355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Эаррл » Удивительная Элизабет » Текст книги (страница 3)
Удивительная Элизабет
  • Текст добавлен: 13 января 2019, 04:00

Текст книги "Удивительная Элизабет"


Автор книги: Патрик Эаррл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– Разрешите ли вы мне посмотреть этот текст?

– Конечно.

– Я вижу, вы точно создадите мультсериал хорошего качества.

– Я надеюсь на это. Читаю сценарий:

«Для тебя у меня есть интересная задача, решив которую ты продолжишь интересную жизнь.

Элизабет подошла ближе. Кот положил чашку на стол, и, посмотрел на гостью. Зрачки его сузились, и появилась блестящая улыбка, действующая магически на каждого, кто мог встретить зверька".

– Это хороший вариант.

– Спасибо.

Порой правильное решение вопроса обойдется тебе дороже, чем ошибки. Новые этап и сюжет могли сказать Итену о выполнении его плана. Просмотрев первую и вторую серии, он должен был еще вчера написать хоть что-то для статьи. Сейчас же его волновало то, как именно передать смысл всего проекта  Он не мог забыть ни одного действия из мультфильма.

Дейзи много раз говорила мужу поторопиться и завершить пятый абзац, но до последнего момента репортер тянул с печатью.

Важны были еще несколько посещений в студию, до тех пор, пока не появится четкое и ясное представление о том, о чем он будет печатать отзыв.

Через два дня Итен пришел к братьям Дримм. Было утро второго августа. Кажется в  седьмом часе. Журналист сказал что-то грустным голосом. Его лицо было вспотевшим, а глаза блестели каким-то странным блеском. По внешнему виду можно было понять, что мужчина наскоро оделся, торопился изо всех сил; желание его было умеренным; для того, чтобы узнать что-то новое, он стал вежливо общаться с не выспавшемся Карлосом.

Я сейчас должен разбудить хотя бы Алекса; он знает, как работать с программой.

– Хорошо. Я могу подождать.

– Попейте немного чая со сливками.

– Спасибо.

– А руки можете вымыть на кухне.

– Спасибо.

Через двадцать минут Алекс объяснил подробности шестнадцатой серии, которая показывала поиск безопасного пути, каким я воспользовалась.

– Посмотрите, как мы решили эту проблему.

– То есть, с этого места начинается следующая видео дорожка?

– Да.

На экране проектора появилось изображение, и настроив цветность, яркость и масштаб на листе, Энди Дримм нажал на кнопку «пуск». Начали двигаться персонажи, но звук еще два раза приходилось уменьшать и увеличивать, ориентируясь на звуковое эхо.

«– Если ты по-настоящему любишь своего друга, ты должна сделать подвиг. Какой именно, ты можешь решить сама.

– А что будет, если я ничего не совершу?

– Ты останешься той. Какой была прежде.

– Это понятно мне. Но остался один вопрос. Каким образом я смогу выиграть эту битву?

– У тебя есть всё, чтобы улучшить свою жизнь. Желаю удачи. –  сказав эти слова, Чеширский кот исчез».

Мужчина включил экран, обозначил область на поле рисования, и все присутствующие увидели новый сюжет.

– Энди, ты правда похож на художника-мультипликатора.

– Вопрос теперь новый. Как этот отрывок можно поставить между двумя частями?

– Очень просто это сделать. Просто раздели один фрагмент, принадлежащий восемнадцатой серии, вставь тот, который только что создал, и соедини со всеми.

– Спасибо.

– А кто сходит в супермаркет и купит мне вафельное мороженое?

– Давай, я пойду.

Двадцать первый раз был удачным. Проект закончился. Итен Нойз оценил созданную последовательность, записал что-то в блокноте, попрощался со знакомыми.

Журналист напечатал статью и предоставил электронные черновики своему начальнику. Пари, ранее заключенное, теперь с легкостью было выиграно подчиненным.

13 глава

Я почувствовала холод. Кто-то открыл окно? Я постаралась проснуться. Нет, окно закрыто, дверь тоже. Я встала с постели и прошла в коридор. Там всё было тихо. Никого, ничего, всё закрыто. Неужели я во сне? Вроде нет. Откуда идет холод? Не знаю. Одета я была тепло.

Внезапно я увидела двери – первая, вторая, третья, четвертая, словно из комнаты выходишь, там еще одна, по очереди в разных частях комнат, как будто какое-то навождение. Странно. И тут – или призрак, или на самом деле – красное пятно. Следы. Я отодвинула цветочный горшок, увидела человека, он ранен. Я подумала, что делать, но ничего не придумала. Как он пришел сюда? Где находится это место? Как я пойду обратно? «Патрик! Иди сюда!» – я крикнула, понадеявшись на помощь, но друг был далеко.

Постой, могула бы я забрать все его вещи, будто для ознакомления, чтобы узнать побольше о его происхождении? Я взяла всё, что можно было, начала читать.

Какой-то интересный шрифт, написано с зачеркиванием, словно писавший это, хотел убедить остальных людей в том, что всё сделано, или слова – не правда. Он сообщал свои мысли, утверждал, как он хорош, но его не поняли. Логика такая же, как у Шляпника, но это – не Шляпник, а кто-то другой, кого я не видела раньше, однако он находился тогда где-то в том месте, где была я.

"Ладно, если всё так плохо, то пойду обратно, может быть, найду своих друзей, позову их на помощь" – подумала я. Мне всё равно трудно вернуться в то безмятежное состояние, какое происходило вчера.

Я пошла дальше. Там дверь. Замок навесной. Ключ. Где ключ? Поиск ключа оказался бессмысленной тратой времени. Хотя, если бы всё было хорошо, то я не стояла бы здесь.

В костюме мертвеца ничего не было, кроме записной книжки, коллекции пишущих ручек, носовых платков, двух линз, и каких-то канцелярских скрепок. Судя по всем признакам, он был исследователем или студентом, но я так и не поняла, кто он, так как никаких документов при нем не оказалось.

– Сидите здесь. Я скоро приду!

Однако человек не двигался; или живой, или мертвый, или на самом деле, или призрак, а может, просто видение, сон. Место незнакомое. Постой, могла бы я забрать все его вещи, будто для ознакомления, чтобы узнать побольше о его происхождении? Я взяла всё, что можно было, начала читать.

Какой-то интересный шрифт, написано с зачеркиванием, словно писавший это, хотел убедить остальных людей в том, что всё сделано, или слова – не правда. Он сообщал свои мысли, утверждал, как он хорош, но его не поняли. Логика такая же, как у Шляпника, но это – не Шляпник, а кто-то другой, кого я не видела раньше, однако он находился тогда где-то в том месте, где была я. Я пошла дальше. Там дверь. Замок навесной. Ключ. Где ключ? Поиск ключа оказался бессмысленной тратой времени. Хотя, если бы всё было хорошо, то я не стояла бы здесь. В костюме мертвеца ничего не было, кроме записной книжки, коллекции пишущих ручек, носовых платков, двух линз, и каких-то канцелярских скрепок. Судя по всем признакам, он был исследователем или студентом, но я так и не поняла, кто он, так как никаких документов при нем не оказалось.

«Ладно, если всё так плохо, то пойду обратно, может быть, найду своих друзей, позову их на помощь» – подумала я. Мне всё равно трудно вернуться в то безмятежное состояние, какое происходило вчера.

Я думала, что прежде чем что-то делать, надо спросить друзей или тех, кто знает, как это что-то делается. Однако, когда я вошла в эти помещения, у меня не было такой мысли, и я не понимала, что это и где это находится. Какие-то коридоры, цветочные горшки, человек без движения, но никакого объяснения в помине не оказалось. Я осознала, что нахожусь в ужасном сне, где я стою одна в комнате с закрытой дверью, а идти обратно, к друзьям, оставить этого незнакомца. Впрочем, мне всё равно, что он – ученый с высшим образованием, делавший эксперименты с социальной психологией, но оболганный, ограбленный, получивший множество долгов в разных компаниях, и теперь сидящий здесь, никак не проявляющий признаков жизни.

Если бы был выход, я бы с удовольствием ушла отсюда. Куда ведет эта дверь? Какой ключ нужен? Для каких целей всёэто помещение создано? Вопросы были почти те же, какие я задавала себе в тот раз. Я помню, как после моего первого прихода в Астрал меня встретил Патрик, и как мы пришли к гномам. Сейчас я одна, в холодном месте, смотрю в окно, закрытое туманом, перемещаю дневник по подоконнику, и думаю о спасении.

Мне нет никакого дела до того мужчины, мне просто нужен выход из комнаты.

– Привет! Кто ты?

Я обернулась.

– Не бойся. Меня зовут Маркус Файт. Я ушел от своей подруги, когда она меня бросила.

– Что вы здесь делаете?

– Как видишь, сплю.

– Разве это – место для сна?

– Извини, но я был хорошим человеком, а когда меня убили, то я вошел через ту дверь. Ты могла её открыть?

– Нет.

– Там какой-то замок, но найти ключ надо. Я не хочу оставаться с прошлой ошибкой.

– Как скажите!

– Ты определила свою цель?

– Что? Какую?

– Ты хотела выйти отсюда?

– Да.

– Какую цель ты ищешь?

– Я считаю стать психологом.

– Молодец! Пойдешь со мной?

– А как дверь открыть?

– Наверное, она откроется тогда, когда мы решим свое предназначение.

– Ладно. Пошли.

Мы коснулись поверхности белой доски, и проем открылся. Перед была нами реальность. Нас встретили Патрик, Оксана, мой брат Дэвид, и те, кто проходили мимо по лестнице. Мои друзья спрашивали о том, где я была, как себя чувствовала, но времени на ответы не оказалось, потому что многие студенты и преподаватели собирались уезжать на рождественские каникулы и в отпуска, а нам пришлось уезжать домой после выпускного вечера, собирая вещи и награды.

14 глава

Или рождественские каникулы, или позитивное настроение   способствовало созданию красивого декора в доме семьи Эн. Старший мальчик по имени Томас повесил с наружной стороны зелёные гирлянды с лампочками, а младший Гэрри – внутри каждой комнаты сделал то же и добавил по одной ёлочке в разных углах.

Надеясь, что такой образ праздника скрасит грустные дни ожидания, братья сочиняли куплеты к новой песне, вырезали снежинки из бумаги и картона, лепили снеговиков из белого пластилина, обрабатывали дерево, и ровные доски соединяли в нужном порядке. В итоге получалось что-то, напоминающее скульптуру Санта-Клауса.

В школе «Дэвид Роун» все обитатели – ученики, преподаватели, директор, его помощники, уборщики, «кондитеры» – встретили двадцать четвёртое декабря 2019 года так: чистили все комнаты, какие заслуживали внимание, готовили еду, проводили ланчи, хорошо вели лекции.

А тем временем Тойленд ткал свои костюмы в ожидании заказа. Когда какой-то мальчик подбежал к его дому и крикнул что-то о празднике и школе, то дело пошло намного лучше. Эрни попросил подростка сходить и узнать точные размеры и рост каждого участника представления, чтобы уж быть уверенным в новой задаче.

   Первая ткань не желала идти на контакт с рукавами и подолом, вылетая при любом воздействии на неё иголки;   вторая – с охотой терпела подшив и даже издавала радостные звуки; третья – относительно вяло воспринимала какие-либо действия.

Впрочем, у персонажей, выбравших случайно роль, могли бы и преимущества и недостатки. Тем более, при покорном исполнении костюмных мыслей они сумели бы быстро с ними расстаться. Декорации давно стояли на сцене, гости приезжали, отдыхали после дорожной суеты, располагались в школьных апартаментах, но о готовящемся хаосе они не знали. Если бы кто-то из них среагировал раньше, то последствий серьёзных не было, и праздник прошёл бы хорошо.

Когда я узнала об этом, то посоветовала своему другу Патрику любым способом прервать представление и заставить учеников снять наряды, чтобы расколдовать их. Однако это предложение оказалось настолько трудным, что директор «Дэвида Роуна», – Владимир Двоеновский, – попросил зрителей подождать и вместе с преподавателями мы отвели игроков за занавес. Там получилось немного переделать энергию тканей, и нам помог это сделать мистер Эрни Тойленд. Позже он забрал изделия с собой, чтобы снять энергетические проблемы.

15 глава

Я стала выпускницей Оксфорского колледжа, успешно прошла обучение по специальности «Психология», и решила помогать людям советами и консультациями, предпочла идти на работу в качестве консультанта по психологии, но меня не приняли на свободную вакансию, и я пошла в бюро ДСБ. Там, только заканчивалось расследование дела Альфреда и Уолтера Берроу, и она не знала, как решить свой вопрос.

– К кому я могу обратиться? – она задала вопрос вахтеру, – мистеру Стивену Фенчиру.

– Пройдите вот сюда... – мужчина показал пальцем на столб, от которого исходили синие и фиолетовые свечения.

Это был детектор личности, способный узнать информацию о посетителях, и после проверки девушка с облегчением пошла на третий этаж, где принимали искателей заработка.

Впоследствии мне стало понятно, что дальнейшее будущее не являлось такой правдой, какая изначально представляла для меня интерес, но я продолжала идти к людям: вела беседу с каждым человеком, спрашивала любого о том, что ему и ей нужно для жизни, что бы они хотели изменить, и отправляла послания в штаб города Дарли. После недолгого молчания жители стали жить хорошо. А когда на улицах происходили драки, то оказывалась очевидной причина и виновный человек.

16 глава

16 октября 2019 года, в 14:30 Патрик Эррл, доехав на автобусе до «Лаунж-Кафе», остановился на остановке, побежал, вошел в здание.

Малькольм Томпсон пригласил удивлённого парня лёгким жестом, и тот сел за столик. Они двое заказали разные блюда, начали беседу о прошлом, о намерениях, планах на будущее. После завтрака психолог уехал. Патрик сел в такси и достиг магазина «Хол Фудс Маркет».

На шестом этаже должен был пройти вечер предпринимателей. Все участники расположились удобно в актовом зале, около балкона. Торжественное выступление понравилось каждому. Какой-то человек вытащил что-то из билетного ящика, заметил кого-то и побежал к выходу, повернул в другой коридор.

Патрик внимательно посмотрел на дисплей компьютерного плана и, увидев красную бежащую точку справа от ресторана, быстро спустился по лестнице, перешёл на другое крыло. На том повороте так же мелькал объект, будто бегун специально заблудился. Однако мой парень пошёл наперез противнику и вскоре нашёл его спину, в течение нескольких секунд добрался до него, но тот вырвался и убежал на первый этаж, выстрелил в другого человека, вышел на улицу. Мэтью Рэббит, бывший рядом, и Патрик Эррл смогли промыть и перевязать рану.

Через ещё некоторое время парни положили тело на доски, в машине скорой помощи пересказали полицейским подробности. Охранник «Хол Фудс Маркета» отдал специалистам ДСБ диск с видеозаписью. Два предпринимателя разъехались по домам.

17 мая я и Патрик Эррл начали готовиться к свадьбе. Я пригласила друзей и знакомых, создавала декорации в доме, выбирала костюмы, а он покупал подарки, еду.

Рано утром следующего дня Патрик пошёл по супермаркетам. Купив всё нужное, парень направился к автомобилю, открыл багажное отделение, сгрузил это и собрался залезть в салон, как все вещи исчезли, сам он как-то переместился во времени, оказался 17 октября, около магазина "Вкусняшка".

Повторив некоторые шаги, он решил дальше идти наперекор судьбе и поймать злостного проходимца в самый неподходящий момент, пошёл наперез противнику и вскоре нашёл его спину.

В течение нескольких секунд он добрался до него, опрокинул на пол, вытащил из своего кармана тугую верёвку, надел её тому на руки и связал сложными узлами. Через пять минут благородный мужчина привёл грабителя к столику охранника. Полицейские посадили того в машину, поблагодарили смельчака и уехали. Теперь никакого пострадавшего не было.

Как-то раз мы приехали в Найтсбридж, в ресторан «Маркус», отметить годовщину. После четырёх часов увлечённого общения и обеда увидели странный танец и взмахи рук пьяного постороннего посетителя. Пришлось проводить смутьяна из помещения и навести минимальный порядок. Напоследок сами очистили одежду, пошли на улицу и поехали на такси по своим делам.

Я узнала историю Бенгалиуса от него самого совсем недавно, и решила рассказать её вам, чтобы и вы тоже поняли его отношение к событиям, произошедшим со мной.

17 глава

«Ага, вот сейчас я проведу интересный спектакль. Бенгалиус Чешкерстон. Звучит великолепно.

Томас!

Он куда-то исчез.

Томас!

А?

Ты где?

Я здесь.

Что ты делаешь?

Как видете – канаты распутываю. Мы много переезжаем, и всё время вещи лежат в беспорядке. Вы бы ухаживали за всеми вашими принадлежностями.

Ишь ты!

А что такого?

Когда распутаешь, приготовь мне стакан с чаем. Я устал.

Хорошо, мой господин.

Расслабься, Томас. Шоу скоро начнется.

Всё время шоу. Как так?

Томас, цирк и гастроли – это бизнес. Наш бизнес! Так что будь готов к новому. А теперь отдыхай.

Я пошел в свою комнату. Там, на полках стоят пластиковые головы с надетыми поверх париками, тюбики с помадой, разные флаконы парфюма, коробки с обувью, ряд футляров с саблями, и прочее, что нужно для выступлений. Что сегодня? Правильно. Четверг. Люди приходят на ярмарки, устав от работы, останавливаются около бордюров, и тут клоуны. Много веселья. Счастье – не счастье, а мы тоже умеем.

Как бы удачнее провести день? Жонглерство, метание мечей? М-м-м. Ага. А я еще должен сделать три номера. Исчезновение, глотание огня, и пока достаточно. Окей. Молодец. – Томас!

Что опять?

Ты думаешь, что мне приятно звать тебя каждый раз, когда мне нужно что-то придумать?

Нет?

Да. Я такой сердитый, и постоянно тебя отвлекаю. Надо мне... Я вот зачем тебя позвал.

Принеси ручку, листок, табурет. Будешь записывать.

Когда он пришел, я настроился.

Так. Слушай. Я буду подбрасывать мячики, метать мечи, исчезать и появляться, а после – сделаю вид, будто проглатываю огонь. Представил? Многие делают неправильно, и получается, словно я один умный нашелся. Кстати, так и есть. Ты умеешь это делать? А я – да. И мы успешно уедем дальше. Ты что хочешь? Наверное, новые ботинки? Твои пряжки уже испортились? Да. С нами никто еще не конкурировал, а мы станем первыми. Сделаем деньги на обычных трюках. При этом всем будет казаться – «вот снова мистер фокусник нас одурачил и ладно».

Это было очередное надувательство. Я не чувствовал себя честным, хотя наглости других иллюзионистов можно было позавидовать. Как они распиливают ассистентов? Как появляются в других помещениях? Разве меня учили этому? А давайте я устрою и это. Томас станет помощником. Он спрячется в одной из коробок, а кукла будет его двойником. Так все делают. Только вид нужен правдоподобный. Чтоб конечности дергались в разные стороны, будто ассистент живой. Что-то двигается, а Томас-то спокойно смеется, сидя рядом.

А я знаю правду. Так мы сделаем еще больше успех. Не забыть вернуть створки на место, а то зрители испугаются, начнут смотреть, ругаться. А я опытный фокусник, мне нужен заработок!

Что опять?

Я поднял трубку с телефонного аппарата.

Билеты проданы?

Нет. А кто это?

Можете сохранить для нас пару билетов.

Ладно. Ваше имя?

Денни Парк, Дженни Бойд. Мы заедем к вам к восьми часам вечера. Просто у нас бронзовый день – десять лет свадьбы. – Понятно.

С вами кто-то едет еще?

Только мы. Вы уж не расстраивайте нас!

Ага. Я буду счастлив исполнить фокусы в самом лучшем виде.

До свидания.

И вам всего хорошего.

Вот, уже заметка на мои будущие планы. Томас будет рад услышать об этом. Ближе к вечеру я скомандовал Томасу, чтоб он быстро ушел со сцены. Начали собираться люди. – Томас! Иди в гримерную, оденься по чище, я использую тебя для одного номера. Очень важно!

Я понял, Бенгалиус. Не надо напоминать мне о моем прошлом.

Ты почему грустный такой?

Вы приняли меня, когда мне некуда было идти. Теперь вы – мой самый лучший друг. – Молодец. Теперь улыбнись, сходи, переоденься, а после – когда я позову тебя, ты поможешь мне.

Я куплю себе новую форму, а Томас обновит свои ботинки. Другой мир, новые вхгляды. – Эй!

Что, мистер Бенгалиус?

Ты слышал выстрелы?

Нет.

А я слышал много выстрелов.

Не знаю.

Пошли быстро, соберем вещи и уйдем.

Вам кажется.

Я тебе говорю.

Ладно вам.

Эй! Рональд! Стюарт! Элвин! Митчел! Быстро переоделись и пошли вместе с нами! Я думаю, что сейчас опасно здесь быть.

Мы собрали вещи, нашли автобус, побежали. Уже никого на ярмарке не осталось, а кто-то стрелял. Я чувствую, не просто так. И всё же, когда мы сели, я посмот рел в окно, а там все палатки начали гореть. Яркий оттенок зеленого. Кто-то запустил питарду непадалек от нас.

Водитель довез нас до обычного деревянного отеля. К зданию прилагался трактир. Просто, но со вкусом. Рояль стоит в углу, бамен в кожанной полосатой куртке, два человека за дальним столом, мы – я, Рональд, Стюарт, Элвин, Митчел, Томас. Нам тут самое место. Если бы еще чтото особенное, то я бы остался здесь еще на неделю.

Эй! Как твое имя?

Эдвард.

Мы тут посидим немного.

Сидите. Всё равно мало кто сюда ходит. Место не такое известное.

Я фокусник. Только не говори никому.

А что так?

Просто.

Билеты даете?

Недавно продал двести купонов. Все, кто приходил, все обрадовались.

Ну уж.

Да. Что предложишь?

В меню есть много чего. Не слишком, но аппетит будет.

Позже мы перешли в комнаты, которые располагались на верхнем этаже. Шесть человек, шесть спален, в каждой – стол, кровать, диван, газеты и журналы, на этом простая жизнь постояльца завершалась. Грустно.

Спустя неделю он узнал, что какая-то дама по фамилии Ньют решила купить участки около Нью-Харли. Они работали на неё. Предприимчивая и неотступная. Впрочем, он мог переубедить её оставить на месяц все окраины. А еще лучше заключил бы с ней пари.

“Мы поделим территорию на две части, чтобы она могла построить жилые дома, а я создам здесь свой парк. Цирк около поселения. Звучит отлично. И люди, и деньги, и всё остальное. Дикий британский оазис станет нашим новым домом. Устроим здесь бизнес...”

– Как вас зовут?

Джессика.

Джессика Ньют. Красиво и изящно.

Что вам нужно?

Мне нужно, чтобы вы отдали мне одну часть всего этого района. Я уже подумла об этом. И решил.

Давайте. Вы будете платить мне тридцать процентов. А семьдесят – уйдут на налоги.

Устроит?

Нет. Лучше тридцать процентов я вам отдам, двадцать – на налоги, а остальные пятьдесят я передам бармену. Он дал комнаты.

Отлично. Стороговались. А вы хитро устроили – платить налоговые взносы по двадцать процентов. Я хоть оптимистка, но обвести тех людей – верх находчивости.

А вы думали.

Интересно. Кто вы по профессии?

Я фокусник. Бенгалиус Чешкерстон.

Еще лучше. А я люблю разводить огороды, сады. И вообще – зелень – это то, что не дает нам покоя, что освежает. Здесь жарко, нет других мыслей. Выпросила у губернатора вот эту землю. А вы мне устроили проблему. Теперь мы с вами делим мою находку.

Вы такая интересная, творческая, и мне всё же хотелось с вами работать. Если подумаете над моим предложением, то вы можете выиграть немного.

Ладно. Я сама решу, что мне нужно. А сейчас, если позволите, то я займусь своими цветами.

До свидания.

Я сделал ей комплимент, и скорее всего, произвел благоприятное впечатление. После такого разговора мы – я, Томас, Рональд, Стюарт, Элвин, Митчел – смогли бы разбогатеть. Однако надо знать меру.

Я понял, что новое дело могло стать серьезным, но всё же парк аттракционов вне Лондона, но на территории Великобритании – эта та самая идея, о которой никто не посмел бы мечтать. Вот только вопрос – кто будет строить и ставить оборудование для каждого помещения – волновал меня еще больше, чем моя просьба Джессики Ньют о содействии данном предприятии.

Как нам позже сказали, какой-то важный господин решил помочь нам, и вложив много денег в обустройство сада, строительство комнат, он очень упростил нашу задачу. Я сам слышал, как деловой мистер Плинс рекомендовал моей подруге свои планы на этот участок. Все были готовы к своим обязанностям, и только я стоял в стороне, потому что моё дело перешло в руки другого мужчины, однако я ничуть не расстроился. Всё-таки не я стану отчитываться перед публикой по поводу выступлений на сцене этого парка. Я посчитал, что мне придется только руководить объявлением номеров, а всё остальное – сделают мои знакомые. Доли распределятся сами собою.

Если что, то я смогу собрать свою команду в любой час, и мы все уедем с полными чемоданами франков. Хороший план я придумал или нет? Конечно, хороший, но надо устроить всё так, словно я закончил все дела, и мне нужно куда-то уйти. Они с недоверием узнают об этом, но моё волшебство будет тут как тут.

Однако, всё оказалось намного сложнее, чем он считал. Они поняли, что хотел обмануть их, и выставили идиотом перед публикой, с которой должен был общаться на сцене после заката. Они сказали, что мистер Чешкерстон солгал всем и попытался невинным образом уехать ото всех, и предложили заколдовать его в образ кота. Так он потерял уважение и свой бизнес. Почти заслуженно, но кто сказал, что не разрешают делать то, что он хотел.

Пришлось ему, как человеку, опущенному на несколько уровней, жалко идти в уединение, чтобы не попадаюсь никому на вид, спокойно жить отшельником, показывать фокусы людям, ничего не знавшим о его способностях. Только Алиса Лидделл сможет расколдовать и его, и знакомых.

18 глава

Когда Бенгалиус был человеком, он еще думал о том, что кто-то мог бы заколдовать его, но не знал, кто это будет. В период выступлений все зрители восхищались, фотографии печатались в журналах Англии, каждая газета, за исключением желтой прессы, публиковали статьи о феномене – волшебник, способный на очень многие фокусы. Конечно же, он пребывал в добром расположении духа и не желал производить впечатлиние слащавого самолюбца.

Однако, те, которым он предоставил руководство парком аттракционов, предпочли убрать его из поля зрения подальше, и Бенгалиус, как кот, не имел возможности что-то делать, так как в таком образе будет трудно передвигаться. Каждый, кто оказался бы в подобном состоянии, понял бы, попытался выйти, и начать новую жизнь, но произошло бы это совсем в другом стиле, на других условиях бытия, с другими сценами и под другим освещением прожекторов.

Очевидно, его могли бы посчитать за человека, не имеющего понятия о жизни и не считающим за правило воспринимать ситуацию, как она есть, но я видел и чувствовал то, что было со мною. Постараюсь переубедить Алису следовать моим советам, чтобы изменить ход истории.

Было невероятным то обстоятельство, что никто не должен был знать о готовящемся празднике. Кто мог догадаться о дне нерождения, который решила организовать безумная Джессика Ньют? Я однажды подслушал её шепот. Я сам не понял, что бы это могло означать.

Однако, как она позже мне рассказала, она хотела немного развеять грустную обстановку в аттракционе "Страна Чудес".

Позвали кухарку Мэри, и всех остальных, обозначили каждого ролевыми именами. Теперь и я принял имя – "Чеширский Кот". Не хотел бы я это делать, но, мне пообещали расколдовать меня, и я согласился.

В десятом часе утра "Герцогиня" Анастасия Вейн, "Королева Червей" Джессика Ньют, и "Дама Бубен" Тиана Эрр начали готовить еду для масштабного обеда, находясь в столовой трактира. Первая – читала поваренную книгу, говорила рецепты, записывала в блокноте названия необходимых продуктов, вторая – пекла крендели и прочую выпечку, третья – варила свиной бульон, чтобы создать рождественский суп из обычных овощей.

Нашелся какой-то странный мастер шляп, случайно проезжавший мимо нашего минигородка. Он в свою очередь посоветовал нам не утруждать себя ненужными и лишними делами. Его попросили не вмешиваться. На что этот господин ответил: "А я, наверное, ничего не делаю, не должен ничего делать, а вы просто хотите убить время, потому что вам нравится заниматься ерундой, а моя работа – шить шляпы, и другие предметы головных уборов, приносит мне больше прибыли, чем то, чем вы заняты!"

Естественно, его слова были восприняты серьезно, и когда Королева Червей услышала это, то приказала отрубить ему голову, конечно же, не на самом деле, а просто в шутку так сказала. Он испугался, ушел. Однако, спустя несколько дней за ним действительно пришли люди, повели его на площадь. В тот день мистер Маркен обещал не говорить подобные слова.

Чаепитие прошло успешно. Было весело, приятно, не забываемый момент того дня повлиял на всех благополучно. Хотя я не заметил ничего особенного, правда после двенадцати часов ночи все мои знакомые явно были настроены не так счастливо, как хотелось бы.

Джессика вернулась мыслями к своему плану, и бедному мистеру Шляпнику пришлось скрываться. Как говорили многие тогда: пока ты прячешься, ищут тебя, когда ты перестаешь это делать, она успокаиваются.

Как-то раз была игра в крокет, и Джессика нарочно играла не по правилам, за что Анастасия пообещала отомстить ей, но позже пришлось уйти. Те, кто был настроен против Джессики, все оказались неугодными, потому что хотели переубедить её поступить правильно.

Был еще Уолтер Тенс, которого назвали Вальтом, но он настолько сдружился с Джессикой, что они перестали общаться с жителями аттаркциона. Она посоветовала вести войну против всех. Аманда Дикс стала защищать всех остальных, и вскоре произошло непонятное – кавардак. В итоге стало понятно: Джессика получила власть над аттракционом, а все остальные приняли позицию мирных и послушных участников шоу.

Однако, было не всё так мрачно, а можно было увидеть и положительные стороны данного действия: Бенгалиус мог идти туда и сюда, куда захотел бы, а Аманда выполняла свои задачи, а Уолтер предпочёл наблюдать за всеми остальными, пересказывая изменения своей подруге. Они не любили его, но приходилось отговаривать нового знакомого от ежедневных посещений, потому что он ничем не помогал нам, зато от тишины становилось намного легче (делали назначенное поручение, старались соответствовать советам, и зрители, приходившие к нам редко, оставались рады нашим представлениям, платили хорошо, и результат получался правильный). Через некоторое время я смог перемещаться во времени, и за несколько дней нашёл новых друзей.

19 глава

Бенгалиус Чешкерстон, и очередные знакомые, Десмонд Олфайр, Ричард Томпкинс, и приехали в странный город Дарли-сити, и остановились на Пятнадцатой улице, чтобы показать чудеса и волшебство, стараясь создавать из воздуха разные штуки, параллельно показывали смешные гримасы, Бенгалиус подсказывал помощнику возможные варианты развития в фокусах. События на сцене проходили с музыкальным сопровождением – второй работник играл интересное произведение на фортепиано. Заметно было и то обстоятельство, что престидижитатор собрал около себя не только зрителей, но и небольшую группу уличных "музыкантов", приходивших поучаствовать вместе с ужеимеющимся пианистом. Один из толпы специально вышел на свет, поднялся по ступеням, всталнеподалёку от экрана, достал из футляра флейту, выбрал удачное положение и заиграл в такт.

Представление успешно закончилось на том моменте, когда издалека факир потушил подряд все горящие свечи. Кроме этого я узнал, что только я интересовался волшебством и хотел понять все действия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю