Текст книги "Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом"
Автор книги: Павел Демирский
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Павел Демирский
Паулина Муравская
Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом
Kiedy przyjdą podpalić dom, to się nie zdziw: Paweł Demirski
Перевод Ирины Киселевой
Действующие лица:
Она
Сестра
Адвокат (Женщина)
Уборщик
Рабочий
Директор
Польский управляющий
Итальянский управляющий
Выделенные жирным шрифтом лозунги должны высвечиваться на сцене.
Рефрен на протяжении всего спектакля произносят разные персонажи – не только в местах, предложенных автором.
1
Польский управляющий. Итак, начинаем инструктаж – прошу слушать меня внимательно – повторять не буду – это инструктаж по охране труда и технике безопасности – по идее после него проводится письменный тест – но сегодня мы ничего писать не будем – нет времени да и согласно статистике причиной всех несчастных случаев является…
Входит Она, крашенная в блондинку.
Она. Извините.
Польский управляющий. У нас не опаздывают – здесь у всех часы спешат на пять минут – что надо сказать?
Она. Я уже сказала – извините.
Польский управляющий. …причиной всех несчастных случаев является невнимательность поэтому нужно быть осмотрительнее а лучше всего доверить свою жизнь какому-нибудь святому – шучу – но святого Антония – покровителя начальников – лично я всегда ношу при себе – итак – сейчас я распределю обязанности – ах да – до сегодняшнего дня мы могли похвастаться несчастными случаями – то есть тем что у нас не было ни одного несчастного случая с летальным исходом – а теперь вот к сожалению произошел и приз за самое безопасное производство года уплыл того-этого – поэтому повторяю – перед работой как перед дальней поездкой лучше перекреститься – потому что может оказаться что это ваша последняя поездка.
ПРИМЕМ НА РАБОТУ ЛЮДЕЙ С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ИСТОЧНИКОМ ДОХОДА
2
Директор. Отче наш иже еси на небеси – да святится имя Твое – да приидет царствие Твое – да будет воля Твоя – как на небе так и на земле – на этой земле – чтобы ничего больше не случилось – чтобы этого не случилось – чтобы мы могли гордиться нашим заводом – сделай так чтоб можно было работать без автоматической блокировки – сделай – чтоб ничего не происходило – чтоб ничего плохого не происходило и нам не нужна была эта блокировка – чтоб оборудование и без блокировки было безопасным – или чтобы с блокировкой оно работало так же быстро как без нее – чтоб можно было радоваться и жить нормально – чтоб никто ничего у нас не требовал после этой смерти – и прости нам грехи наши как и мы прощаем должникам нашим – чтоб нам и другие простили.
У ВАС ОСТАЛОСЬ 30 МИНУТ
3
Автоответчик – или Она наговаривает информацию на автоответчик.
Она. Нас нет дома – нас не будет все выходные – оставь сообщение – лучше хорошее – мы хотим слышать только хорошие сообщения – чтобы нормально начать новую неделю после того как мы вернемся в воскресенье вечером.
Она. Если я не ответила значит ушла в магазин – я пошла за покупками для тебя – так что не обижайся – лучше скажи что-нибудь приятное – например солнышко – или любимая – или что сегодня придешь домой пораньше.
Она. Нас нет дома – а на мобильный лучше не звони – там где мы сейчас мобильный не ловит – деревня – лучше оставь сообщение – или подожди пока мы вернемся – то есть до воскресенья – мы вернемся в воскресенье вечером и будем чистить грибы – говорят они уже есть и мы их будем собирать.
Она. Ты наверно еще работаешь – короче я уже еду и мы будем ждать тебя как всегда – у проходной – надеюсь сегодня нам не придется ждать невесть сколько – и тебя не заставят работать в ночную – как в прошлый раз – а если будут заставлять то ты наверное сможешь отказаться – пятница ведь а я уже столько наговорила – карта кончается – и потом позвонить не смогу.
У ВАС ОСТАЛОСЬ
4
Проходная. Она говорит по телефону.
Она. Я уже здесь – надеюсь сегодня не придется ждать невесть сколько – пятница ведь и на карте уже почти ничего не осталось – а мне надо еще позвонить.
Входит Польский управляющий.
Польский управляющий(кому-то). Ну и что с того что там красная кнопка – ну и что с того что там красная кнопка – нет там красной кнопки – там зеленая кнопка – а та красная вообще не кнопка – там совсем другое красное – там все красное – только дверь для холодильника из серии Graffiti должна быть серой и стильной – я просто не знаю – сначала короткий звук – как бы…
Она. Можно войти?
Польский управляющий. Нет нельзя.
Она. Как нельзя?
Польский управляющий. Нельзя.
Она. Всегда можно было.
Польский управляющий. А сейчас нельзя.
Она. Здесь же вроде бы обычно никто не стоит.
Польский управляющий. Стоит.
Она. Но не всегда.
Польский управляющий. Сегодня всё не как всегда – у нас несчастный случай.
Она. Какой несчастный случай?
Польский управляющий. Случай – не знаю кто – не знаю как – не знаю какой из них и вообще я не знаю что случилось – знаю только что несчастный случай.
Она. Из кого «из них»?
Польский управляющий. Из операторов.
Она. А откуда известно что это оператор?
Польский управляющий. Ну говорят оператор.
Она. Его уже полчаса нет.
Польский управляющий. Не надо было так рано приходить.
Она. Он уже должен быть.
Польский управляющий. Это ж надо какие все сегодня нетерпеливые – а чего спешить – подождите немного – прогуляйтесь.
Она. Не отвечает – а всегда отвечает.
Польский управляющий. Ну значит надо подождать – в этом городе попробуй подожди – моя знакомая как-то ждала на улице мужа – он должен был подхватить ее на машине а там шлюхи стоят подходят к ней и начинают наезжать мол это их место – она в ответ вы что я просто мужа жду – а они – а мы бля что делаем? – пошла отсюда – вот такая история – всегда лучше вовремя приходить.
Она. Он сказал что уже сдает смену – что уже выходит.
Польский управляющий. Но не выходит.
Она. Не выходит.
Польский управляющий. Пока я ничего сказать не могу – еще ничего неизвестно.
Она. А сколько еще будет неизвестно?
Польский управляющий. Я только «скорую» встречаю.
Она. «Скорую»?
Польский управляющий. Я же говорю – или я непонятно выражаюсь?
Она. А у кого можно узнать? Я только хочу узнать что с моим мужем?
Польский управляющий. Мужем?
Она. И я только хочу с ним уехать на выходные.
Польский управляющий. С мужем?
Она. Но не могу потому что он даже трубку не берет.
Польский управляющий. Ну войдите – там на проходной то есть в справочной вам скажут – вроде уже есть какая-то информация – правда говорят что зрелище не из приятных.
РЕФРЕН
– в конце концов что-то должно было случиться
– почему собственно должно было что-то случиться?
– что должно было случиться чтобы случилось что-то другое?
– почему не случилось раньше?
– почему это раньше не случилось?
– что не случилось раньше?
– сначала случилось одно
– а потом случилось другое?
– первое случилось
– первое да
– о да первое да
* * *
ЭТО ПРОИСХОДИТ ЧАЩЕ, ЧЕМ ТЫ ДУМАЕШЬ
5
Она / Сестра
Сестра. Я никогда не беру у родителей ключи.
Она. А туда долго ехать?
Сестра. Всегда он брал ключи.
Она. Может съездим туда?
Сестра. Когда родители уезжали он брал их ключи а теперь ключей нет.
Она. Я больше не могу просто так тут сидеть.
Сестра. А я никуда не тороплюсь.
Она. Хотелось бы, чтоб они поскорей узнали.
Сестра. А куда спешить?
Она. Мы должны были сегодня уехать – мы бы сейчас уже ехали.
Сестра. Вы же должны были уехать вчера.
Она. Ох если бы повернуть время назад.
Сестра. Да если бы повернуть назад.
Она. Ты бы тоже с нами поехала – как раз сейчас бы и ехала и родители бы нас ждали а не мы их.
Сестра. Я бы тоже хотела – если бы можно было вернуть прошлое.
Она. Я же говорила надо было ехать вчера.
Сестра. И я ему говорила – но он меня не слушал.
Она. Меня тоже – а сегодня я шла и вдруг что-то почувствовала – но не обратила внимания – а могла вернуться.
Сестра. Я не знаю как сказать родителям – чтобы они не подумали что я шучу.
Она. А теперь смотрю – у меня рукав порван.
Сестра. Я вообще не могу им этого сказать.
Она. Я могу.
Сестра. Ты лучше вообще молчи.
Она. Я не хотела чтобы так вышло.
Сестра. Я же ему говорила – а теперь должна сказать им – что не сказала ему – что он меня не послушал.
Она. Я не хотела чтоб так вышло чтобы ты подумала что я шучу.
Сестра. Мы все время думали что это шутка.
Она. Надо бы зашить – я пойду туда – не знаю только куда – когда же они приедут?
Сестра. Они же подумают что я шучу а я этого не хочу.
ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ВСТАЕТ В ЧЕТЫРЕ УТРА. ПОТОМУ ЧТО ЖИВЕТ РЯДОМ С РАБОТОЙ
6
Уборщик / Рабочий
Уборщик. Это не швейная машинка
это агрегат для производства холодильников
вот это махина
очень впечатляет
даже издалека
она кажется огромной
а маленький кусочек металла хоть и маленький
но может ее остановить
разве что этот кусочек металла окажется
не на своем месте
а в чьем-нибудь кармане
потому что кто-то велел носить его в кармане
хотя карман не самое лучшее место
это плохое место
очень плохое
а некоторым кажется что так нормально.
Рабочий. Сегодня меня в первый раз выдернули в ночь на работу – я уже спать ложился – а тут звонок чтобы я пришел.
Уборщик. Всем сегодня звонили.
Рабочий. Я думал новеньким не звонят прямо сразу.
Уборщик. Здесь все новенькие.
Рабочий. Я вчера взял четыре позавчера четыре – всего получается восемь.
Уборщик. Восемь мало.
Рабочий. Мне хватит – я уже втянулся – я с этими сверхурочными уже все подсчитал.
Уборщик. Ты всему должен будешь научиться – а восьми часов на это не хватит – такая махина.
Рабочий. Как раз в машинах-то я разбираюсь.
Уборщик. Это не швейная машинка – это агрегат для производства холодильников.
Рабочий. Если перевести на деньги получается почти на 16 злотых в день больше а если четыре умножить на шесть – на 24 больше.
Уборщик. Больше лучше не брать.
Рабочий. Всю неделю по шесть это…
Уборщик. Не бери ты эти сверхурочные а то тебе из-за постоянных блокировок зарплату срежут.
Рабочий. Ничего мне не срежут.
Уборщик. А ты знаешь что иногда сверхурочные вообще не учитывают.
Рабочий. Говорят здесь все учитывают.
Уборщик. Просто не записывают.
Рабочий. А если у меня на 150 часов больше – как можно не записать?
Уборщик. Не знаю как.
Рабочий. У меня долги – их надо отдавать.
Уборщик. Не надо было занимать.
Рабочий. Ты можешь не занимать, а у меня жена – должны же мы как-то обустраиваться
Уборщик. Сколько до конца? Еще семь минут.
Рабочий. Как семь минут?
Уборщик. Семь потому что уже девятый час.
Рабочий. Мне по-любому долги надо отдать – я работал на заводе где давали специальные кредиты рабочим – и вдруг отменили сверхурочные – необходимость в них отпала – потому что делать было нечего – и вдруг оказалось что за кредиты нечем платить и люди стали продавать то что купили в кредит – а продавать нельзя потому что в кредит куплено – так вот несколько человек повесились – трое по-моему – а остальным еще хуже было – поэтому я никаких кредитов не беру.
Уборщик. Лучше вообще ничего не брать в долг – нет денег так нет – чего в кредиты влезать.
Рабочий. Точно – но тут начальник говорит что у него как в банке – если что – договоримся – и что ему пока деньги не нужны.
Уборщик. С ним договариваться?
Рабочий. А что?
Уборщик. А ты знаешь как он процент с тебя стребует – если ему вдруг загорится? – он же натурой захочет – причем не с тебя – жена у тебя есть?
Рабочий. Есть.
Уборщик. Ну долго там еще осталось?
ДАЕШЬ ХОЛОДИЛЬНИКОВ НА 340 % НОРМЫ!!!
7
Директор / Итальянский управляющий
Директор. Так – сядь-ка ты а лучше встань.
Итальянский управляющий. А что такое?
Директор. Кто здесь директор?
Итальянский управляющий. Я думал рабочий день уже закончился.
Директор. Нет – лучше сядь.
Итальянский управляющий. —
Директор. Или встань.
Итальянский управляющий. —
Директор. Нет сядь лучше – а то еще упадешь и не дай бог что-нибудь случится – теперь-то уж – пуганая ворона куста боится.
Итальянский управляющий. —
Директор. В итоге что-то должно было случиться.
Итальянский управляющий. Почему это должно было?
Директор. Мы знали: что-то должно случиться – и готовы к тому что что-то случилось.
Итальянский управляющий. Может обсудим все за ужином – я так с ходу не могу врубиться.
Директор. Это нужно решить по-нашему – по-польски.
Итальянский управляющий. А поесть параллельно нельзя?
Директор. Я сегодня выходить не собираюсь – там на проходной баба стоит и воет – мурашки по коже – зрелище не из приятных.
Итальянский управляющий. Страшненькая?
Директор. Нет.
Итальянский управляющий. Может захватим с собой на ужин?
Директор. Нет.
Итальянский управляющий. Хорошенькая?
Директор. Нет – не знаю – я на лестнице от нее сбежал.
Итальянский управляющий. Жалко.
Директор. Об этом никто не должен знать.
Итальянский управляющий. Это на случай если завтра придет инспекция?
Директор. И надо бы по-польски все решить.
Итальянский управляющий. Я по-польски плохо умею.
Директор. Умеешь ты по-польски.
Итальянский управляющий. Что я умею?
Директор. Что надо то и умеешь.
Итальянский управляющий. Здравствуйте – до свидания – добрый вечер – меня зовут – и я – я твой лучший инвестор – я лучший инвестор в городе – мне тут очень нравится и ты тоже мне очень нравишься – а это мой бизнес – реально хороший бизнес – большой классный бизнес – сейчас это наш общий бизнес – и ты должен им заняться – мой бизнес в твоих руках – и делать это ты должен гораздо быстрее – и качественнее – а не кончать первым и ждать когда я кончу – быстрее – сильнее – сейчас хорошо – а ну-ка еще – а банкноты Национального банка Польши которыми мы тебе платим между прочим официальное платежное средство в Польше но это уже твоя проблема.
Директор. Слышь найди-ка ты себе лучше переводчика и уберет тут кто-нибудь наконец сегодня или нет – ходить невозможно – да – и запомни – со мной такой номер не пройдет и это не проблема – ситуация вполне разрешимая – понял? – повтори.
Итальянский управляющий. Ситуация вполне разрешимая.
Директор. Здесь погода поганая – я в такую погоду хреново себя чувствую – надо поехать понырять с аквалангом – через недельку – надеюсь за это время все утрясется – обожаю подводное плавание – замотался я – а под водой успокаиваюсь – смотрю на рыбок фотографирую – я как-то пробовал с подводным ружьем – не могу рыбок жалко.
МИР ТРУД ХОЛОДИЛЬНИК
8
Польский управляющий / Уборщик
Польский управляющий. Не понимаю – как можно этого не понимать – как можно это не купить – вот проблема я этого действительно не понимаю – я не хочу проблем – ты не хочешь проблем – они не хотят – так может стоит научиться как следует работать а не жопу отсиживать – я себе этого позволить не могу – ты не можешь себе этого позволить – они тоже не могут и по идее все должны быть довольны – ведь вроде так получается – это законы по которым живет весь мир – я неделю на курсах был в Италии – по-другому никак невозможно.
НЕ ХОЧУ ИДТИ НА РАБОТУ
Польский управляющий. Ведь ничего особенного не случилось.
Уборщик. Да уж – ничего особенного.
Польский управляющий. Все ведь так делают.
Уборщик. Все так делают?
Польский управляющий. Все.
Уборщик. Он тоже так делал?
Польский управляющий. Все кто хочет здесь работать – потом у них уже нет никаких забот.
Уборщик. Никаких забот.
Польский управляющий. Никаких – это я обо всех них забочусь
мы отстаем на 134 холодильника
по сравнению с той линией
отстаем на 134 холодильника
это ни в какие ворота
у них выходные а мы работаем
хочешь отдыхать с утра до вечера
по-моему не хочешь?
Уборщик. Нет я не могу.
Польский управляющий. И я не могу – пойми наконец что ни ты ни я не можем себе этого позволить – иначе нам кранты – я себе этого не позволю – чтоб на 134 холодильника меньше – потом мы блокировку включим обратно.
Уборщик. Когда?
Польский управляющий. Узнаешь – когда вдруг с проверкой нагрянут – я-то буду знать – и ты будешь.
Уборщик. А если не буду?
Польский управляющий. Так узнаешь.
Уборщик. А он узнал? – я-то не обязан.
Польский управляющий. Я тоже много чего не обязан – я не обязан давать вам лишние пять минут перерыва – или раньше отпускать вас домой.
Уборщик. А ты и не отпускаешь.
Польский управляющий. Тебя пока еще нет.
Уборщик. Все это похоже на матч
на соревнования
выиграешь или проиграешь
успеешь ли отвернуться
положишь палец на красную кнопку
нажмешь ее
и остановишь пальцем агрегат
выиграешь
и пресс который может
размозжить тебе голову
останется наверху
или все-таки будет
один-ноль
дешевая рабочая сила один
одним меньше.
ОЩУТИ ВКУС РИСКА
9
Польский управляющий (переводит с итальянского) / Итальянский управляющий (по-итальянски) / Уборщик
Польский управляющий. Я когда-то фильм смотрел – один перец дает взаймы бабки – реальные бабки – ну такие – на которые уже что-то можно – ну и начинает ждать – ждет-ждет – а потом если какой-то кренделек не отдает – приезжает к должнику на обалденной тачке – заходит в дом – а у должника нет бабла – зато есть жена – ну он трахает жену должника причем заставляет его смотреть как он ее – короче ты понял – а я даю в долг и даю – а они не спешат отдавать – но ничего – я дождусь.
Итальянский управляющий. Скажи ему что он должен кое-что сделать. (Digli che e’ora difare qualcosa.)
Польский управляющий. Эй ты – новичок – есть работа.
Уборщик. Я не новичок.
Итальянский управляющий. Что он сказал? (Che ha detto?)
Польский управляющий. Он спрашивает что надо делать?
Итальянский управляющий. Спроси он из отдела уборщиков? (Chiedigli se lavora nel dipartimento di pulizie?)
Польский управляющий. Послушай – я знаю что ты не новичок – но для меня новичок потому что выглядишь бля как новичок – и не смотри на меня так – думаешь я не знаю что у тебя сердце больное и липовая справка – так что лучше не выступай.
Итальянский управляющий. Скажи ему что надо смыть масляное пятно. (Digli che bisogna lavare quella macchia di unto.)
Польский управляющий. Сейчас ты возьмешь швабру и тряпку и быстро пойдешь туда куда я скажу – понял? – на твое место чтоб ты знал сто желающих ну если не сто так не меньше тридцати – короче бегом.
Итальянский управляющий. Скажи пусть идет на линию сборки холодильников туда где штампуют дверцы для «беретт». (Digli di an dare dove vengono pressati frigoferi.)
Польский управляющий. Иди на пресс – я тебе признаться не завидую потому что там пятно и пятно прямо скажем не масляное а от человека короче зрелище не для слабонервных.
Итальянский управляющий. Скажи что ему премию дадут. (Diglichegli daranno ипа ricompensa.)
Польский управляющий. Иди и молись чтоб тебя не уволили.
Уборщик уходит.
Польский управляющий. Ну теперь хоть работать будет нормально.
Итальянский управляющий. Что? (Cosa?)
Польский управляющий. Я сказал что теперь все будет нормалек. (Но detto che andrà tutto bene.)
Итальянский управляющий. He понял. (Non ho capito.)
Польский управляющий. Ему очень нравится эта работа. (Il lavoro gli piace molto.)
Итальянский управляющий. Слышишь ты – кончай говно жевать когда со мной разговариваешь – ох не хотел бы я быть на твоем месте если кто-нибудь узнает что ты распорядился выключить блокировку.
МЫ РАБОТАЕМ – А У ТЕБЯ ВЫХОДНОЙ
10
Уборщик убирает рабочее место после несчастного случая.
Уборщик. Можно затрахать
такими законами
можно просто затрахать
зная закон можно затрахать любого
главное не бояться
а ты законов не знаешь и боишься
никого ты не знаешь
а они тебя знают прекрасно
а мы тебя знаем прекрасно
мы видим что ты не платишь за квартиру
или за газ
и тебе стыдно заходить в магазин который тебе не по карману
покупать протухшую колбасу в искусственной оболочке
и розовую газировку
детям
кем станут твои дети?
образование ограничится ПТУ
больное сердце и голова
и работы нет
чему удивляться
надо было раньше думать и устраиваться в жизни
а сейчас хрен тебе
тебе б только яйца чесать
да косить на больничном
теперь бля вкалывай за копейки
вкалывай бля бесплатно
за жрачку или за квартиру и газ
а то раскатал губу на восемь часов в день
и выходные
ты чё универ что ли кончал?
даже школу не кончил
а если и кончил
что толку
так что давай работай
а мы посмотрим
хотя башка просто раскалывается от шума
и вони.
85 % ПОЛЯКОВ БОЯТСЯ ЗА СВОЕ БУДУЩЕЕ – А ТЫ?
11
Уборщик / Директор
Директор. Ну как день прошел? Так себе? Не из легких? Давно здесь не было так пусто – даже как-то не по себе – правда не по себе – да и вообще я никогда не видел чтоб так пусто было – иногда днем придешь – смотришь как люди работают в этих наших белых комбинезонах и понимаешь что из-за этих комбинезонов тоже вроде как никого не видно – никого не видно – вот как сейчас но я вот тут подумал друг – ведь – совсем не стыдно подойти к управляющему или ко мне и сказать ему или даже мне – что мол то и то угрожает жизни – не надо стесняться – а нам всем это может даже помочь – нечего стесняться – ну так как? – поможете? Уборщик блюет.
ЧТО ЕЩЕ МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ ДЛЯ ТЕБЯ?