355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Памела Кент » Дворец мечты » Текст книги (страница 6)
Дворец мечты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:42

Текст книги "Дворец мечты"


Автор книги: Памела Кент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Глава 11

В эту ночь Дженни плохо спала. В последнее время ей вообще с трудом удавалось заснуть. Лунный свет за окном тревожил ее. До ее слуха доносились веселые голоса и музыка. В Старом городе справляли свадьбу. Лежа с открытыми глазами, она думала о варварском обычае, принятом в этих местах, – жених и невеста никогда не видят друг друга до свадьбы. Тонкие прерывистые звуки свирелей еще долго были слышны в воздухе. Дженни чувствовала в них что-то зловещее. Она смотрела на усыпанное звездами небо за окном, на белый круг лунного света и думала об Африке, которая была полна контрастов и многие из них просто пугали Дженни.

Цивилизация лишь слегка коснулась жизни здесь, в основном, все было очень примитивным и даже хуже того. Она наблюдала эту примитивную жизнь, когда бывала в городе. Она вспомнила свое путешествие по Старому городу вместе с Максом Дейнтри. Вспомнила, как она была шокирована и напугана многими уличными сценами – этот укротитель змей, лекарь, нищие и непрерывные звуки тамтамов, которые действовали одуряюще на непривычного к их звукам человека.

Затем ее мысли вернулись к Максу, и она опять стала о нем думать. Если она вернется в Англию, она не спасет себя от этой пробуждающейся любви, которая, однажды возникнув, со временем становится все сильнее. Но если ей не придется с ним встречаться, что вполне возможно, когда она будет в Англии, ее любовь постепенно затихнет, как и память о нем. И, кроме того, оставаясь здесь, она не сможет сражаться с Селестиной за любовь человека, который, возможно, презирает их обеих.

За время этой бесконечной и бессонной ночи Дженни пришла к заключению, что ей необходимо уехать домой, но утром после непродолжительного сна она в этом была не совсем уверена. Ей необходимо зарабатывать себе на жизнь, и она имеет хорошую работу, которая, по крайней мере, приносит ей хорошие деньги, и, кроме того, она уже полюбила детей. И опять же, она живет в прекрасных условиях. Если же она вернется в Англию, может пройти много времени, прежде чем она найдет работу, которая будет ей по душе.

После завтрака, когда дети были уже умыты и одеты, в детскую вошла Селестина и объявила, что она их всех увозит на несколько дней, и предложила Дженни помочь Нериде упаковать вещи.

– В Марракеше становится жарко, – сказала графиня, оглядывая детей, которые всегда были рады встрече с ней, несмотря на то, что она, как правило, держала их на расстоянии, боясь, что они испачкают ее платье. – Я думаю, что поездка в горы пойдет нам на пользу. – С улыбкой посмотрев на Дженни, графиня добавила:

– Вы еще не видели Марокко, и я думаю, поездка вам понравится.

Дженни не осмелилась спросить графиню, куда именно они поедут, а графиня не сочла нужным или просто забыла сообщить ей об этом. Открыв шкафы, она тщательно подбирала одежду детям.

Дженни помогла Нериде упаковать вещи. Затем они переодели детей в более подходящую для дороги одежду. Дженни также надела дорожный костюм. К ее удивлению Селестина в последний момент решила оставить Нериду дома. Она еще больше удивилась, когда услышала, как Селестина приказала слуге, что если леди Берингер спросит о них, сообщить, что они получили приглашение погостить у друзей и что скоро вернутся. Графиня не сообщила, к каким друзьям они едут и как леди Берингер или граф могут связаться с ними.

Дженни постаралась подавить в себе возникшее в ней неприятное чувство – возможно, Селестина списалась с мужем и сообщила ему, куда они едут, возможно, вся поездка была организована заранее, и он знал о ней.

Проехав по узким улочкам Марракеша, их машина миновала городские стены и направилась в сторону Великих Атласских гор.

Дженни оглянулась на город, окруженный красными стенами, которые пламенели, как кровь, в ярком солнечном свете. День обещал быть очень жарким. Впереди сверкали вершины гор.

Машина на хорошей скорости продвигалась вперед, и вскоре они достигли подножия гор и стали подниматься вверх.

Выжженная земля осталась позади, и на смену ей пришли поля пшеницы, рощи апельсиновых, лимонных деревьев и кипарисов.

У Дженни перехватило дыхание при виде всей этой красоты. А впереди на их пути виднелись высокие вершины гор, очень похожих на Альпы. На фоне ярко-голубого неба их темно-коричневый цвет в сочетании с более бледным цветом скал создавал мистическую картину.

Дорога кружила между скалами, спиралью поднимаясь вверх. Дети, которые, по-видимому, привыкли к таким путешествиям, смеялись, хватаясь за ремни, чтобы удержаться при особенно крутом повороте дороги, когда казалось, что колеса их машины почти нависают над пропастью. Сердце же Дженни обрывалось от страха и восхищения.

Селестина, которая сидела рядом с шофером, временами с загадочной улыбкой оглядывалась на Дженни.

– Вы такого еще не испытывали, Дженни? – спросила она, впервые назвав ее по имени. – Не похоже на Англию, не так ли?

Всякий раз, когда Селестина упоминала Англию, в ее голосе звучало презрение. Дженни никак не могла понять, что являлось причиной такого презрения. Возможно, ей не понравилась сама Англия, а возможно, причина заключалась в другом. Может быть, будучи в Англии, она познакомилась с родственниками мужа и не взлюбила их. Однако Дженни не замечала, чтобы Селестина не любила свою свекровь.

Час за часом они продвигались все выше и выше. Дети ели апельсины и сосали конфеты. Бесстрастный шофер вел машину, не произнося ни слова. Селестина полностью игнорировала его.

Наконец, когда они вскарабкались на одну из вершин – на крышу мира, как подумала Дженни, дорога начала спускаться вниз, и они оказались на открытом, залитым солнцем, плато, загороженным горами.

Посредине этого плато Дженни увидела белый с зубчатыми башенками дворец, окруженный высоким забором с большими воротами.

Дженни подумала, что этот дворец, со всех сторон окруженный горами, напоминает изолированную от мира крепость. Машина въехала в ворота, и они оказались во внутреннем дворе, также окруженном высокими стенами. Через другие ворота они въехали в другой двор, внутри которого стоял дом, и Дженни увидела, что у его стен стоят необыкновенно высокие слуги-негры, одетые в белое. Их неподвижные фигуры напоминали статуи.

Графиня, дети и Дженни вышли из машины и последовали за слугой по бесконечным коридорам, которые вывели их в такой прекрасный внутренний дворик, что Дженни не смогла сдержать крик восхищения.

Время близилось к закату. Солнечные лучи стали мягче, и их розовый свет играл на плодах апельсиновых деревьев, напоминающих золотые шары. Звенящие струны фонтана сплетались с воркованием голубей, сидящих по краям бассейна. Мраморные колонны поддерживали балконы, окружающие дом, и все это вместе напоминало загадочную страну из какой-то чудесной сказки. Ослепительно-белые цветы жасмина наполняли воздух восхитительным ароматом, к которому добавлялся чудесный запах апельсиновых плодов.

Дженни, пораженная красотой увиденного, застыла на месте. Однако уставшие дети вывели ее из оцепенения, и, подхватив Симону на руки, в то время, как Луис держался за ее юбку, она последовала за графиней в дом.

Дженни была предоставлена обширная комната с большой, богато украшенной кроватью, покрытой шелковым одеялом. В комнате находились еще две кровати поменьше, которые были предназначены для детей. Вдоль стен стояли диваны со множеством разноцветных подушек. Занавеси из блестящего шелка затеняли окна, выходящие на балкон. На туалетном столике с зеркалом в серебряной раме лежали расчески и щетки с серебряными ручками, стояли огромные хрустальные флаконы с духами. Рядом с комнатой находилась ванная со всеми атрибутами современной жизни. На хромированной перекладине висели вышитые полотенца для лица и необыкновенно мягкие махровые полотенца для ванны.

Селестина, прежде чем отправиться в свою комнату, проинструктировала Дженни:

– Вы можете сразу уложить детей спать. Им принесут ужин сюда. Затем наденьте ваше хорошенькое цветастое платье и приходите ко мне в соседнюю комнату. Хозяева будут ждать нас внизу.

Пока Дженни купала детей и принимала ванну сама, она размышляла над тем, кто же эти хозяева. Возможно, Селестина хотела сказать «хозяин и хозяйка», иначе слово «хозяева» звучало странно.

Когда Дженни пришла в комнату графини, похожую на ту, что она занимала с детьми, последняя заканчивала свой туалет. Как всегда, она была ослепительно одета. Взяв с туалетного столика большой флакон с духами, она слегка смочила ими раковины ушей и, указывая на флакон, сказала Дженни:

– Вы можете смело пользоваться этими духами. Это не подделка, купленная на рынке. Это настоящие французские духи, и цена их баснословна.

Оглядев Дженни, она заметила:

– Вы выглядите очень привлекательно.

Дженни почувствовала, что краснеет. Этот оценивающий взгляд Селестины говорил ей, что здесь есть какая-то подоплека. Графиня продолжала смотреть на нее, и девушка чувствовала себя очень неловко. Внезапно Селестина громко рассмеялась.

– Что мне нравится в вас, Дженни, моя дорогая, – сказала она, – это то, что, не смотря ни на что, вы красивы и у вас хороший вкус, вы очень скромны. Мне кажется, что вы даже не осознаете, как вы привлекательны!

Дженни промолчала. Селестина еще раз с загадочным видом оглядела ее и направилась к двери.

– Идите, дорогая, у меня для вас сюрприз!

Глава 12

Графиня и Дженни спустились вниз в огромный зал, обставленный современной мебелью. Трудно было поверить, что они находятся в самом центре Марокко. Только вид, открывающийся из окна, подтверждал, что это действительно экзотическая страна, расположенная на севере Африки.

За окном виднелся внутренний дворик с его поющими фонтанами, апельсиновыми деревьями, плоды которых распространяли чудесный запах, а дальше, за высокими стенами дома, поднимались высокие горы, вид которых сейчас, на фоне вечернего неба, был мрачный.

Дженни оглядела комнату: в одном из углов была расположена стойка бара, на стенах висели чудесные акварели, за арочной дверью виднелся накрытый к обеду стол. Стол был украшен цветами, блестел серебром и хрустальными высокими вазами, наполненными экзотическими фруктами.

За спиной Дженни раздался знакомый голос, и, быстро обернувшись, она увидела Си Мохаммеда, входящего в комнату.

– Прошу простить меня, что не встретил вас, когда вы приехали, – произнес он с очаровательной улыбкой. – Но я надеюсь, что вам помогли устроиться и вы ни в чем не нуждаетесь.

Золотоголовый Си Мохаммед был великолепен в своем белом обеденном пиджаке.

Селестина, которая до сих пор сидела на диване и зевала, быстро выпрямилась и одарила молодого человека одной из своих самых лучезарных улыбок. Си Мохаммед склонился над ней и поцеловал руку. Затем его взгляд обратился к Дженни, которая до сих пор не могла прийти в себя от изумления.

– Не могу передать, как я рад видеть вас здесь, мисс Армитаж, – произнес марокканец, направляясь к ней и протягивая руку. Пожимая Дженни руку, он не стал как в прошлый раз долго задерживать ее и не сделал попытки поцеловать.

Внесли лампы, так как во дворце, который по-мароккански назывался «кашбах», несмотря на все современные нововведения, не было электричества, и слуга обошел всех, предлагая апперитив. Обед ничем не отличался от обедов, подаваемых в доме де Сант-Але. Дженни почти не ела, так как ее мысли были заняты совсем другим. Теперь она понимала, что Селестина намеренно не упомянула утром имя их теперешнего хозяина.

По-видимому она боялась, что прямолинейная андийская гувернантка наотрез откажется от поездки, и это нарушит ее планы. И еще одна мысль не давала Дженни покоя: почему Селестина, не теряя ни дня, сразу же после отъезда Макса Дейнтри отправилась в это, судя по всему, давно запланированное путешествие.

Си Мохаммед не догадывался о мыслях Дженни, и, хотя его беседа предназначалась, в основном, графине, он одаривал Дженни сияющей улыбкой. Селестина с удовольствием поддерживала разговор и была очень оживлена, как впрочем и всегда, когда она обедала вне дома.

Дженни начала думать о детях, оставленных в одиночестве, там наверху – принесли ли им ужин, как они себя чувствуют в новой обстановке. Затем мысли ее переключились на Рауля де Сант-Але – знает ли он, где его жена и дети находятся в данный момент, и что он по этому поводу думает.

Поведение Селестины казалось ей очень странным и непонятным. Правда, Си Мохаммед вел себя по отношению к ним безукоризненно, но перед глазами Дженни все еще стояла сцена, когда там, в холле, на балу он сжимал и целовал ее пальцы. Ей трудно было забыть жесткое выражение его лица в этот момент.

После обеда им было предложено пройти на вторую половину дома, обставленную со всей марокканской пышностью, и они были представлены пожилому величественному человеку, одетому в сутану и чалму. Это был отец Си Мохаммеда. Сын представил отцу графиню и Дженни. Едва обратив на графиню внимание, отец очень долго и пристально смотрел на Дженни. Жесткий взгляд его темных глаз смущал девушку.

Свет керосиновых ламп позволял разглядеть большую комнату, заставленную низкими бархатными топчанами и инкрустированными перламутром маленькими столиками, уставленными восточными сладостями.

После того, как гости расположились на низких, покрытых шелком пуфиках, им был предложен мятный чай с восточными сладостями.

Селестина достала из сумки платиновый портсигар, и после отказа всех от предложенных ею сигарет, закурила сама. Огромная комната наполнилась ароматом отборного вирджинского табака. Дженни заметила, что Сайд, так звали отца Си Мохаммеда, бросил на графиню быстрый неодобрительный взгляд. Си Мохаммед, казалось, не замечал того, что графиня курит. Он смотрел на отца с глубоким уважением и любовью.

Их неторопливая и несколько высокопарная беседа велась по-французски. Сайд спросил Дженни, когда она приехала в Марокко и как долго пробудет здесь. Его важный вид несколько смущал Дженни, хотя она чувствовала, что он относился к ней по-доброму.

Не прошло и пятнадцати минут, как Селестина заскучала. Беседа совсем не интересовала ее, и она курила одну сигарету за другой. Они выпили по три чашки чая, отдав таким образом дань уважения хозяину дома, после чего Си Мохаммед поднялся и, поклонившись отцу, предложил гостям вернуться на свою половину дома.

Когда они вышли во внутренний дворик, небо было уже совсем темным. В его глубине мерцали огромные звезды. Воздух был прохладным. Обращаясь к Дженни, графиня сказала:

– Я поднимусь на верх и посмотрю, как там дети. А вы двое можете еще погулять. Я пришлю вам вашу накидку, Дженни.

И прежде чем Дженни смогла что-либо возразить, графиня исчезла. Си Мохаммед слегка взял ее за локоть и произнес:

– Вам нечего беспокоиться, мисс Дженни. Я не повторю прежней ошибки, и пока вы гостья моего отца, ничего неприятного с вами не произойдет.

Дженни ничего не ответила, но искренность, с которой были произнесены эти слова, успокоила ее.

Она не возражала, когда Си Мохаммед взял ее под руку и повел по дорожкам внутреннего дворика. Слуга принес накидку, и Дженни позволила молодому человеку накинуть ее ей на плечи. На темном небе светили яркие звезды. Ночь была пропитана ароматом жасмина. Тихо ворковали голуби.

– Я надеюсь, что вы проведете здесь несколько дней и может быть погостите подольше, – сказал Си Мохаммед. – Помните, я говорил вам о доме в горах? Мне очень хотелось, чтобы вы побывали здесь. Здесь отличный воздух.

– Этот дом расположен очень далеко от города, – ответила Дженни, испытывая ощущение, что они находятся на краю света. В темноте сверкнули его белые зубы – Си Мохаммед улыбался.

– Возможно, у вас возникло такое ощущение, но на самом деле это не так. Хорошая машина быстро довезет вас до Марракеша. – Они помолчали, и затем молодой человек спросил:

– Вы ездите верхом?

Дженни ответила, что она с детства привыкла к лошадям и хорошо ездит верхом, но, по крайней мере, год не садилась на лошадь.

– Как чудесно! – воскликнул марокканец. – Я прикажу, чтобы вам дали хорошую лошадь и немного потренировали.

– Но у меня нет костюма для верховой езды, – ответила Дженни.

– Мы что-нибудь придумаем. Возможно, графиня поможет нам. Она отличная наездница.

Дженни удивилась, но ничего не сказала в ответ. Она чувствовала, что ей становится холодно. Вероятно, и Си Мохаммед почувствовал это, так как произнес:

– У нас прохладные ночи. Как бы вам не простудиться.

Молодой человек не возражал, когда Дженни сказала, что хочет прямо сейчас подняться к себе в комнату и лечь спать. Засыпая, Дженни подумала, что была не справедлива к Си Мохаммеду, что, возможно, он хороший порядочный человек. Все-таки он иностранец и, по всей вероятности, не знает, как вести себя с девушками другой страны. Кажется, он осознал, что допустил ошибку.

На следующее утро, когда Дженни с детьми гуляла в саду, Си Мохаммед появился верхом на черной лошади. Он был великолепен в своем костюме для верховой езды. На его голове был белый, расшитый золотом тюрбан, из-под которого сияли, глядя на Дженни, большие черные глаза.

– Я говорил Селестине о костюме для вас, и оказалось, что у нее есть с собой брюки для верховой езды, и она с удовольствием одолжит их вам. Поэтому завтра рано утром, пока будет еще не очень жарко, я, с вашего позволения, приеду за вами. У меня есть небольшая кобылка, которая очень подойдет вам, – сказал Си Мохаммед, оглядывая изящную фигурку Дженни.

Дженни сдержанно поблагодарила его, не совсем уверенная, что ей следует ехать с ним вдвоем. «Странно, – подумала она, – что графиня взяла с собой брюки для верховой езды. Возможно, она сама мечтала о такой прогулке, тогда непонятно, почему она так легко согласилась отдать ей брюки?»

На следующее утро, когда солнце только поднималось из-за горизонта и воздух был свеж и прохладен, марокканская девушка постучала к ней в комнату и сообщила, что Си Мохаммед ждет ее.

Дженни была уже готова. Она выглядела очень изящной и красивой в прекрасно скроенных брюках графини и шелковой кофточке, и когда появилась во дворе, то заметила, что Си Мохаммед с восторгом посмотрел на нее, но быстро отвел взгляд.

В течение всей прогулки он был очень вежлив и внимателен к ней, и у Дженни не было повода быть им недовольной. Дженни наслаждалась прогулкой. Она действительно хорошо умела ездить верхом, и это доставляло ей удовольствие. В этот ранний час Атласские горы выглядели сказочно, и Дженни про себя согласилась, что действительно лучше жить в горах, чем в тесном и душном Марракеше.

После прогулки Дженни с удовольствием позавтракала. Графиня сказала ей, что она может оставить брюки себе, и поэтому на следующий день Дженни опять поехала с Си Мохаммедом на прогулку.

Дни быстро летели, и Дженни чувствовала, что все доставляет ей удовольствие. Си Мохаммед оказался отличным хозяином. Он держал свое слово, и Дженни была совершенно спокойна. Иногда ей казалось, Селестина с интересом наблюдает за ними. Она ловила на себе ее быстрый хитрый взгляд. Однако, когда графиня сказала, что они могут остаться здесь подольше и что им нет нужды спешить обратно, пока графа нет дома, Дженни была довольна.

Девушка решила, что графиня получает письма от мужа, и он знает, где они находятся. Как-то Селестина обронила, что граф после Парижа поедет на юг Франции, где находится их поместье, и что, попадая туда, он долго не может с ним расстаться. Они никогда не говорили о Максе Дейнтри.

В конце недели Си Мохаммед повез Дженни с детьми на машине осматривать окрестности. Вернувшись домой, они увидели, что во дворе стоит большая темно-красная машина с английским номером. Эта машина была Дженни хорошо знакома. Проезжая мимо, Си Мохаммед ничем не выдал своего удивления.

Дженни поднялась с детьми в их комнату, переодела их и, поручив детей заботам марокканской девушки, отправилась на поиски графини. Сердце Дженни сильно стучало, так как она знала, что, когда она найдет Селестину, та будет не одна, но какая-то неведомая сила влекла ее вперед во внутренний дворик, где графиня часто гуляла или сидела у фонтана.

Однако во дворике никого не было. Дженни машинально сорвала ветку жасмина и стала обрывать лепестки, раздумывая, что ей делать дальше. Собрав все свое мужество, она заглянула в холл. После яркого солнечного света в нем, казалось, было темно. Однако Дженни смогла различить очертания двух фигур, сидящих на диване, и в то же мгновение услышала голос графини:

– Я знала, что ты приедешь, – сказала она с уверенностью. – Я была в этом абсолютно уверена! Я знала, что как только ты вернешься и узнаешь, где мы, не пройдет и часа, как ты сюда отправишься!

– Ты совершенно права, – послышался насмешливый голос. – Ты ошиблась только в одном – я и часа не ждал, а поехал в ту же минуту!

– Дорогой, – нежно рассмеялась Селестина, – как ты нетерпелив!..

Дженни бросилась прочь, все еще держа в руке ветку жасмина. Какое право она имеет вторгаться в их жизнь! Внезапно ее охватило чувство жалости к графу и ненависть к Селестине. Графиня изменяет своему мужу… Послышался звук шагов и, посмотрев вперед, она увидела Си Мохаммеда, идущего ей навстречу. Взглянув на нее, он с улыбкой взял ее за руку и повел в холл, где сидели ее хозяйка и Макс Дейнтри.

– У нас гость, – сказал Дженни молодой марокканец. – Идемте и встретим его вместе! – Они вошли в холл. Графиня и Макс Дейнтри неотрывно смотрели друг на друга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю