Текст книги "Дважды умерший (Рассказы)"
Автор книги: Павел Рымкевич
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
IX
Плоды работы Пинча
Опустившись на центральном аэродроме Балтиморы, Гамильтон Джонс нанял автомобиль к гостинице «Виктория».
Там он назвал себя мистером Смитом (кажется, первый раз в жизни ученый сказал неправду), наскоро закусил, прошел в предоставленный ему номер и завалился спать, несмотря на то, что было еще очень рано.
Бессонная ночь накануне, путешествие и волнения надорвали его силы.
Проспав часов двенадцать, профессор встал на следующее утро с совершенно свежей головой.
В общем зале было еще мало народу. Гамильтон Джонс заказал себе завтрак и потребовал газеты. На первой странице одной из крупнейших местных газет он прочел следующее:
Таинственное исчезновение профессора Джонса.
Во вчерашнем номере нашей газеты было помещено сообщение об открытии, якобы сделанном профессором Джонсом.
На заседании физического общества Джонс выступил с докладом о возможности передачи энергии без проводов и даже демонстрировал опыты. Как мы уже сообщали, эти опыты заставили заподозрить ловкий обман.
Узнав об оценке его «работ», сделанной во вчерашних газетах, ловкий «профессор» счел за благо скрыться бегством вместе со своим лаборантом Ньюкомбом. В помещениях, занимаемых Джонсом, царит страшный беспорядок, – видно, что они спешно покинуты.
Постовой полисмен, заметив, что ворота во двор и двери лаборатории Джонса открыты, заподозрил неладное и вошел в помещение. В передней он натолкнулся на труп сторожа Вата.
Невольно задаешь вопрос, не связано ли убийство сторожа с поспешным бегством «ученых».
Кстати, уместно упомянуть, что в физической лаборатории университета обнаружено исчезновение целого ряда приборов, коими пользовался Джонс.
Надеемся, что полиция примет самые энергичные меры к выяснению тайны исчезновения «профессора» и его «лаборанта».
Побледневший, как смерть, Гамильтон Джонс несколько раз перечитал газету.
Сомнения не было… Продажная пресса начала самую гнусную травлю. Мистер Пинч действительно оказался мастером своего дела…
Первой мыслью ученого было немедленно направиться в ближайший полицейский участок, назвать себя и доказать непричастность к убийству Вата. Затем он решил подождать возвращения Ньюкомба и предварительно узнать от него о положении дел в Нью-Йорке. Судя по газетной статье, молодой человек тоже покинул лабораторию.
Очевидно, впереди ожидало еще немало сюрпризов… Мистер Томкинс не стеснялся в средствах борьбы.
X
Опять радио
«Несомненно, кто-то предупредил Джонса, иначе трудно объяснить его внезапное исчезновение, – размышлял, шагая взад и вперед по своему кабинету, Томкинс. – Кроме того я подозреваю, что мой пленник получил откуда-то пищу и питье. Когда я заглянул сегодня утром в его камеру, то был поражен его бодрым и даже веселым видом, тогда как накануне вечером он, видимо, сильно страдал от жажды… Кто же это может быть? Лакеи? Горничная? Флитон? Гм… Несомненно, что кто-то из домашних… Попытаемся выяснить, где он мог скрываться, подслушивая мои переговоры с представителями заинтересованных трестов… Может быть, остались какие-нибудь следы».
Томкинс начал внимательно рассматривать каждую мелочь в комнате. Заглянул за портьеры, посмотрел за диваном и письменным столом, подошел к телефону.
– Ага, вот в чем секрет! – воскликнул он, вытаскивая спички из-под рычага телефона. – Отлично, будем бороться с врагами тем же оружием.
Томкинс спустился вниз и приладил под рычаг комнатного телефона, находящегося вблизи камеры, где находился Ньюкомб, пару спичек.
– Теперь будем приниматься за обычную работу, – прошептал он, – после обеда я сообщу всем домашним, что уезжаю на несколько часов в клуб, а сам запрусь в спальне. Мой радиоприемник поможет мне обличить изменника.
Томкинс позвонил.
– Позовите ко мне мистера Флитона. – сказал он лакею, – мы начнем нашу обычную работу.
XI
Два выстрела
День тянулся томительно медленно. Бесконечно долгими казались Гарри часы занятий у Томкинса.
Молодой человек был против обыкновения чрезвычайно рассеян, перепутал хорошо известный ему номер телефона «Унион-банка», несколько раз ошибался, подсчитывая денежные суммы, и даже забыл отправить один важный пакет.
Томкинс заметил странное состояние своего секретаря.
– Вы, вероятно, влюблены, Флитон. Только влюбленные так рассеяны, – сострил он, ядовито улыбаясь.
Неоднократно косился Гарри на ковер, покрывавший люк.
– Наша сегодняшняя работа кончена. Вы свободны до завтра. После обеда я отправлюсь на весь вечер в клуб, – произнес, наконец, Томкинс, взглянув на часы.
Гарри облегченно вздохнул.
* * *
Прошло три часа.
У отверстия в потолке камеры стоит Гарри и тянет веревку.
«Хорошо, что я занимался спортом и обладаю сильными мускулами, – думает он, – в противном случае не вытянуть было бы мне Ньюкомба».
Еще одно усилие, и голова лаборанта показалась из люка.
– Ура!.. Спасен!..
Молодые люди обняли друг друга.
– Я никогда не забуду того, что вы сделали для меня. Я ваш друг на всю жизнь!
– Мерзавец! Змея! Теперь я знаю, кто предупредил Джонса! – закричал Томкинс, в гневе бросая на пол трубку радиоприемника. – Скорее, скорее. Надо немедленно же наказать изменника!
Молодые люди, уже подходившие к выхожу из зала, вдруг увидели Томкинса, направлявшего на них револьвер.
Не растерявшийся Гарри мгновенно загасил фонарик и также схватился за револьвер.
Почти одновременно прозвучали два выстрела.
Пуля Томкинса пролетела на сантиметр от головы Гарри и, ударившись в противоположную стенку, вырвала оттуда кусок цемента.
Выстрел Гарри был более удачен. Томкинс упал, из его груди лилась кровь.
* * *
Через несколько минут Томкинс умер.
– Что же нам делать… Что делать? – бессвязно бормотал Ньюкомб. Губы его дрожали, как в лихорадке.
Часто нервный подъем сменяется апатией и резким упадком сил. Нервничавший весь день Гарри был бледен и, в противоположность Ньюкомбу, сравнительно спокоен теперь, когда наступила такая трагическая развязка.
– Я думаю, что звук выстрела не был слышен наверху, и никто не придет сюда. Пойдемте, я провожу вас до выходной двери и выпущу на улицу… Рекомендую как можно скорее нанять аэроплан и направиться в Балтимор. Газеты полны нападок на Джонса, на него и на вас возводят самые нелепые обвинения…
– У меня есть хороший приятель, имеющий несколько аэропланов. Он быстро отвезет меня в Балтимор. Я хочу предложить своему учителю покинуть Америку и бежать в Советскую Россию… Борьба здесь немыслима. Ведь, если бы не вы, я бы погиб в этом каменном гробу…
– Не будем терять времени и поспешим…
– Но что вы сделаете с трупом?.. Ведь вас могут заподозрить в убийстве.
– От судьбы не уйдешь. Завтра утром я сам подниму тревогу. Скажу, что, явившись в кабинет Томкинса за поручениями, я нашел сдернутый ковер и раскрытый люк для спуска вниз, здесь же я обнаружил труп… Впрочем, до утра еще много времени, я успею все спокойно обдумать и уничтожить наши следы.
– Но если подозрение все же падет на вас, знайте, что я возьму вину на себя, ибо в действительности я причина случившегося.
Крепко пожав друг другу руки, Ньюкомб и Гарри направились к лестнице.
На другой день, едва занималась заря и пробуждался гигантский город, гоночный аэроплан мчал Ньюкомба в Балтимор.
XII
Отречение
Часы проходили один за другим, а между тем Ньюкомб не приезжал. Взволнованный Джонс нервно шагал по комнате, беспокойные мысли тревожили ученого. То ему казалось, что Ньюкомб убит, и перед глазами стоял бледный труп молодого человека, то приходило в голову, что лаборант арестован… Решетчатое окно – и из него выглядывает знакомое исхудалое лицо…
Наконец, профессор не выдержал и решил вернуться в Нью-Йорк, чтобы лично выяснить причину отсутствия лаборанта и дать отпор оклеветавшим его бесчестным врагам.
Он позвонил лакею, попросил подать счет и потребовал автомобиль.
– На центральный аэродром!..
Медленно двигался автомобиль, – на улицах жизнь била ключом, и тысячи всевозможных моторов препятствовали быстрой езде. Ежеминутно профессор высовывался из окна и торопил флегматичного шофёра.
Вот наконец и аэродром. В ангаре № 16 был оставлен на хранение аэроплан ученого.
Едва только Джонс успел попросить заведующего ангаром вывести воздушное судно, уплатил причитающиеся с него деньги и вышел из конторы, как его внимание привлекли быстро направлявшиеся к нему два полисмена.
– Вы профессор Гамильтон Джонс?
– Да, я.
– Потрудитесь следовать за нами. Вот приказ о вашем аресте.
Краска стыда залила лицо ученого. Дрожащими руками он развернул бумагу и, убедившись в том, что приказ действительно касается его, молча кивнул головой.
Тот же самый автомобиль доставил ученого назад в гостиницу «Виктория».
– Если вы обещаете не покидать своего номера, то я освобожу вас от постоянного присутствия полисмена, – заметил сопровождавший его полицейский комиссар.
– Хорошо, я готов дать согласие… Но долго ли мне придется пробыть здесь?
– Не больше суток. Мы уже отправили депешу по радио в Нью-Йорк.
* * *
– Мистер Джонс!
– Мистер Блекфорд!
Ученый радостно приветствовал своего школьного товарища, к которому до сих пор питал дружеские чувства. Блекфорд служил в министерстве Юстиции и занимал крупное место.
Встреча друзей произошла утром на следующий день после ареста Джонса.
– Чем вызван мой арест? Что произошло в моей лаборатории, где Ньюкомб? Что значат нападки на меня прессы? – посыпались вопросы ученого.
– Увы, мой друг, газетные сообщения отчасти основаны на действительных фактах… На другой день после того знаменитого доклада в физическом обществе ваша лаборатория была найдена покинутой и в страшном беспорядке, в одной из комнат полисмены нашли труп сторожа. Производивший следствие полицейский чиновник натолкнулся на улики, которые заставили подозревать, что преступление совершено вами.
– Быть этого не может!
– Конечно, я не сомневаюсь, что вы совершенно не причастны к убийству, но истинные виновники преступления подстроили все таким образом, что подозрение падает на вас. В руке убитого обнаружена пуговица от вашей рабочей блузы, сама же блуза со следами крови была найдена в кухонном очаге.
– Какая низость! Я совершенно невинен!..
– Повторяю, что и я не сомневаюсь в этом, но в руках следствия собраны очень веские улики…
Помолчав несколько минут, чтобы дать Джонсу хотя немного успокоиться, Блекфорд продолжал:
– Мой сегодняшний приезд имеет целью передать вам ультиматум министра отказаться от своего открытия и подписать бумагу с признанием ошибки. В случае согласия, дело об убийстве сторожа и исчезновения из лаборатории университета ценных приборов будет замято и ваше доброе имя восстановлено.
– А если я не соглашусь?..
– Тогда обвинение в преступлениях, публичный процесс и, вероятно, электрический стул… Я выполнил свое официальное поручение и буду говорить теперь, как ваш старый и преданный друг. Нужно признать себя побежденным. Против вас действуют слишком сильные враги, они не остановятся ни перед подкупом свидетелей, ни даже перед убийством из-за угла.
– Но где мой лаборант Ньюкомб? Он может выступить свидетелем моей полной непричастности к убийству.
– Ньюкомб исчез. По-видимому, его убили ваши противники.
– Бедный, бедный юноша!.. Пусть будут прокляты убийцы!.. А я… Я никогда не найду покоя, ведь он пострадал из-за меня…
– Вы сами видите теперь, что силы слишком неравны. Надо соглашаться на поставленные условия.
– Но как же я буду жить без своей обычной работы… Ведь придется бросить университет… Я не смогу показаться там после всего случившегося.
– Могу посоветовать вам поселиться где-нибудь в Южной Америке или даже перебраться в Европу… Вот чек на пятьдесят тысяч долларов – эти деньги обеспечат вам безбедное существование… Что касается научной работы, то никто не мешает вам продолжать ее, только придется оставить опыты по вопросу о передаче энергии на расстояние…
– Хорошо, я подумаю… Спасибо за доброе отношение ко мне… Но теперь оставьте меня одного… Через час я решу…
* * *
Когда через час Блекфорд вошел в номер гостиницы, ученый сидел, крепко сжав руками наклоненную над столом голову.
– Я согласен… Давайте бумажки… Я подпишу все, что надо, – говорил он, с трудом сдерживая рыдания.
XIII
Слишком поздно
Вечером в номер гостиницы «Виктория», занимаемый Гамильтоном Джонсом, ворвался Ньюкомб.
– Учитель, вы здоровы?.. Скорее, скорее… Мой аэроплан ждет на аэродроме… Летим в Сан-Франциско, а там мы пересядем на судно, отправляющееся в Советскую Россию.
– Поздно… Слишком поздно…
– Но что случилось?
Когда профессор дрожащим от волнения голосом рассказал Ньюкомбу о своем отречении от великого открытия, молодой человек начал убеждать ученого нарушить данное слово и, переселившись в Россию, продолжать работы.
– Что значит обещание, данное под угрозой смерти?.. Не будет никакого преступления не выполнить его!..
– Гамильтон Джонс всегда держал свое слово, – гордо отвечал старик. – Пусть от меня отняли мое честное имя, но в своем собственном сознании я остался прежним… И то, что я обещал, то будет исполнено…
Молодой человек понял, что бесполезно дальше убеждать ученого, и молча поник головой.
* * *
Через год в одном из маленьких городов Южной Америки состоялись скромные похороны человека, когда-то бывшего одним из знаменитейших ученых и умершего в полной неизвестности.
За его гробом шли только двое: Гарри, поступивший в университет после того, как, за отсутствием улик по обвинению в убийстве Томкинса, его выпустили, и Ньюкомб, сделавшийся видным революционером.
Медленно двигалась печальная процессия, везя к последнему жилищу того, кто держал в своих руках великую научную тайну.
ТАК ПОГИБЛА КУЛЬТУРА
1
Да здравствует Кресп Астр!
Громадная площадь перед «Дворцом Знания» была полна шумной, разноголосой толпой. Конные милиционеры с трудом сдерживали натиск волн человеческого моря, стараясь сохранить свободной узкую полосу мостовой, по которой один за другим быстро проносились автомобили. Машины останавливались у подъезда дворца, изящно убранного флагами и причудливо изогнутыми трубками, наполненными дрожащими волнами света.
Шел к концу пятый день грандиозных торжеств, устроенных в честь победного, окончания Витанией долгой, упорной войны с другой могущественной республикой Парсом.
Тегра, столица Витании, залита морем огней, и, несмотря на то, что уже давно погас последний солнечный луч, на площади перед дворцом светло, как днем.
В воздухе реют тысячи разнообразных, ярко освещенных воздушных судов. На нижней поверхности многих из них светящимся составом наведены отливающие золотом буксы «К. А.».
Вот один из маленьких аэропланов начал быстро описывать замысловатые петли в воздухе, выбрасывая блестящую струю каких-то паров.
Отчетливо обрисовалась буква К, затем Р, Е, С…
– Кресп Астр!.. – Да здравствует Кресп Астр! – прокатился гул голосов.
На балкончике «Дворца Знания» появился бледный человек невысокого роста, с усталым, но веселым и улыбающимся лицом.
– Ура!.. Ура!.. Слава великому Кресп Астру!.. Да здравствует Кресп Астр! – бесновалась толпа.
Вдруг резкий звонок заставил замолкнуть приветственные голоса.
Кресп Астр поспешно удалился с балкона.
Наступила напряженная тишина.
На особых опорах, высоко над землею, почти на уровне крыши «Дворца Знания» был натянут гигантский экран, над которым располагался рупор.
Взоры десятков тысяч людей устремились туда.
Один за другим гасли феерические огоньки, украшавшие дворец и смежные здания, дабы их свет не мешал видеть изображения на экране.
Снова раздался звонок, и на экране появилась фигура известного ученого, президента Академии Наук.
– Объявляю открытым заседание, посвященное чествованию инженера Кресп Астра, – ясно прозвучал его голос.
Высокий, несколько сгорбленный старик быстрыми шагами пересекал площадь.
Услышав слова президента, он нахмурил брови и еще ускорил шаги. Энергичным движением он предъявил какой-то жетончик милиционеру, попытавшемуся его задержать у входа во дворец, и устремился по покрытой коврами лестнице в зал заседаний.
2
Речь президента Академии Наук
В зале заседаний, за столом, покрытым красным бархатом, восседает президиум из семи лиц.
С трех сторон высоко уходят вверх, расположенные амфитеатром, скамейки для участников торжества, получивших почетное приглашение. Кого только тут нет! Все крупные государственные деятели, знаменитые военачальники, ученые, видные литераторы, художники, представители различных учреждений и организаций… Последние ряды скамеек тонут под самым потолком; сотни фигур, сливаясь вместе, образуют как бы сплошную живую стену.
– Рут Торри!.. – прокатился шепот множества голосов при входе старика в зал.
Одни из сидевших в первом ряду встал и почтительно уступил место.
Члены президиума переглянулись, и беспокойство отразилось на их лицах.
Кто же такой был старик, если его приход произвел столь сильное впечатление на участников торжества?
Выдающийся ученый и философ, обогативший человечество многими крупными открытиями, он, кроме того, получил широкую известность, как проповедник мира и заклятый враг войн. Многим из присутствовавших на заседании было хорошо памятно грандиозное революционное движение, вызванное обращением Торри к солдатам Витании во время одной из многочисленных войн, лет за двадцать до описываемых событий. Мятеж был жестоко подавлен, ученый исключен из числа членов Академии Наук, лишен профессорского звания. С тех пор Торри жил совершенно одиноко, аскетом-отшельником, всецело отдаваясь пауке. Но время от времени, когда старик не мог сдержать накопившегося на сердце, слышались его пламенные слова и появлялись в печати протестующие статьи. Правительство Витании боялось принимать решительные меры, зная, как велико обаяние личности ученого. Терри был слишком популярен в народе, чтобы с ним можно было обращаться, как с простым мятежником.
Только что перед появлением Торри поднявшийся на кафедру для произнесения первой приветственной речи президент Академии Наук, увидев ученого, почувствовал смущение, но быстро оправившись, начал твердым голосом:
– Был день, напоминавший мрачную ночь… Зловещие свинцовые тучи покрывали небесный свод, яростно бросали они потоки воды на прогневившую их землю; рыдал ветер, наполняя сердца острою тоскою; где-то далеко заговорил гром, но вот все ближе и ближе грохочущие звуки и наконец над нашей головою раздастся оглушительный залп; стальное лезвие молнии перерезывает мглу и несет с собой смерть и разрушение. И кажется, что уже никогда не придется нам увидеть ясной небесной лазури… Но что это? Как по волшебству, прекращается гром. Огненное Солнце разгоняет спешащие спастись бегством обрывки туч и воздвигает сверкающий мост-радугу.
Светлое и радостное настроение… Слава великому победителю тьмы – прекрасному Солнцу!..
– Четыре года тому назад мы вынуждены были начать войну с нашим могущественным соседом – республикой Парсом.
Несмотря на героические усилия наших войск, мы медленно отступали, теснимые численно более сильным противником. И вот, в самый тяжелый момент, когда правительство было уже готово на заключение постыдного мира, появился Кресп Астр, подобный солнцу в самом разгаре грозы. И, как могучее светило рассеивает тучи, так Кресп Астр изгнал с нашей земли торжествовавшего победу врага. Он предложил применить, как средство борьбы, изобретенные им удушливые газы. Неожиданно, как снег в ясный летний день, обрушились мы на парсиан и начали химическую войну. Ничего не подозревавший неприятель был ошеломлен, раздавлен, уничтожен. Парс согласился на тяжелый для него мир.
– Празднуя победу, мы сегодняшний день торжеств посвящаем чествованию нашего спасителя. Да здравствует Кресп Астр!.. Да живет вечно его имя и памяти витанийцев!..
– Да здравствует Кресп Астр! – грянули ряды амфитеатра.
– Да здравствует Кресп Астр! – донесся мощный раскат могучего голоса толпы с плошали.
И долго, потрясая своды «Дворца Знаний», гремел гул:
– Слава Кресп Астру!..
Много раз раскланивался Кресп Астр перед собранием, неоднократно появлялся он на балконе – все не хотели успокоиться витанийцы.
Выждав, когда воцарилась, наконец, тишина, оратор вновь заговорил:
– Наша победа есть торжество знания над грубой физической силой! Пусть же процветает наука в Витании для блага нашей страны и на погибель врагам…
– Да будет проклята наша наука, создавшая удушливые газы, – вдруг резко прозвучал старческий голос, перебивая витиеватую речь оратора.
По залу прокатился шепот:
– Рут Торри… Рут Торри…
Один из сидевших за столом позвонил в колокольчик.
– Мы чествуем сегодня в лице Кресп Астра не только благодетеля нашей страны, – продолжал, повысив голос, оратор, а…
– Убийцу, – перебил его Торри.
Снова зазвенел колокольчик.
– Предлагаю, во избежание скандала, Руту Торри покинуть зал заседаний!
– Я не уйду отсюда… Я требую, чтобы мне разрешили высказаться!..
И как-будто безумие овладело присутствующими.
– Пусть говорит Рут Торри… Рут Торри… Предоставьте слово Руту Торри! – кричали они.
– Председатель… пусть продолжает председатель… Да здравствует Кресп Астр!.. Уведите Торри!.. – требовали другие.
Скамьи амфитеатра задрожали от бури голосов. А с улицы также плыл хаос звуков:
– Торри… Слово Руту Торри… Кресп Астр… Требуем… Долой председателя!.. Пусть говорит Торри!..
Видя невозможность продолжать речь, оратор сошел с кафедры и подал знак группе милиционеров, стоящих у двери.
– Рута Торри хотят арестовать… Не смейте!.. Требуем… Пусть говорит Торри!..
Сотни людей устремились вниз со своих мест. Около Тори закипела борьба. Вот его высоко подняли и понесли к кафедре.
Стоял невероятный шум. Кто-то вырвал звонок из рук председателя и начал звонить.
– Тише… тише… Рут Торри будет говорить.
– Долой! Пусть кончает президент…
– Молчите… Тихо…
На некоторых скамьях происходила борьба – это сторонники Торри принуждали молчать его противников.
Постепенно шум стихал.
Бледный председатель встал и принялся протестовать, но, видя множество людей, окружавших президиум и недружелюбно смотрящих на него, быстро опустился на место и начал что-то шептать на ухо торопливо записывавшему секретарю.
Рут Торри стоял на кафедре.
Огнем горели острие, сверкающие глаза на обтянутом морщинистой кожей, старческом лице. И было в их взоре нечто могучее, вдохновенное и прекрасное.