Текст книги "Лунный перелет"
Автор книги: Отто Вилли Гайль
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Глава 30
На родину
Дюзам «Виланда» пришлось действовать всего сто секунд, – и скорость и 2400 метров, необходимая для преодоления притяжения Луны, была достигнута. Ганс Гардт немедленно прекратил доступ горючего к дюзам, и для путешественников наступило хорошо им знакомое состояние невесомости.
Стремительно промчалась ракета через царство Луны, пересекла через шесть часов нейтральную зону, а затем стала падать с медленно нарастающей скоростью на Землю, притягиваемая огромной силой тяжести родной планеты.
– В течение 70 часов мы будем так падать, – сказал Гардт, – без затраты энергии и без помощи руля. Земля сама притягивает и увлекает нас. Все это время нам нечего будет делать; придется лишь посредством угломера определять расстояние от Земли и следить за правильной работой воздушного генератора внутри ракеты. Я предлагаю установить вахту в шесть часов. Пока один будет нести вахту, другие смогут спать.
– Спать 18 часов в сутки? Это искусство, к которому не всякий способен, – возразил Томми Бигхед.
Инженер рассмеялся:
– Потеря веса облегчает вам эту работу, мистер Бигхед. Для нас самое лучшее много спать. Прежде всего такой долгий отдых облегчит нам трудности спуска на Землю. Затем во время сна человеку нужно меньше кислорода и меньше пищи.
Так и сделали. Бросили жребий, кому первому стать на вахту.
За десять дней, которые путешественники провели на Луне, последняя прошла лишь треть своего пути вокруг Земли; поэтому «Виланд» приближался теперь к освещенной солнцем стороне Земли, и все время пути путешественники имели перед собой три четверти освещенного диска земли.
К концу второго дня полета родная планета широко расстилалась под ракетой в форме художественно выполненного гигантского глобуса.
Легко было отличить светлую сушу от темных морей; высокие горы были видны даже невооруженным глазом.
Андерль все время держал в руках единственную зрительную трубу, которую Гардт оставил на ракете, вертел ее по направлению к гребню альпийских гор, надеясь разыскать Боденское озеро. Но сгустившиеся сумерки окутали родину, и все его труды оказались тщетными.
Он хотел было направить трубу на Америку, которая находилась сейчас в зоне ясного дня, как вдруг заметил в районе южных Альп мерцающий свет. С интересом стал он смотреть туда.
Светящаяся точка появилась, исчезла и вновь заискрилась, хотя слабо, но достаточно заметно. Вспышки были не одинаковы. Короткие сменялись более продолжительными. Ясно, что это не могло быть случайностью.
Неужели это знаки Морзе, направленные к «Виланду»? Неужели приближение «Виланда» уже замечено?
Продолжая отмечать точки и линии, он громко позвал капитана. Этот факт казался ему более важным, чем вахта.
Крик Андерля испугал не только Ганса Гардта, но и Алекса и Томми; скоро все собрались в наблюдательной камере.
– Земля посылает нам известия! – заявил Андерль, не отнимал глаз от стекла.
Томми Бигхед тут же пустился в негритянский танец.
– Необходимо послать ответ, – торжествовал он. – Немедленно послать телеграмму! Просить, чтобы через час мои сообщения были расклеены на всех углах Детройта!.. Первый отчет Томми Бигхеда о полете на Луну Ганса Гардта… Живой метеор… Борьба с лунными ящерицами…
Он поперхнулся и закашлялся.
– Успокойтесь, мистер Бигхед, – стал успокаивать Гардт обезумевшего репортера.
Гардт начал расшифровывать знаки, которые отметил Андерль.
– В-и-л-а-н-д! В-и-л-а-н-д!..
– Без сомнения, это относится к нам, – сказал Томми.
– Все одно и то же слово! Неужели эти идиоты не могут придумать чего-нибудь другого!
– Вполне достаточно, чтобы показать, что нас заметили, – возразил Андерль. – Неужели ты надеешься, что тебе сообщат новые цены на пиво!..
– Откуда эти знаки идут? – спросил Алекс.
– Вероятно, директор Кампгенкель поднял на ноги все обсерватории, чтобы они следили за нами, и все прожектора Германии, чтобы они направляли на нас свои лучи. Очень важно было бы послать туда кое-какие сообщения. Но у нас, к сожалению, нет ни света, ни зеркал.
Целых пять минут световое пятно посылало во вселенную слово «Виланд», а затем стали поступать другие знаки, и Алекс жадно их расшифровывал:
В-с-е о-б-с-е-р-в-а-т-о-р-и-и с-л-е-д-я-т.
В-с-е п-а-р-о-х-о-д-ы и-з-в-е-щ-е-н-ы.
В-е-с-ь м-и-р в-о-з-б-у-ж-д-е-н.
В-о в-с-е-х г-о-с-у-д-а-р-с-т-в-а-х м-и-р-а в-ы н-а-й-д-е-т-е п-о-м-о-щ-ь.
Эти слова повторялись до тех пор, пока Средняя Европа не исчезла из поля зрения ракеты.
Ганс Гардт был очень обрадован этим сообщением.
– Великолепно! – сказал он. – Старый Кампгенкель все это прекрасно устроил. Мы совершенно не в состоянии сейчас определить, на какую точку Земли мы опустимся, ибо наша ракета не подчиняется теперь рулю. Очень приятно узнать, что нас всюду ждет хорошая встреча. Нет сомнения, что большие обсерватории будут теперь следить за нашим полетом и будут повсюду сообщать свои наблюдения. Если в обсерваториях сидят опытные люди, они сумеют в последние часы перед нашим спуском определить приблизительно место, где мы спустимся, и нам смогут оказать помощь, если только мы не упадем в Сахаре или в Гренландии. Одной заботой меньше. Жаль, что мы никак не можем послать Кампгенкелю ответ и поблагодарить его.
– Да, ужасно неприятно, – проворчал Томми разочарованным голосом, и занял место Андерля, так как наступило время смены.
Ближайшие часы протекли без особенных событий. Земной шар все более и более раскрывался во тьме мирового пространство, в то самое время как луна сжималась в серебристо-блестящий серп.
Когда дядя Алекс сменил репортера, он испугался, заметив гигантский шар, висящий на небе. Этот шар увеличивался с невероятной быстротой и катился к «Виланду».
Он тотчас же разбудил капитана. Тот немедленно вскочил.
– Что случилось? – спросил он.
– Мы уже очень близки к Земле. Пора кое-что предпринять.
Гардт быстро ориентировался и измерил угол, под которым видна Земля.
– У нас остается еще четыре часа, и только тогда нам придется заняться маневрами спуска, – сказал он спокойно. – Но, конечно, лучше быть готовым на час раньше, чем на секунду позже.
Капитан остался теперь на посту. Алекс также не обнаруживал никакого желания опять пойти спать, и остался с племянником.
– Мы спускаемся на западный край Земли, Гардт.
– Это очень хорошо.
– Чем хорошо?
– Потому, что мы направляемся не против вращения, а по тому же направлению. Наша скорость по отношению к поверхности Земли, таким образом, будет на несколько сот метров меньше, чем если бы мы летели вдоль восточного края. А это для нашего теперешнего «Виланда» весьма важно.
– Где по-твоему мы спустимся?..
– Трудно предугадать. Ведь Земля вращается; кроме того, сопротивление воздуха величина неизвестная. Во всяком случае, мы спустимся на северном полушарии. Больше я, к сожалению, предсказать ничего не могу.
Когда Земля настолько приблизилась, что перестала казаться блуждающим в пространстве небесным телом, а стала твердой почвой, над которой на огромной высоте летала ракета, Ганс Гардт распорядился разбудить обоих спящих. Экипаж «Виланда» приготовился к последним маневрам.
Наступил самый трудный момент путешествия, – спуск на Землю с недостаточным запасом горючего.
Глава 31
Спуск
Прежде всего, Гардт распорядился выбросить за борт водолазные костюмы.
– Они нам уже не нужны, – сказал он, – а выбросив их, мы все же облегчим ракету на 3 центнера.
Большое затруднение заключалось в том, что не было мотора, который мог бы пустить в ход рулевой жироскоп. Пришлось пускать его в ход руками. Потребовалась напряженная работа двух человек в течение 15 минут, чтобы направить конец дюзы к восточному краю Земли.
– Как только мы проникнем во внешние слои атмосферы, – утешал Гардт своих товарищей, – к нашим услугам будут другие средства.
Андерль, как самый крепкий из всех пассажиров, остался при жироскопе, остальные заняли свои места в гамаках капитанской рубки.
Еще три минуты продолжалось свободное падение ракеты по направлению к Земле. Алекс установил, что путь «Виланда» идет от снежной Аляски на юг. Он закрыл глаза. Тяжесть давала себя чувствовать, и ему казалось, на грудь навалилась огромная тяжесть.
В течение одной минуты Ганс Гардт дал возможность дюзам работать с ускорением 35 метров, а затем остановил их работу.
В результате торможения, параболическая скорость ракеты уменьшилась на 2000 метров в секунду.
– Мы достигли теперь, так называемой, орбитальной скорости, – сказал Ганс Гардт. – Теперь «Виланд» ни в коем случае не может потеряться в мировом пространстве. Он кружит около Земли на высоте 800 километров и вечно кружил бы на этой высоте, если бы у нас не было больше горючего.
Перерыв в маневрировании был использован для того, чтобы корректировать отклонение дюз от надлежащего направления. Ракета была установлена параллельно поверхности Земли дюзами вперед, носовой частью – назад.
Так как для поворота ракеты потребовалось продолжительное время, то капитан вторично пустил в действие дюзы с целью затормозить полет. Ракета оказалась близ восточных берегов Америки.
В течение двух минут огненные потоки, тормозящие мчащуюся ракету, понизили скорость до 4 000 метров в секунду. Путь ракеты шел теперь по кривой, под углом к поверхности Земли. Можно было надеяться, что ракета направится к западным берегам Европы.
– Мы проникли уже в сферу верхних разреженных слоев атмосферы, – сказал Гардт американцу. – Теперь сопротивление воздуха несколько затормозит нашу скорость, даже в том случае, если дюзы будут бездействовать.
– Великолепно! Мы сэкономим энергию.
– У нас в баках имеется еще запас горючего на 2 400 метров скорости. Но скорость «Виланда» достигает теперь почти 3500 метров. Эту разницу должно заполнить сопротивление воздуха, если….
Он не кончил фразы и указал на термометр.
– Теперь все зависит от того, не расплавится ли наша ракета. Внешняя оболочка ее уже сейчас нагрелась до 50° по Цельсию, и нагревание усиливается с каждой минутой. Придется опять тормозить, ибо если мы врежемся с этой космической скоростью в нижние слои воздуха, то «Виланд» воспламениться, как спичка.
– Но при торможении мы упадем в море. Нельзя сказать, чтобы это была приятная перспектива…
– Ничего не поделаешь, дядя. Мы вообще должны будем благодарить судьбу, если нам удастся доставить «Виланд» на землю невредимым.
Следующее торможение вызвало дальнейшее уменьшение скорости на 1 400 метров.
Гардт развязал висевшие над кабиной капитана спасательные шары и стал освобождать веревочные лестницы. При этом ему помогал Томми.
– Все готово! – крикнул инженер, который уже не мог скрыть своего лихорадочного возбуждения и крайне нервного состояния. – Теперь немедленно все в спасательные шары! Не терять ни минуты! Живо!
– А ты, Ганс? – спросил доктор.
– Никаких возражении! – крикнул капитан резко. – Пока дюзы еще работают, я…
– Готово?
– Все в порядке, – раздался спокойный голос Андерля.
– Тогда пусти последнюю порцию горючего, – сказал инженер, стиснув зубы, и в ту же минуту ухватился за рычаг.
И последний раз вырвались пылающие газовые струи из отходных труб «Виланда» и растеклись по гладкому корпусу ракеты.
Когда Гардт убедился, что дюзы работают правильно, он оставил свое капитанское место и полез по веревочной лестнице наверх. Отяжеление было так сильно, что он без помощи подбежавшего к нему Андерля не в состоянии был бы достигнуть люка со спасательными шарами.
Все четыре пассажира, тяжело дыша, пробрались в тесное пространство. Андерль закрыл дверцы люка, который слабо освещался единственным окошком.
Ясно слышен был рев дюз, – значат, «Виланд» проник в плотные слои воздуха, которые хорошо передают звуки.
Если бы «Виланд» обладал планами обычного типа, он мог бы теперь спокойно скользить и лететь вниз как аэроплан.
– Как только дюзы замолкнут, сразу тяни веревку, – простонал Ганс Гардт.
– Есть!
Веревка выходила через небольшое отверстие наружу к выключателю на верхнюю часть ракеты. Андерль держал веревку в руке.
Все молча прислушивались к шуму, который доносился снизу. Секунды казались часами.
– Быть может, энергии хватит?.. – спросил дядя Алекс.
– Нет, безусловно нет, – сурово ответил инженер и в его хриплом голосе послышалось отчаяние. – «Виланд» погиб, ему нет спасенья!
– Что? «Виланд» погиб? – закричал Томми Бигхед. – Почему вы мне раньше этого не сказали? Мои рукописи! Ведь они остались внизу, в спальне. Стой, стоп! Я должен захватить их!..
И он с криком бросился к двери.
– Вы с ума сошли! – загремел Ганс Гардт. – Еще звук, и я застрелю вас на месте.
Ошеломленный репортер замолчал. Гардт сразу пришел в себя и раскаялся в своей резкости. Сознание, что его великолепная ракета неминуемо обречена на гибель, так потрясло капитана, что он перестал владеть собою. Но ему стало жалко убитого горем американца.
Гардт готов был подойти, извиниться перед американцем, но слова замерли у него на устах: дюзы замолчали, баки опустели.
В ту же секунду Андерль потянул веревку. Вся верхняя часть ракеты широко раскрылась перед ними. Канаты натянулись и с бешеной силой сорвали спасательные шары вместе с четырьмя пассажирами ракеты.
Гардт посмотрел в нижнее окошко. Далеко внизу бушевали волны Атлантического океана, воды которого с шумом и грохотом разверзлись, поглотив «Виланд» навсегда.
От ракеты не осталось ничего.
Шары также падали вниз с ужасающей быстротой. Нижний – один из трех – лопнул под давлением воздуха, но два других удержались и падали по направлению, которое вполне совпадало с расчетами Ганса Гардта.
Шары спускались последние сотни метров плавно, подобно мыльным пузырям, ударились в воду, нырнули на два метра в воду и появились снова на поверхности.
Они плавали, как пробка, по волнам океана.
Гигантские шары прыгали по ветру, пока не промокли насквозь и не осталась лежать на воде, в виде огромных желтых пузырей.
Таким образом вернулись путешественники из далеких миров на родину. Кроме своей жизни, они ничего не спасли.
Глава 32
Заключение
Великолепно оборудованный итальянский пароход «Клеопатра» шел из Рио-де-Жанейро к Канарским островам. Он прошел 20° широты, когда из наблюдательного поста сообщили: «Виден аэроплан».
Встречи с пароходами или аэропланами были довольно частым явлением, но скучающие пассажиры рады были всякому незначительному происшествию, которое нарушало монотонность и скуку пароходной жизни.
Были вынуты бинокли, и сотни глаз устремились на северо-восток, где высоко над горизонтом показалась какая-то темная точка.
Капитан на своем мостке не отводил глаз от подзорной трубы.
– Почтовый аэроплан Азорской линии? – вопросительно сказал один из рулевых.
– Не думаю, курс не совпадает. Позовите немедленно радиста.
Тот сразу же явился.
– Что было в той странной радиограмме, которую мы вчера получили?
Радист вытащил из кармана бумажку и прочел ее:
Всем находящимся в пути пароходам! В течение ближайших 48 часов ожидается возвращение немецкой ракеты «Виланд» с Луны. Неизвестно, в каком именно месте земного шара ракета спустится, поэтому все курсирующие пароходы должны установить самое тщательное наблюдение и немедленно явиться на помощь ракете, едва она окажется в поле зрения.
Международное пароходное управление лиги наций.
– Странная история, – пробормотал старый моряк, который не был уверен в том, что радиограмма не является мистификацией. – Пассажиры знают об этом?
– Нет, капитан.
– Ладно, сохраните в строгой тайне, – приказал капитан. – Если это любопытное стадо узнает о телеграмме, – сказал он, сделав презрительный жест по адресу пассажиров, – они начнут штурмовать капитанский мостик.
В эту минуту толпа на палубе заволновалась. Все закричали и побежали в разные стороны.
– Несчастье! Взрыв!
И руки потянулись к небу.
От темной точки оторвалось беловатое облачко.
– Совершенно невероятно, – сказал про себя капитан. – Это безусловно они! – и он распорядился немедленно приготовить моторные лодки.
Темная точка, в которой пассажиры признали сгоревший аэроплан, быстро исчезла за горизонтом. Светлое облачко спускалось медленнее и в течение некоторого времени оставалась видимым на вечернем небе, а затем и оно достигло поверхности воды и сразу же исчезло.
Пароход немедленно остановился. Две моторные лодки устремились к северо-востоку, по направлению к месту катастрофы и быстро исчезли из взоров пассажиров парохода, который теперь медленно двинулся вслед за лодками.
Капитан и офицеры не могли спастись от натиска любопытных пассажиров, и моряки были несказанно рады, когда через час вернулись моторные лодки, отвлекшие все внимание пассажиров.
Первым вступил на лестницу Ганс Гардт. Тяжело, опустив голову, он медленно поднялся наверх.
За ним следовал Алекс, потом Томми Бигхед, а замыкал шествие Андерль. Отвыкшие от земного притяжения, они с трудом несли тяжесть своего тела и едва удерживались на ногах.
Осмотревшись, они заметили перед собой множество людей, не отрывавших от них любопытных глаз.
Особенное внимание вызвали кожаные брюки Андерля.
– Это наверное немцы или австрийцы, – сказала какая-то худощавая путешественница своему соседу-американцу, но тот не ответил ей. Он смотрел, как на привидение, на Томми Бигхеда, который локтями прочищал себе дорогу сквозь толпу пассажиров.
– Томми, Томми Бигхед! – воскликнул он. – Неужели вы? Возможно ли?!.
Репортер обернулся, и на его усталом лице показалась слабая улыбка, когда он узнал своего знакомого из Детройта.
– Оол райт, – ответил Томми. – Хотите в пари, что это действительно я?
– Но как вы попали сюда?
Томми показал рукой на небо и, таинственно улыбаясь, сказал:
– С Луны.
Этот ответ вызвал страшный шум среди пассажиров, но американец стоял, словно пораженный громом.
– Что-о-о-о-о-о? – воскликнул он и от удивления не мог закрыть рта.
По-видимому, у него в эту минуту произошел вывих челюсти, ибо он продолжал стоять с открытым ртом даже тогда, когда «Клеопатра» давно уже пустилась в путь, унося лунных путешественников на родину.