегает по магазину в поисках розовой помады от «Ревлон» и особого геля для душа, которые заказала его пациентка.

– Вы и правда это сделаете? – спросила женщина.

– Для вас – все что угодно.

Мне оставалось лишь покачать головой.

«Саймон, да ты настоящий чародей».

* * *

Чего я совершенно не ожидала увидеть, открывая посудомоечную машину, так это того, что оттуда что-то выпрыгнет. Мышь! Взвизгнув, я буквально влетела на кухонный стол.

– Черт! Черт! Черт! – закричала я, наблюдая, как крохотный террорист мечется по полу.

В следующую секунду на пороге появились Саймон и Брендан.

– Что с тобой, Бриджит?

– Мамочка, что случилось?

– Стой там, Брендан! – замахала я руками. – На кухне мышь!

– Вот здорово! – просиял он.

– Ну уж нет! Я не усну, пока по дому шныряет мышь… Вот она! – взвизгнула я, тыча пальцем в пол. – Саймон, тебе нужно поймать и убить ее.

Тот задумчиво поскреб подбородок.

– По твоей просьбе я должен делать вид, будто я не живу в этом доме… Так, может, мне исчезнуть?

– Не вздумай!

– Ладно, шучу. Я поймаю ее, но убивать не стану. Отнесу в лесок и выпущу на волю. – Он наклонился. – Если, конечно, найду беднягу.

– Вон там! – Брендан ткнул пальцем под стол, на котором я все это время стояла.

Я невольно поморщилась и закрыла глаза.

Когда я снова открыла их, Саймон уже ползал на коленях по полу.

– Признаться, я не собирался играть сегодня в Тома и Джерри.

Он встал, придерживая мышь за хвост.

– Смотри, Брендан.

Саймон взял крохотного грызуна в ладошку, а мой сын осторожно погладил мышь.

– Мама, можно мне оставить ее у себя?

– Нет!

– Знаешь, Брендан, будет лучше, если мы все-таки выпустим мышь, – рассмеялся Саймон. – Иди, надень куртку.

В окно я наблюдала за тем, как Саймон и Брендан зашагали к леску позади дома. Саймон присел, выпуская мышь, и Брендан помахал ей на прощание. Прежде чем повернуть к дому, Саймон легонько взъерошил мальчику волосы.

На глазах у меня выступили слезы, когда я подумала о том, как же Брендану должно не хватать мужского внимания. Ему было всего шесть, когда Бен погиб, и мальчик уже почти не помнил своего отца.

На кухне Саймон отсчитал три доллара и бросил их в ругательную копилку с надписью «Мама».

– С чего вдруг?

– Три доллара в интересах Брендана за то, что ты трижды чертыхнулась. – Он повернулся к мальчику: – Похоже, тебе удастся сохранить свою прическу.

Брендан широко улыбнулся.

– Мама, я хочу отрастить волосы, как у Саймона.

– Лучше не придумаешь, – скрестила я руки на груди.

Саймон расхохотался.

После того как Брендан ушел к себе, я повернулась к Саймону.

– Спасибо, что выручил. Я не из тех, кто ладит с грызунами. Честно говоря, я их смертельно боюсь.

– Как ты сейчас, в порядке? – Он сжал на мгновение мое плечо.

– Да, все хорошо, – сердце у меня заколотилось быстрее. – Такая удача, что ты был дома.

– Если что-то понадобится, кричи, не стесняйся.

– Прошло два года после смерти мужа, – вздохнула я, – но мне по-прежнему трудно самой управляться с некоторыми вещами. Если бы не твоя помощь, мне бы точно была обеспечена сегодня бессонная ночь.

– Лично мне кажется, что ты прекрасно справляешься со своими обязанностями. Куда лучше, чем многие другие на твоем месте. Работаешь по многу часов, а потом еще присматриваешь за сыном. Другое дело, успеваешь ли ты подумать о себе. Ты хоть когда-нибудь позволяешь себе расслабиться?

– Ха, – рассмеялась я, – это даже не обсуждается.

– Но это не лучшая тактика, Бриджит.

– Я знаю. Просто мне приходится платить сиделке за то, чтобы она присматривала за Бренданом, пока я на работе. И я ненавижу оставлять его одного, если в этом нет особой необходимости. Может, потом, когда он станет постарше… пока же все мои мысли только о нем.

– Не спорю, это достойно восхищения, но тебе стоило бы позаботиться о своем душевном благополучии. Надо хотя бы иногда делать перерывы.

– Ты что, сомневаешься в моем душевном здоровье?

– Разве что чуточку, – подмигнул он. – Если серьезно, когда ты в последний раз была на свидании?

Ответ пришел на ум незамедлительно.

– Про свидания я даже не думаю. Бена нет всего два года. Мне кажется… еще слишком рано.

Саймон посерьезнел.

– Искренне тебе сочувствую. Каллиопа рассказала мне, что произошло.

– Да. Я не очень-то люблю говорить об этом.

– Понимаю.

Пару секунд он молча разглядывал меня, и я почувствовала, что краснею.

– Не хочешь выпить со мной чаю? – вырвалось у меня ни с того ни с сего.

Саймон бросил взгляд на часы.

– Черт. Я бы и рад, но через двадцать минут мне нужно встретиться кое с кем в городе.

– Ты только что чертыхнулся, – сказала я, пытаясь скрыть разочарование. – Будь добр, кинь монетку в копилку Брендана. Раз уж вы решили объединиться против меня, будет только честно, если я получу вознаграждение за твои словечки.

– И не поспоришь, – достав доллар, Саймон кинул его в банку Брендана.

– Встречаешься с Брианной?

– А ты откуда знаешь?

– Саймон, отделение медсестер – настоящее логово сплетен. Так что будь осторожней: ты там в центре внимания.

– Серьезно?

Мне хотелось предостеречь Саймона, оградить его от ненужных слухов.

– Следи за тем, что ты делаешь, поскольку рано или поздно все об этом узнают.

– Благодарю за предупреждение, сестра Валентайн.

– Куда вы идете сегодня?

– На шоу «Вода и огонь». Они как раз открылись.

– А-а. Мне так и не довелось побывать там. На что это похоже?

– Изумительное зрелище! Представь себе сотню костров на поверхности реки, и все это в центре города. Ну и музыкальное шоу. Тебе обязательно надо взглянуть на это.

– А ты всегда водишь туда своих подружек?

– Стараюсь.

Мне так хотелось сходить туда вместе с Беном.

– Ладно, иди, а то опоздаешь.

Саймон на мгновение задержался у двери.

– Спокойной ночи, Бриджит.

– И тебе спокойной ночи.

Наблюдая из окна кухни за живописным закатом, я снова почувствовала, что глаза у меня на мокром месте. Откуда эта внезапная чувствительность? Может, так дает о себе знать тоска по Бену? А может, все дело в том, что я уже готова перевернуть эту страницу своей жизни? Счастье и надежда на лучшее смешались у меня в душе с неизмеримой грустью, и я понятия не имела, что мне с этим делать.

Глава 5. Саймон

Мы гуляли вдоль реки в окружении огней ежегодного шоу. Стоял теплый майский вечер. Легкий ветерок раздувал длинные черные волосы Брианны. В какой-то момент я остановился и начал снимать на камеру мерцающие огни. Потом мы продолжили наш путь.

Пока Брианна болтала без умолку, я думал о своем. Из головы у меня не шла Бриджит. Каким печальным стало ее лицо, когда мы заговорили о ее муже! Такая трагедия в таком юном возрасте. Представляю, как ей было больно. Как назло, я не мог остаться и выпить с ней чаю, а ведь она только-только начала оттаивать по отношению ко мне.

Брианне исполнилось двадцать три. Веселая и беспечная, она не искала серьезных отношений, потому-то я и закрутил этот романчик. Мне было хорошо с ней в постели, но сегодня я думал о том, как бы поскорее закончить этот вечер. Мне хотелось улизнуть домой, и я никак не мог понять, почему.

Возможно, виной всему была некая вдова, но я не хотел в этом признаваться даже себе. Как бы ни занимала меня Бриджит Валентайн, я не мог позволить себе увлечься ею. Ради бога, у нее восьмилетний ребенок! С этим не шутят. Скоро моя ординатура закончится, и я уеду из города. В таких обстоятельствах имеет смысл встречаться лишь с теми, кто не настроен ни на что серьезное.

– Доктор Хог, – повернулась ко мне Брианна, – ты хоть слышишь, о чем я говорю?

– Э-э…

Ей нравилось называть меня не Саймон, а доктор Хог. Поначалу это даже заводило меня, но потом стало раздражать.

– Я как раз говорила, что стоило бы заглянуть в тот бар, который открылся на нашей улице.

Подразумевалось, что потом мы отправимся прямо к ней домой. Но я и правда был сегодня не в настроении.

– Видишь ли, завтра с утра у меня назначена встреча, так что сегодня мне лучше переночевать у себя.

– Ну ты и свинтус, доктор Хог! Ладно, шучу, – хихикнула Брианна. – Все равно ты у меня самый лучший.

Привстав на цыпочки, она чмокнула меня в щеку.

Высадив Брианну у бара, я выехал на мост и поспешил в наш тихий пригород.

Проезжая мимо стоящей в центральном сквере белой церквушки, я думал о том, как это здорово – жить за пределами большого города с его суетой и все же поблизости от всех его развлечений. Дом Бриджит находился на полуострове, в окружении воды.

Подъехав к дому, я заметил, что в гостиной все еще горит свет. Я знал, что Бриджит любит уединение, но, может, она не откажется от чашечки чая? Заодно я мог бы показать ей те кадры, которые отснял на водном шоу. Честно говоря, я и снимал-то свое видео для Бриджит, ведь она жалела, что не может посмотреть на это зрелище.

На сиденье у меня лежал пакет с остатками ужина. Пакет был разрисован крошечными петушками. Мы ужинали в ресторане, славившемся обширным меню из курятины. Но порция оказалась такой большой, что часть еды я прихватил домой. Звонить в дверь – значило разбудить Брендана, так что от этой мысли я сразу отказался.

У меня был ключ от квартиры, но не от главного дома. Конечно, я мог бы попасть на кухню по переходу, но вместо этого предпочел постучать в окно.

Бриджит, читавшая какую-то книгу, вскочила с дивана.

Как только она открыла, я поднял пакет с курятиной.

– Не желаешь отведать петушка?

* * *

– На вкус это так же здорово, как и на вид?

Наклонившись, она достала из духовки поднос с уже разогревшейся курицей. Бриджит надела коротенькие шорты, и я неожиданно поймал себя на том, что мои мысли потекли в неподобающем направлении.

Откашлявшись, я отвел взгляд в сторону.

– Даже лучше. Давно не пробовал такой вкусноты.

Бриджит поставила на стол две тарелки.

– Не хочешь присоединиться? Ненавижу есть в одиночестве.

Сам я всегда не прочь перекусить.

– Само собой, – я подошел к холодильнику. – Что будешь пить?

– Честно говоря, я бы не отказалась от вина. Там внизу стоит непочатая бутылка. Я уже давно не пробовала вина, потому что взяла за правило не пить в одиночестве. После того… несчастного случая я несколько месяцев приходила в себя и не заметила, как это едва не вошло у меня в привычку. С тех пор я никогда не пью одна.

– Хорошее правило.

Сам я тоже не дружил с бутылкой. Но это скорее от нехватки времени. Вдобавок попробуй отработать полную смену с похмелья!

Достав из холодильника вино, я порылся в ящике стола и извлек оттуда штопор. Бутылка открылась с громким хлопком, отчего Бриджит улыбнулась.

– Не знаю почему, но мне нравится этот звук, – сказала она.

Я разлил вино по стаканам, и Бриджит предложила перебраться в гостиную. Меньше шансов, что мы помешаем Брендану, заметила она. В гостиной она поставила тарелки на кофейный столик, а я принес бутылку и стаканы.

Несколько минут назад, когда я постучал в окно, Бриджит сидела, уткнувшись носом в книгу.

– Что это мы тут читаем? – спросил я, поднимая с дивана томик.

Бриджит тут же бросилась вырывать книгу у меня из рук, что только разожгло мое любопытство.

Я поднял книжку над головой.

– Смотрю, ты не хочешь, чтобы я в нее заглянул.

– Отдай немедленно!

– Ну так возьми, – ухмыльнулся я.

Бриджит была маленького росточка, ниже меня сантиметров на двадцать. Даже подпрыгнув, она бы не смогла ухватить книгу.

– Саймон Хог, отдай мою книжку. Не то…

– Что тогда?

– Тогда… я просто вскарабкаюсь на тебя, как на дерево!

Пожалуй, мне стоило все-таки поехать с Брианной и получить свое, поскольку мысль о том, как Бриджит карабкается по мне, вызвала у меня весьма предсказуемую реакцию.

– Будь осторожней, а то у некоторых деревьев есть толстые сучки, которые могут тебя проткнуть.

Щеки у нее порозовели. То ли она разозлилась, то ли ее смутило мое замечание. Ну а я, опасаясь бурной реакции своего организма, поспешил сдаться.

– Ладно, забирай. Я просто пошутил.

Бриджит выхватила у меня книгу и запихала ее подальше в ящик.

– С чего вдруг ты так забеспокоилась? Ты что, читаешь порно?

Розовые щечки Бриджит побагровели. Похоже, я попал в точку.

– И вовсе это не порно, а любовный роман.

– Который тебя заводит.

Глаза Бриджит стали размером с блюдца.

– Да в чем проблема? – пожал я плечами. – Я сам люблю порно. Собрал уже неплохую коллекцию. Если хочешь, можем поменяться. Я возьму твою книжку, а тебе дам кое-что из моих дисков.

Бриджит сморщила носик.

– Пожалуйста, скажи, что ты только что пошутил.

– Про диски? Конечно, шучу.

Заметив облегчение в ее глазах, я поспешил добавить:

– Мы живем в новом тысячелетии. Никто уже не покупает порно на дисках. Все скачано прямо на мой ноутбук.

Покачав головой, Бриджит опустилась на пол.

– Думаю, мне не помешает выпить вина.

Усевшись рядом, я с удовольствием вытянул ноги. Бриджит дала мне тарелку, и я принялся энергично жевать курятину.

– М-м-м… Очень вкусно, – пробормотала Бриджит с набитым ртом.

– Можешь считать, что мой петушок отныне в твоем распоряжении.

Она закатила глаза.

– Ты что, совсем не можешь обойтись без сексуального подтекста?

– С трудом. Ведь ты так мило на это реагируешь.

Бриджит сделала пару глотков вина.

– А почему ты вернулся домой так рано? Я думала… ты побудешь еще какое-то время с Брианной.

– То есть ты решила, что она затащит меня в постель уже на втором свидании? Неужели я выгляжу такой дешевкой? – ухмыльнулся я.

– Откуда в тебе столько дерьма? – поморщилась Бриджит.

– Ага! Будь добра, кинь монетку в ругательную копилку.

– Ты просто невыносим.

– Может, и так, – пожал я плечами. – И все же я тебе нравлюсь.

– Ты так и не ответил на мой вопрос.

– Почему я так рано вернулся?

Бриджит кивнула.

Этот вопрос не давал мне покоя всю дорогу домой.

– Позволь для начала спросить тебя кое о чем, – поскреб я подбородок. – Если бы ты могла превратиться в какое-нибудь животное, кого бы ты выбрала?

Бриджит взглянула на меня с любопытством.

– Даже не знаю. Пожалуй, в жеребца.

– Почему?

– Ну, они такие сильные, дикие, свободолюбивые…

– Хороший ответ, – кивнул я.

– А ты бы кого выбрал?

– Я? Льва. Сама понимаешь, царь зверей и все такое… – Я взъерошил свои не в меру длинные волосы. – К тому же у них, как и у меня, есть грива.

– Засчитано, – рассмеялась Бриджит.

– А знаешь, кого выбрала Брианна?

– Кого же?

– Шпица.

– Это такой маленький песик?

Я подлил Бриджит вина.

– Ну да. Потому что он «такой миленький».

– Что ж, может, и не самый удачный ответ, но неужели ты сбежал со свидания только из-за этого?

– Да как тебе сказать… Думаю, мы просто не совпали эмоционально. Я рад, что ты сказала «жеребец», – расплылся я в улыбке, – а то, боюсь, мне пришлось бы съехать.

Так мы с Бриджит болтали, поедая курицу и запивая ее вином. В скором времени от бутылки ничего не осталось. Бриджит слегка захмелела.

– Хочу спросить у тебя кое-что, – она качнула стаканом, едва не расплескав вино. – Тебе случалось знакомиться по интернету?

– Нет, не приходилось.

– Ну конечно, – вздохнула она. – Тебе это ни к чему. Ты красивый, высокий и сексуальный. К тому же ты доктор.

– Находишь меня сексуальным? – ухмыльнулся я.

Бриджит покачала головой.

– Такому, как ты, сайты знакомств ни к чему. Тебе достаточно щелкнуть пальцами, и девицы слетятся как мухи на мед.

– Пусть так. Но ты действительно хочешь зарегистрироваться на сайте знакомств?

– Я подумываю об этом.

– По-моему, не самая удачная идея.

– Что, слишком рано?

– Да нет. Просто такие свидания не всегда безопасны.

Бриджит лишь помахала рукой, одним глотком допив остатки вина.

– В любом случае это не прокатит. Я уже не знаю, как встречаться с мужчинами. Даже не помню, когда я в последний раз была на свидании.

– Да это как с ездой на велосипеде. Даже если давно не катался, все равно вспомнишь.

– Да, неплохо бы прокатиться с ветерком, – пробормотала Бриджит.

Похоже, она и правда хорошо набралась.

– Может, стоит попробовать свидание в стиле «фикс-ап»?

– Это что-то вроде свиданий вслепую?

– Да, когда друг выбирает тебе кандидата на встречу. Все-таки безопасней, чем встречаться с незнакомцем.

– Пожалуй.

– Знаешь что, Бриджит, давай так: я найду парня для тебя, а ты подберешь мне какую-нибудь девушку. Так мы сможем устроить двойное свидание.

– Двойное свидание?

– Ну чем ты рискуешь? Если парень тебе не понравится, просто вернешься домой вместе со мной.

– Ладно, – улыбнулась она.

Глава 6. Бриджит

Господи, ну и хреново же мне!

С трудом приподняв голову, я окинула комнату мутным взглядом. Сначала я решила, что у меня грипп, но потом вспомнила про бутылку вина, которую мы с Саймоном накануне прикончили. Нащупав телефон, я бросила взгляд на экран: без четверти девять!

Черт! Я буквально выскочила из постели. Из-за меня Брендан опоздает в школу. Я метнулась в спальню к сыну.

– Брендан, живей, мы опаздываем!

Но, включив свет, я с удивлением обнаружила пустую кровать. Заглянув на всякий случай в ванную, я зашагала на кухню.

Саймон, в одних брюках, без рубашки, стоял у плиты. Перевернув на сковородке блинчик, он повернулся ко мне.

– Доброе утро, соня.

Я смотрела на Саймона во все глаза. Рот мой, пересохший с похмелья, как пустыня, наполнился слюной. Вот это тело. Кожа гладкая и загорелая, а мускулы такие, будто их обладатель привык сниматься для обложки журналов. В жизни не встречала таких мужчин! Я с трудом отвела взгляд. Но удивление мое только усилилось. Из колонок доносилась бодрая музыка. Брендан сидел за столом, одной рукой отбивая ритм, а другой приканчивая завтрак. Саймон нажал кнопку какой-то штуковины. Послышался шум, как бывает при вращении, потом снова все стихло. Саймон перелил содержимое штуковины в стакан и повернулся ко мне.

– Хочешь сока?

– Что у тебя тут такое?

– Соковыжималка.

– А откуда она взялась?

– Привез с собой. Я люблю пить по утрам свежий сок. К тому же, – подмигнул он мне, – я решил, что тебе не помешает с утра немного витамина С.

Я взяла у Саймона стакан, а сам он тем временем повернулся к Брендану.

– Беги за рюкзаком, дружище, а то мы опоздаем.

Брендан тут же выскочил из комнаты.

– Опоздаете? – в замешательстве спросила я. – Куда?

– В школу.

Выложив блинчик на тарелку, Саймон поставил ее передо мной на стол.

– Присаживайся. Завтракай. Я подброшу Брендана до школы, а потом вернусь, чтобы прибраться здесь.

* * *

Я все еще сидела за столом, когда Саймон вернулся. Прислонившись к стойке, он скрестил руки на груди… которую, увы, закрывала теперь рубашка.

– Спасибо, что выручил меня. Поверить не могу, что я проспала! Даже будильник не услышала.

– Это потому, что он не звонил.

– В смысле?

– Я отключил его, перед тем как ты легла спать.

– Отключил? Но зачем?

– Чтобы ты могла выспаться, – пожал он плечами.

– О-о… спасибо. Давненько я уже не высыпалась. И давно уже не страдала от похмелья. Это вино и правда ударило мне в голову. Надеюсь, я не заболтала тебя вчера? Если честно, я плохо помню, что было, – все как в тумане.

Саймон отнес мою тарелку к раковине.

– Да нет, все в порядке. Мы мило поболтали, а потом ты пошла спать.

– Слава богу…

– После того как прочла мне свою книгу.

– Что?! – я застыла на месте.

– Да не переживай ты так, – хихикнул Саймон. – Я просто шучу.

Он начал загружать тарелки в посудомоечную машину. У меня не было сил даже шевельнуться, не то что помочь ему.

Покончив с посудой, Саймон подсел к столу.

– Итак, чего ты ждешь от парня?

– От парня?

– Наше двойное свидание, – напомнил он.

Черт. Я совсем забыла, до чего мы договорились вчера вечером. Это из-за вина я так расхрабрилась.

– Саймон, я пока не готова.

– Я тебе не верю, – скривился он. – По-моему, ты просто струсила.

– Ничего подобного!

Не признаваться же, что он прав.

– Что ж, значит, решено. – Он достал из кармана сложенный вдвое листок. – А это мои пожелания.

– То есть?

– Для той дамочки, которую ты пригласишь ко мне на свидание. Я решил помочь тебе с выбором.

Я развернула листок. Там было около пяти несвязных предложений.

– Ты пишешь как курица лапой. Вас что, специально этому учат?

– Дай сюда, – протянул он руку. – Я сам прочту.

– Подожди, сейчас расшифрую. Я же медсестра, так что это часть моих обязанностей. Итак, номер один: никаких шпицев.

– Лучше даже так: никаких мелких собачонок, – уточнил Саймон. – Дать тебе карандаш?

– Не надо, – рассмеялась я, – у меня хорошая память. Что ж, никаких песиков в качестве тотемных животных. С этим все ясно. Что тут дальше?

Номер два: полька-яблоко? – я недоуменно сдвинула брови.

– Вообще-то это попка-яблоко, – поправил меня Саймон. – Люблю дамочек, у которых есть за что подержаться.

– Предлагаешь мне проводить отбор, ориентируясь на то, хороша ли задница у той или иной кандидатки?

– Да ладно тебе. Все женщины только и делают, что оценивают размеры друг друга.

– Неправда!

– Ладно, как скажешь. Давай дальше, а то мне скоро в больницу.

– Номер три: чтоб любила бывать на свежем воздухе. Что ж, это выглядит разумным.

– Все мои требования разумны.

Я проигнорировала его и принялась читать дальше.

– Номер четыре: чтобы терпеть не могла Селин Дион.

Я бросила взгляд на Саймона:

– Что не так с Селин Дион?

– Она меня раздражает.

– Раздражает, как она поет?

– Да нет, она сама.

– Ну и странный же ты тип, Саймон Хог.

– Как скажешь.

– Ладно, что там еще? Номер пять: никаких морских звезд.

Я наморщила лоб.

– Чем тебе не угодили морские звезды? Они такие милые и совершенно безобидные.

– Да я не про обитательниц морей, – хихикнул Саймон.

Он раскинул в стороны руки и ноги.

– Я про тех особ, которые ведут себя так в постели. Раскинут руки и ноги и лежат, будто их это не касается. Да еще молчат, как немые.

– Ты что, шутишь?

– Ничуть, – он ткнул пальцем в листок. – Сделай это пунктом номер один. Не хочу больше испытывать подобных ощущений.

Он встал и взглянул на часы.

– Ладно, мне пора. Что там с твоими пожеланиями? Или дашь мне карт-бланш?

– Прости, но я пока что не готова бегать по свиданиям.

– Значит, карт-бланш, – рот Саймона растянулся в довольной ухмылке.

* * *

Я все-таки решилась на это.

Высадив Брендана у дома моей свекрови, я вздохнула и помахала ему на прощанье. Не сразу, но мы с Саймоном выбрали дату для нашего двойного свидания.

Ну не дура ли я, что еду на свидание вслепую?

Сама я выбрала для Саймона женщину примерно моего возраста, с которой мы вместе занимались йогой. Звали ее Леа. Она работала в сфере финансов, и карьера всегда была у нее на первом месте. Но она как-то упомянула, что не прочь повстречаться с каким-нибудь мужчиной… правда, без планов на семью или серьезные отношения. Я знала, что и Саймон хотел чего-то в этом роде. Остальные его требования я даже не проверила. Вопрос про животных казался мне слегка глуповатым, а уж спрашивать у женщины, как она ведет себя в постели… извините!

Вполне возможно, что Леа уже встречалась с Саймоном, который раньше заглядывал в студию Каллиопы. Сама я сказала только, что организую свидание для своего квартиранта, красавца англичанина, которому под тридцать. Леа ухватилась за мое предложение руками и ногами. Думаю, я на ее месте сделала бы то же самое.

Мы договорились встретиться в ресторане на Федерал-Хилл, в районе Провиденса, известном своей итальянской кухней. Саймон и Леа должны были приехать туда прямо с работы, а я – после того, как отвезу Брендана к бабушке.

Всю дорогу я мучилась сомнениями по поводу того, не зря ли ввязалась в эту затею. Саймон и словом не упомянул о том, чего мне ждать от парня, к которому я спешила на свидание. Стоит ли удивляться, что я нервничала, паркуясь у ресторана.

Если не ошибаюсь, Саймон собирался зарезервировать нам столик.

– Я ищу парня по имени Саймон Хог, – обратилась я к официантке, – такого высокого, с английским акцентом.

– Вам сюда, – улыбнулась официантка, протягивая мне меню.

Место было выбрано очень удачно. Приглушенный свет, рядом кто-то играет на пианино. Саймон и его знакомый сидели за угловым столиком. Я с любопытством взглянула на мужчину и едва не застонала от огорчения. Никогда не считала себя поверхностной особой, но в парне, сидевшем напротив Саймона, не было и грамма привлекательности.

Может, сбежать прямо сейчас?

Увидев меня, оба встали.

Нет, слишком поздно.

Дай ему хотя бы шанс.

– Бриджит, рад, что ты вовремя, – сказал Саймон.

– Саймон, – кивнула я.

Что еще хуже, Саймон выглядел просто потрясающе в темных джинсах и свитере, который так удачно подчеркивал его фигуру. Сравнение было явно не в пользу другого мужчины.

– Бриджит, это мой давний друг, доктор Алекс Лард.

Я протянула руку.

– Рада знакомству, доктор… Лард.

Ну и имечко!

– Пожалуйста, зовите меня Алексом.

– Алекс, – улыбнулась я, – приятно познакомиться.

– Очень приятно, – кашлянул он.

Саймон кивнул на столик:

– Почему бы нам не присесть?

Устраиваясь на стуле, Алекс Лард кашлянул снова. Это от нервов или он болен?

Вечер, похоже, не задался с самого начала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю