355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Памела Инграм » Аркан для холостого босса » Текст книги (страница 3)
Аркан для холостого босса
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:33

Текст книги "Аркан для холостого босса"


Автор книги: Памела Инграм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Глава 3

Мадлен удивилась, когда на следующее утро не застала Филиппа на рабочем месте. Она привыкла рано вставать по утрам и поэтому не восприняла всерьез его предложение поспать подольше. Даже если бы и захотела, она бы не смогла. Эрин просыпалась, едва солнце успевало взойти над горизонтом.

На столе Мадлен обнаружила аккуратную стопку уже распечатанных документов. Судя по всему, Филипп засиделся здесь за полночь.

В общем, она была признательна ему за это, но теперь испугалась, что ей придется сидеть без дела. От этого она чувствовала себя несчастной. Филипп никогда не ленился. С какой стати он позволит это своим работникам? Кроме того, когда ты занят, рабочий день пролетает быстрей, и, значит, быстрее можно вернуться домой к своей Эрин.

К тому времени, как открылись двери лифта и появился Филипп, она нашла себе дело – занялась изучением проспекта, написанного Госсом для бизнесменов, которые, несмотря на риск, заинтересовались покупкой одной из его компаний. Работа обещала быть скучной – занесение цифр в таблицу, перепечатывание документов с диктофона, который, по словам Филиппа, так ненавистен ему. Но, несмотря на это, такое занятие было ей по плечу.

– Мне казалось, я разрешил тебе поспать подольше.

Мадлен захотелось, чтобы его голос звучал более шутливо.

– Да. Но мне это все равно не удается. Да и дождаться звонка будильника оказалось трудно.

– Ну, что ж, ценю твою преданность работе. Послушай, Мадлен…

– Да?

– Видишь ли, прошлым вечером я… Зазвонил телефон, и она вопросительно посмотрела на Филиппа. Тот сердито кивнул в сторону аппарата.

– Офис мистера Амберкрофта, – ответила она четким секретарским голосом. Ответа не последовало.

– Алло! Чем могу вам помочь?

– Кто это?

Мадлен мысленно приказала себе не реагировать на властный тон женщины.

– Меня зовут Мадлен Вайер. Я помощник мистера Амберкрофта.

– Понятно, – медленно произнесла женщина. – Мой сын в офисе?

– Пожалуйста, подождите минуточку. Это твоя мать, – ответила она на его немой вопрос.

Филипп нахмурился, и ей показалось, что она заметила усталость в его глазах.

– Я отвечу у себя в кабинете.

Он исчез в кабинете, затворив за собой дверь. Мадлен понимала его реакцию. Она очень любила свою мать, страшно беспокоилась из-за ее ухудшающегося здоровья, но никто на свете не мог быстрее матери вызвать у нее раздражение. Она была благодарна тому, что материнские визиты вызывали только одну тему для спора, а именно: ее незамужнее положение. Так или иначе, Мадлен пыталась уговорить ее переехать в Даллас, чтобы они могли чаще встречаться, но…

Спустя некоторое время Филипп вернулся и попросил папку, которую Мадлен подготовила для него. Она остановила босса, когда он направился к своему кабинету:

– Ты хотел мне что-то сказать перед тем, как нас прервали?

Филипп посмотрел на нее долгим взглядом, напряженность которого заставила девушку почувствовать себя очень неловко. Похоже, он боролся сам с собой. Мадлен задумалась, является ли ее собственное волнение таким же сильным.

– Нет, – только и ответил он, закрывая дверь в свой кабинет.

Ей не нужно было долго размышлять, чтобы понять – тема закрыта раз и навсегда.

Филипп прислонился к двери. Он не замечал, что мнет документы, которые ему дала Мадлен. Бросив бумаги на стол, он сел, откинувшись назад, и попытался понять, что с ним происходит.

Во-первых, он удивился самому себе, потому что рассказал матери о Мадлен больше, чем того заслуживала временная секретарша. У него как-то само собой слетело с губ, что она работала на «Прайс мануфактуринг», и, что более поразительно, он упомянул о ее необыкновенной трудоспособности.

Внезапное молчание матери сказало о многом. Очевидно, он застал ее врасплох, когда начал обсуждать с ней свои проблемы. Обычно они были не очень-то откровенны друг с другом.

Потом Филипп почувствовал себя довольно глупо, когда мать напомнила ему о необходимости не позволять эмоциям вмешиваться в бизнес. С каких это пор он нуждается в советах? Не то чтобы мать перестала их давать, просто много лет назад он прочертил границу их отношений, которая напоминала ей не только о том, что ему почти сорок, но и о том, что он в состоянии принимать решения без ее помощи.

Филипп сам отвечал за свои действия и за свои ошибки. О некоторых уроках прошлого было особенно тяжело вспоминать. Например, о любви к Ханне Холлингсворс в колледже. Любовные фантазии могут поработить его полностью. Филипп считал, что Амберкрофты – гордые, добившиеся всего сами американцы. Даже если они и замалчивали тот факт, что их дед нажил состояние на подпольной торговле виски во времена сухого закона. Сам же Филипп полагал, что его дед был славным малым, и часто вспоминал, как завороженно слушал его рассказы о молодых годах. Иногда Филипп подозревал, что дед рассказывал все это, чтобы как можно сильнее разгневать мать.

Семья Ханны явно страдала отсутствием чувства юмора, но не забыла наделить чрезмерной гордостью большинство своих предков с голубой кровью. Филипп глупо верил, что этого недостаточно, чтобы разлучить их. Он умолял девушку бежать вместе с ним, выйти за него замуж, но Ханна не могла ослушаться родителей ради человека, чье происхождение было ниже происхождения ее семьи.

Филипп был уверен, что в тот день, когда она ему отказала, его сердце окаменело навсегда, многие люди полагали, что так оно и есть. Себе же он поклялся никогда не позволять эмоциям брать верх над здравым смыслом.

С тех пор ничто не могло помешать ему в достижении поставленных целей. А сейчас, вот так вдруг, он готов отказаться от доходного дела только потому, что его новая секретарша, причем временная, доставляет ему сильное беспокойство? Черта с два. Он возьмет свои чувства под контроль и будет делать то, что планировал. Когда подойдет время, расспросит ее как можно подробнее о «Прайс мануфактуринг». Едва ли это можно назвать непорядочным.

Филипп сел и заставил безжалостно работать свой мозг. Сердце не слушалось его, мысли путались в голове, но он взял себя в руки. «Прайс мануфактуринг» не была для него проблемой номер один в данный момент, поэтому он решил отложить дела, связанные с этим предприятием. Сейчас его интерес был обращен к «Макконналли машинери».

Прижав подбородком телефонную трубку к плечу, он набрал номер. Когда закончил долгий разговор, у него даже онемела шея, но он все-таки позвонил Мадлен по внутреннему телефону.

– Мадлен, зайди, пожалуйста, ко мне. Есть важное дело.

– Да, сэр? – обратилась она к нему прямо от двери минуту спустя.

– Садись.

Она повиновалась, но Филипп не мог не заметить, как умело она скрывала свое любопытство. Мадлен была абсолютно спокойна, сложенные на коленях руки не выдавали никакого волнения, и только в глазах был вопрос.

Филипп очень зависел от опыта высококлассного помощника. Если бы он ошибся в Мадлен, то завалил бы сразу два дела, которые необходимо было быстро решить.

– Итак, я возлагаю на тебя большие надежды. Переговоры назначены на завтра. На длительные заседания я обычно брал с собой миссис Монтаг, потому что у нее прекрасный опыт ведения протоколов. Но сегодня я хочу попросить тебя поехать со мной. Можешь ее заменить? Мне необходимо уехать сегодня днем. Мы вернемся завтра, но поздно.

Мадлен колебалась. При обычных условиях она не могла бы даже подумать над его предложением, потому что ни за что не оставила бы Эрин на ночь с чужим человеком, но ее мать собиралась погостить у нее, по крайней мере, еще неделю.

– Есть проблемы? – прокомментировал он ее молчание.

– Мне нужно кое-что тебе сказать. У меня ребенок, и я воспитываю дочку одна.

– Вот как, – произнес Филипп, не сумев скрыть мимолетного удивления. – Конечно, тогда я понимаю…

– Но моя мама сейчас гостит у нас. И раз мы будем отсутствовать только одну ночь, я не вижу в этом ничего страшного. Куда мы едем?

Ее вопрос, должно быть, отвел возникшие у него сомнения, потому что голос Филиппа снова принял исключительно деловой тон.

– В Мобил – это в Алабаме. Компания «Макконналли машинери». Они выпускают винты и валы для кораблей. Я играю в кошки-мышки с владельцем уже год.

Он открыл папку и протянул ей черно-белое фото пятидесятилетнего мужчины с зачесанными назад седыми волосами. У него было открытое, обаятельное лицо, кожа слегка огрубела, словно на соленом морском воздухе.

– Его зовут Коннар Макконналли. Когда познакомишься с ним, не дай манерам доброго парня обмануть тебя. Он любит притвориться деревенским простачком, хотя на самом деле очень проницателен. Его компания относительно небольшая, но ему удалось оставить крупный куш в сделке «Мобил Бей» полностью за собой. Люди, чья жизнь зависит от того, чтобы их лодки находились в море, будут ждать, пока этот человек, – Филипп кивнул в сторону фотографии, – займется их ремонтом. Он начал поднимать шум вокруг продажи год назад, но не сделал еще ни одного честного шага.

Мадлен внимательно рассмотрела фотографию, а потом вернула ее назад.

– В чем будут заключаться мои обязанности?

– Будь моими глазами и ушами. Тебе придется делать больше, чем только записывать. Наблюдай за людьми. Делись со мной своими впечатлениями обо всем.

– Думаешь, он что-то скрывает? Филипп улыбнулся:

– Бизнесменам всегда есть что скрывать. Меня же интересует, что именно он хочет скрыть. Думаю, он достаточно ловок, чтобы скрывать свои истинные намерения, но я должен быть во всем уверен прежде, чем мы сделаем первый бросок. Моя цель – уговорить его слиться с «Амберкрофт», но дать ему право оставаться в компании и управлять делами. Хочу убедить его в том, что ему нужно просто переложить некоторые заботы со своих плеч, но при этом оставить за собой прибыль от компании, которой он так гордится, и избежать повседневных проблем.

– Как ты намерен это сделать?

– Я знаю таких людей, как Коннар. В действительности они не хотят уходить от дел. Работа это их жизнь, сама мысль о свободном времени наводит на них страх. Они бы не отказались несколько облегчить ситуацию, но не настолько, чтобы утратить чувство азарта.

Мадлен согласно кивнула.

– Очень похоже на моего отца. Если б он остался жив, уверена, он все еще продолжал бы работать, а ему было бы за семьдесят сейчас. – Она покачала головой, и ее лицо приняло прежнее деловое выражение. – Извини, я отвлеклась от темы. Если мы уезжаем сегодня днем, мне нужно сделать какие-нибудь приготовления?

– Нет. В нашей компании имеется отдел, который занимается вопросами, связанными с командировками. Поездка будет не трудной, так как у нас есть свой отель на берегу залива, а также казино в Луизиане и гостиничный комплекс во Флориде. Если будет время, мы сможем немного поиграть в казино, не нарушая закона.

Мадлен улыбнулась в ответ на его предложение.

– Может быть, в следующий раз, – сказала она, но каждый знал, что следующего раза не будет.

– Сейчас самолет готовят к вылету. Ты можешь поехать домой и собраться за два часа?

– За такое время – очень легко.

– Замечательно. – Он взглянул на часы. – Я передам своему шоферу, чтобы он приехал за тобой в половине первого, тогда тебе не придется оставлять свою машину на стоянке. Мы встретимся в аэропорту.

Он заметил, что, вроде бы согласившись, Мадлен никак не может решиться, и обрадовался, когда она утвердительно кивнула в ответ и вышла. Ему очень не хотелось обращать внимание, как красиво облегает ее бедра модная прямая, чуть выше колен юбка, как короткий жакет подчеркивает тонкую талию, как стройные длинные ноги вызывают у него непреодолимое желание прикоснуться к ним.

Он в самом деле старался этого не замечать.

Но заметил. Заметило все его тело – от вен, пульсирующих на висках, до напрягшейся плоти, заставившей его быстро отвернуться от двери, на случай, если она оглянется.

Филипп попытался переключиться на деловую волну, убрал фотографию в папку и собрал портфель.

Только это ему не помогло.

Дом Мадлен находился в небольшом районе на окраине Далласа. Его приобретение стало результатом удачно сделанных ходов. Раньше он принадлежал некой компании, которая поменяла место расположения администрации. Дом был выставлен на продажу год назад, но на него не находилось покупателей. Мадлен предложила за него неприлично низкую цену, но, сказать по правде, даже это было больше, чем она могла себе позволить. Они выдвинули ответное предложение, на что Мадлен снова предложила свой вариант, и они приняли его. В результате она приобрела дом, который при иных обстоятельствах никогда не смогла бы себе позволить – по самой дешевой закладной в радиусе пяти миль. Но более всего Мадлен радовалась тому, что ее маленькая дочка сможет расти, чувствуя зеленую травку под ногами, и у нее будет место, где побегать.

Совсем не расстроившись, что матери и маленькой Эрин нет дома, Мадлен достала чемодан и начала собирать вещи. Так как коляски не оказалось на месте, она решила, что они ушли на прогулку.

Мадлен погрузилась в мысли, касающиеся ее предстоящей командировки. Она гордилась всем тем, чего достигла с тех пор, как покинула родной город. И сейчас в который раз напомнила себе, что смогла добиться нынешнего положения благодаря здравому смыслу и потому, что запретила чувствам влиять на ее решения.

Однажды она уступила эмоциям и в результате получила хороший урок.

Поэтому Мадлен не собиралась искать подоплеку в этой внезапной командировке. Филипп не говорил о поездке во время собеседования, но тогда ситуация в целом была не ясна. Сегодня ее новый босс попросил выполнить работу, соответствующую занимаемой должности, и у нее нет оснований полагать, что у него еще что-то на уме.

Если только не принимать во внимание вспышку страсти, когда ей показалось, что он хочет поцеловать ее прошлым вечером, и предательскую реакцию ее собственного тела.

Ну, подобная проблема не должна больше возникнуть, так как Мадлен не собиралась снова оказаться в ситуации, даже отдаленно располагающей к интимным отношениям. Любой намек на нарушение приличий – и она категорично поставит его на место.

Даже несмотря на возникающее у нее непреодолимое, безответственное желание испытать хотя бы только один недолгий поцелуй, хотя бы только ради любопытства.

Хлопнула входная дверь.

– Мадлен?

– Я дома, мама, – отозвалась она.

– Я видела твою машину на дороге. Почему ты вернулась? – спросила Каролина Вайер, придерживая Эрин в розовом теплом комбинезоне.

Лицо маленькой феи осветилось радостью, и она немедленно протянула вперед ручки.

– Мама! Ты дома!

Сердце Мадлен затрепетало от радости, когда она взяла свою дочурку и закружилась с ней по комнате.

– Привет, детка.

– Пливет, – повторила Эрин.

– А что вы делали без меня? – спросила Мадлен, расстегивая комбинезон, который надевали на Эрин, чтобы защитить ее от резкого весеннего ветра.

– Гуляли с бабу.

Эрин не могла выговорить «бабушка», поэтому «бабу» стало ее обращением к Каролине.

Каролина подхватила сшитую на заказ кофточку, которая едва не соскользнула на пол, и вопросительно взглянула на дочь.

– Я собираюсь в деловую поездку, – сказала Мадлен. – Если ты, конечно, не будешь против остаться с Эрин на ночь одна. В противном случае я сразу отменю командировку. Понимаешь, я бы не попросила…

– Естественно, я не против. Но не кажется ли тебе, что это слишком уж неожиданно?

– Кажется. В последнее время все происходит несколько неожиданно. Я очень хочу получить эту работу, мама. А Филипп весьма вежлив и ведет себя очень корректно.

За исключением случая возле машины. Но ведь это не считается?

– Милая, ты же знаешь, я не сую нос в твои дела. Все последние годы ты сама прекрасно справлялась. И если я могу тебе чем-нибудь помочь, буду очень рада.

– Спасибо, мам. Мне жаль, что так получилось. Ведь ты приехала ко мне в гости.

– Можно подумать, дома меня ждет кто-то еще, кроме комаров и мух, – рассмеялась Каролина.

Мадлен тоже засмеялась. Москиты, широко распространенные в ее родном городе, достигали просто мифических размеров.

– У тебя есть тетя Элизабет.

– Вытащить эту старую курицу из дому труднее, чем повыдергивать зубы у енота. Говорила ей, поедем со мной.

Когда мать волновалась, ее речь становилась более грубой. Мадлен подавила улыбку.

– Ну, как-нибудь мы заставим ее пересечь границу Луизианы. Вот я почти и упаковалась. Скоро подъедет лимузин.

– Лимузин? Ничего себе! Может, тебе стоит взять то превосходное красное платье?

Дочь бросила на мать снисходительный взгляд.

– Мама, я его секретарша, а не любовница. Красное платье останется дома.

– Я просто подумала…

Выражение лица у Мадлен стало очень серьезным.

– Мама, однажды я совершила огромную ошибку, подумав, что босс мог бы полюбить секретаршу. Никогда в жизни не пожалею, что у меня есть Эрин, но если я что и поняла, так только то, что это все детские сказки. Сказки, и только. Боссы не женятся на секретаршах. Миллионеры не берут в жены бедных девушек из захолустных городков Луизианы. Поэтому прекрати, ладно?

Каролина подошла ближе и провела ладонью по шелковистой щеке дочери.

– Прости меня, милая. Я не хотела ничего… Мадлен погладила худощавую руку матери и вернулась к своим вещам.

– Я знаю, что ты не хотела, но ты по-прежнему продолжаешь верить во всю эту чушь, которую рассказывала мне в детстве. Как однажды примчится принц и влюбится в меня. Такого не произойдет.

Каролина подхватила разбаловавшуюся Эрин и пощекотала ей животик.

– Не теряй надежду, милая. Кит Гутери, тот парень из нашего города, все так же сильно любит тебя. Его отец недавно умер, и ему теперь принадлежит половина прихода.

Мадлен не пыталась ее переубедить. Каролина просто не понимала, почему молодая, здоровая и, по представлениям матери, очень красивая женщина не могла бы выйти замуж как принцесса. Каролина и Лаймон Вайер никогда не жили в достатке, но были очень преданы друг другу. И теперь мать желала дочери состоятельного мужа, Мадлен ничего не имела против того, чтобы найти человека, который бы горячо любил ее, которому она могла бы ответить таким же сильным чувством, но, видно, судьба готовила ей что-то иное.

Девушка села на кровать и вытащила из волос шпильки. Тряхнула головой, и французский пучок, который ока постоянно носила на работе, рассыпался. Волосы, собранные в строгий пучок, выглядели элегантно, но еще более ценное качество этой прически заключалось в том, что ее всегда легко было сделать. Мадлен рассеянно расчесывала волосы, стараясь поскорее закончить приготовления к отъезду. Времени в запасе оставалось еще много, но она не хотела суетиться, когда приедет лимузин.

Кроме того, ей не хотелось упускать ни одной свободной секунды, которую она могла провести с Эрин. Мадлен знала, что будет отсутствовать всего лишь одну ночь, но это будет впервые в жизни Эрин, когда мама не прочитает ей сказку перед сном.

Однако Каролина никак не могла выбросить из головы образ принцессы, ожидающей своею рыцаря на белом коне, и снова вернулась к этой теме.

– Ах, мама, – сказала Мадлен, глядя в зеркало и укладывая волосы. – Почему бы тебе не сказать мне в детстве: «Девочка, лучшее, на что ты можешь надеяться, – это парень из рабочей среды. Так что откладывай денежки на черный день».

Так нет же. Она упорно верила в нелепую мечту, что человек, подобный Филиппу Амберкрофту, захочет пренебречь условностями и соединить свою жизнь с ее.

Да, на свете случаются разные чудеса, но такие…

К тому времени, когда водитель посигналил, предупреждая о своем приезде, она уже полностью собралась. У нее даже было несколько свободных минут, чтобы почитать дочке, а потом уложить ее в кроватку для дневного сна.

Накрывая ножки Эрин мягким одеялом, Мадлен строго напомнила себе, что у нее есть многое, за что она должна быть благодарна судьбе. У нее прекрасный дом, хороший опыт работы и самая лучшая девочка на свете.

И нет абсолютно никаких причин для глубокой грусти, которая камнем лежала на сердце.

Глава 4

Филипп пытался сосредоточиться на документах, разложенных у него на коленях, на записях, которые тут же делал в блокноте, но каким-то образом его внимание все время переключалось на Мадлен, старающуюся казаться спокойной и бесстрастной во время полета. В том, как она тайком окинула взглядом уютный салон, было что-то определенно обворожительное. Он привык к скучающему виду, который напускали на себя женщины, летавшие с ним на самолете корпорации.

Мадлен наверняка считает, что он мотается по миру ради своей прихоти. Не то чтобы его сильно волновало, о чем она думает, но по каким-то причинам он испытывал сильное желание рассказать ей, что собственный самолет корпорации совсем недавнее «приобретение. А „мотание по миру“ на деловые встречи, в сущности, может сильно наскучить.

Но сейчас ему было совсем не до скуки. Чертовски раздражало, что пульс бился учащенно и резко усиливалось волнение, и все из-за секретарши. Господи, из-за простой секретарши! У него, должно быть, жар, только этим он мог объяснить то, что с ним происходит.

С одной стороны, Филипп ожидал возвращения миссис Монтаг из отпуска, тогда он вернется к нормальной жизни. С другой, ему хотелось как можно дольше оставаться с обворожительной брюнеткой, сидящей в кресле напротив него.

– Итак, что ты думаешь? – вдруг спросил он, обведя ручкой, как указкой, салон самолета.

Филипп испытал чувство вины, когда Мадлен едва не подпрыгнула, словно он нарочно испугал ее.

– О, замечательно!

Мадлен рассмеялась, и сразу исчезла скованность.

– Филипп, я собираюсь сделать заявление, которым едва ли смогу тебя удивить. Я никогда не летала на частных самолетах. Более того, мне довелось пользоваться коммерческими рейсами всего несколько раз в жизни.

Сделав вид, что до глубины души поражен ее признанием, Филипп широко раскрыл глаза и поднял брови.

Она прыснула от смеха, прикрыв рот рукой.

– Мне все кажется, что появится какой-нибудь археолог и прочитает нам лекцию о достоинствах коринфских кожаных изделий.

При виде того, как она погладила узкой рукой блестящее мягкое сиденье рядом с ней, у Филиппа пересохло во рту. Движение было неосознанно чувственным, ее пальцы, скользящие по верхнему шву, привели его в замешательство. Филипп опустил ручку и блокнот на столик у компьютера, чтобы не выронить их из внезапно задрожавших пальцев. То, что Мадлен не понимала, насколько она привлекательна, давало ей огромную власть над ним.

Он попытался пошутить:

– Думаю, за ним протиснется очаровательная красотка, чтобы предложить нам программу полета.

Она снова хихикнула. Обычно хихикающие женщины вызывали у него невыносимое раздражение. Но улыбка Мадлен, ее стремление оставаться такой, какая она есть, естественной и лишенной жеманства, делали ее восхитительной.

– А потом, – сказала она, наклонившись вперед и подыгрывая ему, – Кении Джи даст нам концерт для двоих.

Филипп с удивлением обнаружил, что смеется вместе с ней. Только подумать! За последние два дня он смеялся больше, чем за… Интересно, как долго он не смеялся? Филипп не мог припомнить, когда ему хотелось в последний раз с кем-нибудь просто поболтать. Давным-давно, с целью самозащиты, он стал скрытным, отрешенным от внешнего мира, а Мадлен заставила его желать простого общения.

Очевидно, Мадлен не представляла, как притягательно выглядит, слегка наклонившись вперед. На ней было достаточно строгое платье спортивного покроя с короткими рукавами и юбкой в складку, поверх него полагался темно-синий блейзер, который сейчас, аккуратно сложенный, висел сзади на спинке кресла. Но вырез ее платья, открывающий нежную белую кожу, подвергал его танталовым мукам.

Филипп быстро зажмурился и сделал глубокий и медленный вдох. Нельзя вести себя по-мальчишески. Его поведение просто неприлично. Последнее время Филипп был слишком загружен делами, чтобы заниматься личной жизнью. Но это же не значит, что он стал сексуально озабоченным! Черт побери! Он всегда держал себя в руках, и так будет впредь.

Когда Филипп открыл глаза, то почувствовал благодарность к появившемуся в проходе бортпроводнику.

– Могу ли я вам что-нибудь принести, сэр? А вам, мэм?

– Холодной воды с лимоном для меня. А тебе, Мадлен? – спросил Филипп.

– Я буду то же самое.

– У нас полный набор напитков и укомплектованный бар. Ты уверена, что больше ничего не хочешь? – уточнил Филипп, стараясь, чтобы Мадлен чувствовала себя свободнее.

– Нет, правда. Достаточно одной воды.

Когда стюард скрылся, Филипп не удержался, чтобы не подразнить ее:

– Обещаю не говорить старшему пилоту, если ты что-нибудь прольешь.

– Похоже, что я могу это сделать? – Мадлен густо покраснела.

– Нет, вовсе нет, – сказал он, смягчившись при виде ее откровенного смущения.

– Жалкий обманщик, – она шутливо надулась. И сразу же хлопнула себя ладонью по губам.

Краска отлила от лица, а глаза стали огромными, когда она поняла, что сказала. Филипп закатился от смеха.

– Все нормально, Мадлен. Ты знаешь, я не обделен чувством юмора.

Она отвела взгляд, чувствуя, что снова краснеет.

– Честно говоря, пока не знаю. Я никак не могу привести себя в нормальное состояние. Все случилось так быстро. Никак не могу сообразить, что к чему. Понимаешь, всего за день с небольшим я получила работу, о которой могла только мечтать, прокатилась в лимузине, а вот теперь лечу на частном самолете в командировку. Если бы я не была уверена в этом, мне бы просто казалось, что я сплю.

– Согласен, потому что и для меня в этом тоже много неожиданного.

– Однако ты наверняка не чувствуешь себя ребенком в церкви, который ждет, что ему вот-вот прикажут сидеть спокойно и не ерзать.

Когда принесли напитки, Филипп взял свой бокал, благодарно кивнув стюарду. Он ждал, пока Мадлен с жадностью осушила свой, а потом, поймав ее взгляд, сказал:

– Клянусь, больше не буду тебя дразнить, Мадлен. Ты можешь расслабиться.

– Сомневаюсь, что у меня получится, – ответила она, и к ней вернулось чувство юмора. – Но обещаю, я постараюсь.

Филипп снова занялся своими записями, и Мадлен вздохнула с облегчением. Он был очень мил. А она чувствовала себя деревенщиной. Но с самого начала Мадлен решила, что будет глупо, если она попытается показать, что такая роскошь для нее привычна. Ничто в повседневной борьбе за выживание не могло бы принудить ее к дешевому притворству. Мадлен никогда не могла принять безразличный вид, если ей что-то нравилось, и на ее лице всегда было написано то, что она чувствовала. Но сейчас ей вдруг захотелось быть опытной и искушенной, чтобы казаться беспечной.

Не стоит говорить, что безделье только еще больше распаляло ее и без того взвинченные нервы. Наверное, Филипп думает, что поступает правильно, не диктуя ей и не давая задания печатать на машинке. Мадлен оставалось листать журнал, который не содержал ничего любопытного, или наблюдать за тем, как Филипп задумался над документами – последнее было намного интереснее для нее. Снова и снова она старалась убедить себя, что он просто босс, как и любой другой, поэтому не надо поддаваться панике, чтобы не выглядеть простофилей.

Но едва ли Филиппа можно назвать „любым боссом“…

Конечно, ее можно простить за мимолетные фантазии, оправдывала себя Мадлен, сидя в роскошном салоне частного самолета. В конце концов, хоть она и работает в огромном городе, но в душе по-прежнему остается простой девушкой из далекого провинциального городка. Мать ничего плохого не имела в виду, только Мадлен невольно снова подумала о рыцаре в сияющих доспехах, правда, замком ему служило стоэтажное здание, а боевой конь имел блестящие белые крылья.

Полет длился менее двух часов, и очень скоро они шли по покрытым коврами холлам старого, но прекрасно отреставрированного отеля. Клерк за стойкой протянул Филиппу ключ от апартаментов, принадлежащих его семье, и подал его спутнице ключ от меньшего номера, но находящегося на этом же этаже через холл. Когда они поднимались в лифте, Филипп обратил ее внимание на то, что верхний этаж постоянно зарезервирован за членами семьи, поэтому шумные соседи не будут беспокоить ее.

Мадлен с трудом удержалась, чтобы не покачать головой от удивления. Она останавливалась в отелях такого класса только несколько раз до этого, когда работала на конференциях, но всегда занимала самые дешевые комнаты, и те со скидками. Понимая, что Амберкрофты серьезно относятся к комфорту, она все же с трудом представляла, как это возможно – иметь целый этаж в распоряжении одного человека.

Еще один пункт добавился к списку вещей, вызывающих у нее удивление.

Филипп покинул Мадлен у дверей ее номера, предложив отдохнуть пару часов перед встречей с четой Макконналли за ужином в ресторане отеля. На случай, если ей захочется поплавать, он сказал, что на крыше имеются отдельный бассейн и горячая ванна. Мадлен обрадовалась, что поддалась соблазну и бросила в сумку купальник.

Когда Филипп ушел, в комнате стало слишком уж тихо, и по телевизору не было ничего заслуживающего внимания. Перспектива поплавать в бассейне выглядела заманчивой, а несколько минут в горячей ванне, возможно, расслабят ее.

Мадлен потребовалось не более минуты, чтобы скинуть блейзер и платье и надеть скромный купальный костюм, который она купила еще несколько лет назад. Мадлен выбрала классический стиль, потому что он всегда в моде, и, принимая во внимание, что ей редко выпадал случай поплавать, купальник выглядел почти как новый. Она почувствовала некоторое стеснение по поводу совсем плоского живота, но тут же одернула себя. Какая разница, ведь Филипп не увидит ее!

На крыше никого не было. Когда Мадлен вышла на солнце, она немного полюбовалась открывшимся перед ней видом залива. Барьер из оргстекла защищал от резкого ветра с океана. Девушка коснулась ногой воды в бассейне и убедилась, что она подогрета. Уже ничему не удивляясь, Мадлен скинула банный халат, в котором вышла из своего номера, и нырнула.

Она потеряла счет времени, когда плавала по кругу, наслаждаясь тем, как напрягаются мышцы во время движения. Это напомнило ей, что она не занимается гимнастикой. Необходимо включить физические упражнения в свой распорядок дня.

Вопрос в том, когда. Весь день Мадлен на работе и, конечно, не собирается тратить на гимнастику драгоценное время по вечерам, которое она полностью посвящает своей крошке. Может, заняться аэробикой под магнитофон, когда малышка уже будет спать? Но, если посмотреть на это здраво, к вечеру она настолько измотана, что уже и сама готова быстрее лечь в кровать.

Мадлен перешла из бассейна в горячую ванну. Не хотелось снова задумываться над вопросами, начинавшимися со слов „что, если…“. А что, если у нее была бы часть этого богатства и ей не нужно было бы работать? А что, если бы она могла обеспечить свою девочку всем тем, что ей полагалось по закону, не окажись ее отец таким подонком? Что, если?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю