Текст книги "Чужие грехи"
Автор книги: Отис Клайн
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Глава 14
Вот так мы с Лотаром, прижавшись к стене коридора подземелья императорского дворца в Олбе, вслушивались, как невидимый враг подходит по поперечному коридору все ближе и ближе. Мы понятия не имели, сколько их и как они вооружены. Но нами руководило отчаяние, и если бы сейчас из-за угла вышла целая рота солдат, мы дрались бы, как загнанные в угол крысы.
Из-за угла неожиданно вышли два вооруженных охранника. Ближайший ко мне тут же схватился за скарбо, но не успел им воспользоваться. Острие моего оружия проткнуло ему горло. Он упал со странным захлебывающимся звуком. Лотар же с яростью рассерженного мармелота налетел на второго и воткнул кинжал ему в грудь. Мы одновременно вытащили наши окровавленные клинки, считая, что дело сделано, когда из-за угла вышел третий стражник.
Элемент внезапности был уже не на нашей стороне, поскольку стражник увидел нас в тот же момент, что и мы его.
Он быстро схватился за торк и при этом закричал:
– На помощь! Двое заклю…
Больше он прокричать не успел, так как Лотар с быстротою молнии бросился вперед и, не дав врагу нажать на кнопку торка, вонзил ему кинжал прямо в лицо. Клинок с такой силой вошел в рот, что кончик его выскочил из затылка, а рукоять клацнула о зубы. Изумление и ужас исказили черты лица стражника, и он осел на пол.
– Забери у них оружие, Лотар, – приказал я и поспешил окликнуть наших людей. Оружием трех охранников мы частично вооружили шестерых и двинулись дальше по указаниям Лотара.
Но ушли мы недалеко. Крики сзади и звон оружия указывали на то, что наш побег открыт. И теперь, уже не соблюдая никакой тишины, мы рванулись вперед. Вскоре Лотар приказал остановиться перед колонной толщиною фута в три в диаметре, ничем не отличавшейся от других колонн, поддерживающих свод коридора.
Выхватив кинжал, он сунул острие в едва заметную трещину на полу перед колонной. И к своему громадному удивлению, я увидел, как колонна начала быстро вращаться, при этом ввинчиваясь в потолок, как винт. Через несколько секунд она поднялась над полом, обнажив уходящий вниз черный колодец.
– Все туда, быстрее, – распорядился Лотар. Ближайший к провалу человек нерешительно замер на краю.
– Прыгай, – приказал капитан. – Тут невысоко.
Тот прыгнул, мы, глядя сверху, заметили, что он приземлился футах в семи внизу. Вслед за ним торопливо начали прыгать остальные. Между тем звуки позади нас подсказывали, что враг находится уже в опасной близости.
Чуть ли не вечность прошла до тех пор, пока спрыгнул последний, а за ним уже Лотар и я.
Сгорбившись внизу, молодой моджак нажал на какой-то рычаг в полу. Колонна устремилась вниз, вращаясь в обратном направлении, и вскоре мы оказались в полнейшей темноте.
Судя по звукам наверху, операцию мы закончили вовремя. Большой отряд охранников промчался с грохотом мимо, даже не остановившись осмотреться.
– Они ничего не заподозрили, – сказал Лотар. – Это хорошо. Вдруг еще раз придется воспользоваться этим же путем. Пошли дальше, я покажу куда.
Поскольку ни у кого из нас не оказалось источника света, мы двинулись вперед, как слепые, следуя на голос Лотара, который, казалось, нюхом чувствовал дорогу.
– Впереди крутой уклон, – выкрикивал он. Или: – Здесь крутой поворот. Осторожнее.
Мы шли за ним в чернильной темноте.
Туннель, очевидно, прорубили в каменистом пласту, расположенном в этой части Олбы. Я понятия не имел, как тут осуществлялась вентиляция, но холодный и влажный воздух оставлял ощущение свежести.
Пройдя таким образом примерно с час, я спросил у Лотара, далеко ли нам еще.
– Мы одолели лишь треть пути, ваше высочество, – ответил он. – Этот туннель ведет к Черной Башне.
– И кого же, по-твоему, мы найдем в Черной Башне?
– Друзей. Вряд ли Талибоц уже насадил там своих приспешников, а если и так, все же часть наших вооружена, и на нашей стороне элемент внезапности.;
– Если только, – заметил я, – он не узнает, что мы направились именно туда, и не устроит нам засаду.
– Маловероятно. Стражников-то из подземелья мы обманули. И в настоящий момент я не сомневаюсь, что вероломный Талибоц уже пребывает в ярости и полнейшем недоумении.
Черную Башню от императорского дворца отделяли миль десять земных, и на все путешествие вслепую у нас ушло более трех с половиной часов.
Когда мы оказались у цели, Лотар приказал нам соблюдать тишину, а сам стал что-то нашаривать в темноте. Послышался щелчок рычага, вращение цилиндра, и постепенно над нашей головой все четче стал вырисовываться светлый круг, такой желанный после трех с половиной часов, проведенных в кромешной тьме.
Ухватившись за край отверстия, Лотар подтянулся и осторожно осмотрелся. Очевидно удовлетворенный увиденным, он выбрался из дыры и приглашающе махнул нам рукой. Вскоре весь наш отряд шеренгой встал в большом зале, потолок которого подпирали именно такие же колонны, как и та, которая только что поднялась над нами. Лотар нажал потайную кнопку, колонна двинулась вниз, вращаясь в обратном направлении, и вскоре встала на место, не оставив никаких следов от своего подъема.
Сквозь три имевшихся в зале окна пробивались первые лучи рассвета. Лотар медленно и осторожно открыл одну из имевшихся здесь трех дверей. Но едва он высунулся, как из открывшегося коридора раздался резкий окрик:
– Стой или умрешь! Ты кто такой?
– Лотар, моджак императорских военно-воздушных сил, – ответил юный офицер.
– Что тебе здесь надо?
– А то, – ответил Лотар, – что я могу сообщить лишь твоему моджаку, если ты приведешь его сюда. Кто тут командует?
– Пазуки, – ответил часовой.
– Хороший и преданный офицер. Отведи меня к нему. Он махнул нам рукой, призывая оставаться в зале. А сам вышел в коридор и закрыл за собой дверь. Часовой явно не подозревал о нашем присутствии.
Не прошло и десяти минут, как дверь открылась и вошел Лотар в сопровождении высокого, подтянутого седобородого человека и мундире моджака охраны Черной Башни. Это было видно по расположенным на его шлеме и нагрудной пластине символам башни.
Старый воин низко склонился, вытянув правую руку вперед ладонью вниз.
– Пазуки, как и прежде, подчиняется вам, ваше высочество, – сказал он, – и безмерно рад, что сообщение о гибели вашего высочества оказалось фальшивкой.
Понятно, что я не мог помнить Пазуки, который, судя по всему, не забыл прежнего Зинло.
– Ты всегда был настоящим и преданным воином, Пазуки, – ответил я. – Присмотри, чтобы пришедшие со мною люди были накормлены, размещены и вооружены.
Отдав короткие распоряжения ожидавшему снаружи мажордому, Пазуки провел нас к телекинетическому лифту и поднял к моим апартаментам.
– Мне скоро понадобятся ваши солдаты, – сказал я, обращаясь к Пазуки и Лотару. – Между тем мы должны придумать план атаки на этого хитреца Талибоца и способ спасти ее высочество из Тирана..
Двое поклонились и вышли.
Помывшись и переодевшись в чистое, я, как и подобает персоне королевской крови на Заровии, отдал должное обильному и разнообразному завтраку, поданному на золоте и розовой скатерти.
Едва я покончил с трапезой, вошел паж с сообщением, что человек, только что прибывший в башню, просит устроить ему аудиенцию.
– А кто он такой? – спросил я.
– Он назвался Ворваном. Пазуки допросил его и остался удовлетворен его лояльностью, – ответил паж.
– Тогда зови его сюда, – сказал я.
Имя Ворван что-то мне напоминало, и я пытался вспомнить, где я мог его слышать, когда вошел человек, облаченный в голубое одеяние простого торговца.
Лет ему было около пятидесяти. Коротко стриженная борода отливала неестественно красным цветом, словно подкрашенная. Тот же оттенок был у бровей, а переносицу и щеку закрывала повязка, как от недавнего ранения. Я не помнил, что видел когда-либо этого человека, однако же в облике его проступало что-то странно знакомое.
Он низко поклонился, вытянув правую руку вперед ладонью вниз.
– У меня сообщение, которое предназначено только для ушей вашего высочества, – сказал он, значительно посмотрев на трех людей, подававших мне завтрак.
– Не хочешь позавтракать? – спросил я.
– С позволения вашего высочества я откажусь, поскольку уже завтракал. Дел много, а время поджимает. – Он вновь нетерпеливо глянул на слуг.
Взмахом руки я отослал их.
– Паж сказал, что ты назвался Ворваном, – сказал я, когда слуги вышли. – И имя твое, и ты сам мне кого-то напоминаешь, но не могу вспомнить кого.
– Значит, я хорошо загримировался, ваше высочество, – ответил он с улыбкой, тоже мне знакомой. – Я – Ворн Вангал.
Я все мгновенно вспомнил. Ну разумеется, Ворн Вангал, человек, который вместе с доктором Морганом отправил меня на Венеру; Ворн Вангал, великий ученый и психолог из Олбы, приветствовавший мое прибытие на Венеру той же самой улыбкой.
Правда, в тот раз он носил лиловое облачение дворянина и блестящие доспехи, а борода и волосы отливали стальным цветом. Крашеные волосы, повязка и костюм торговца здорово изменили его облик.
– А теперь постараюсь пояснить все по порядку, ваше высочество, – сказал Ворн Вангал. – Из Рибона я вернулся через неделю после того, как оставил вас в Черной Башне, вернулся, ожидая застать вас здесь в безопасности и добром здравии. Представьте же себе мое изумление, когда я узнал, что и вы, и Талибоц исчезли, что ваша охрана перебита и здесь же обнаружили большое число погибших сторонников Талибоца. Я немедленно связался телепатически с доктором Морганом, который постоянно поддерживал контакт с вами, и от него узнал, что произошло. Затем я отправился к торрого Хаджесу и убедил его начать патрулирование тех районов, где можно обнаружить вас. Вы же так стремительно перемещались, что воздушным судам невозможно было указать ваше точное местонахождение. К тому же вы не всегда знали, где находитесь, ваш ум не мог снабдить соответствующей информацией доктора Моргана, а значит – и меня.
– Разумеется, тем самым я узнавал, что Талибоц лжет, утверждая, что вы погибли, хоть я и не собирался об этом уведомлять торрого Хаджеса. Он мог бы потребовать указать источник информации, а значит, я вынужден был бы открыть ему тот факт, что его сын находится на вашей планете, а вы здесь занимаете его место.
Я решил лично проводить поиски на воздушном корабле, и торрого Хаджес выделил мне одно судно, но в самом начале полета мы попали в ужасный шторм, и судно приземлилось с многочисленными поломками неподалеку от границы Олба – Адониджар. Я немедленно сел на машину до Олбы, но, едва добравшись до городских ворот, был арестован, поскольку торрого Хаджес уже погиб, а трон занял Талибоц.
Он приговорил меня к смерти как предателя и конфисковал мой городской дворец, земли, поместья и богатства. С помощью верных друзей мне удалось совершить побег до исполнения приговора. Я переоделся и загримировался под торговца, узнал от доктора Моргана, что вы здесь, и прибыл сюда.
– А теперь скажите, – спросил я, – есть у вас планы спасения принцессы Лорали и смещения Талибоца?
– Единственное, что приходит на ум, – кровавая революция. Большинство из военных во дворце и гарнизона города подчиняются узурпатору. Те, кто занимал их места раньше, оказались отправленными на охрану личных поместий Талибоца, далеко на север Олбы. Если мы возвестим о вашем возвращении, Талибоц туг же объявит вас самозванцем, за вашу голову предложат цену, а за вами начнут охоту все те военные, что ему подчиняются. Лучше всего, я полагаю, вам оставаться здесь, пока я не подниму патриотически настроенных граждан Олбы, тайно сообщив им о вашем присутствии здесь. Затем вы сможете в загримированном виде появиться в Олбе, и там, объединенными усилиями, попробуем захватить дворец и сбросить этого предателя, усевшегося на троне.
– Но на это уйдет слишком много времени, – сказал я, – и что произойдет с Лорали? – Вопрос остался без ответа, поскольку в этот момент вошел стражник и сообщил, что Пазуки и Лотар требуют немедленной аудиенции, имея заявление чрезвычайной важности.
– Пригласи их, – сказал я.
Оба вошедших торопливо отсалютовали, пребывая в сильном возбуждении.
– Присутствие вашего высочества здесь стало известным, – сказал Лотар. – Мы немедленно должны уехать отсюда.
– С сожалением вынужден сообщить, что, очевидно, предатель оказался среди моих людей, – сказал Пазуки. – Несомненно, его внедрил сюда Талибоц шпионить за моими действиями. Однако один из моих верных слуг присматривает за Талибоцем, и он прислал записку с сообщением, что узурпатор мобилизовал армию в пять тысяч человек, которая уже движется к Черной Башне.
Глава 15
И вот передо мною стояли трое верных людей: Пазуки, Лотар и Ворн Вангал. И я понятия не имел, что делать в этой обстановке чрезвычайности, когда на нас движется армия, в десять раз превышающая численность гарнизона Черной Башни.
И тут меня осенило.
– Талибоц идет с армией, Пазуки? – спросил я.
– Скорей всего, ваше высочество, но за точность не ручаюсь.
– Сколько у нас людей?
– Четыреста пятьдесят человек, не считая тех пятидесяти, что пришли с Лотаром. Против пяти тысяч человек нам долго не устоять. Лучше всего распустить гарнизон, а самим убраться отсюда на летательных аппаратах, что стоят на крыше здания. Их там два, каждый вмешает по два человека.
– А как же принцесса? Но если у ваших людей есть желание драться за меня и за нее, я могу предложить вам один план. План странноватый, но вполне приемлемый, как для спасения принцессы, так и для смещения с трона Талибоца.
Стоящие передо мною подтвердили свою преданность.
– Очень хорошо, – сказал я. – Тогда готовьтесь выполнять мои указания без обсуждения. Они могут показаться вам странными, но помните, что все они направлены на то, чтобы скинуть Талибоца. Ты, Пазуки, готовься защищать Черную Башню всеми своими людьми и матторками. Ты, Лотар, подготовь своих людей появиться по первому зову, но пока пусть все они не показываются. Присмотри, чтобы у каждого был портативный источник света и сверх того – несколько запасных. Ворн Вангал остается при мне.
Двое поспешили исполнять приказы, а я неспешно закончил завтрак, в то время как Ворн Вангал встревоженно смотрел в окно.
– Они приближаются, ваше высочество, – взволнованно сказал он, – и Талибоц с ними. Я вижу личный штандарт торрого.
– Хорошо.
Я подошел к окну. По сравнению с нашим гарнизоном Талибоц собрал могучее войско. Подойдя на расстояние тысячи ярдов, его войска стали расходиться влево и вправо. К главным воротам башенных стен двинулся человек со знаменем, на котором большими буквами значилось заровианское слово «дуа», что в данной ситуации означало «перемирие».
– Герольд, – сказал Ворн Вангал. – Талибоц собирается вести с нами переговоры.
– Давай поднимемся на вершину башни.
Мы быстро поднялись на телекинетическом лифте.
– Мы практически полностью окружены, – сказал Ворн Вангал. – Нам не вырваться. Даже если мы попытаемся воспользоваться летательными аппаратами, нас сразу же собьют из матторков.
– Нам еще рано предпринимать попытки к бегству. Герольд остановился перед воротами и выкрикнул, приказ Пазуки выдать его императорскому величеству Талибоцу из Олбы «самозванца, назвавшегося Зинло из Олбы». Взамен Пазуки и его людям обещали свободу.
– Возвращайся к его величеству, – ответил Пазуки, – и сообщи, что мы сожалеем, но не можем выполнить его приказ, поскольку в Черной Башне нет никакого самозванца.
– А кто же это в розовом стоит на крыше? – спросил герольд. – Разве это не Зинло из Олбы? – Он тут же поправил сам себя. – Разве это не тот самозванец, который называет себя Зинло из Олбы?
– Это и есть Зинло из Олбы. Передай это твоему вероломному хозяину и скажи, что ему стоит прийти сюда и пасть на колени перед человеком, у которого он украл трон. – Презрительно отвернувшись, Пазуки отошел от парапета.
– Пазуки отлично справился со своей ролью, – сообщил я Ворну Вангалу. – А теперь избавься от своего маскарада. И по возможности измени цвет волос, из-за которых у тебя вид негодяя, замышляющего нечистое. Облачись в подобающее тебе лиловое и приходи в мои покои.
– Немедленно повинуюсь повелению вашего высочества, – ответил Ворн Вангал и поспешил к лифту.
Я же проследил взглядом за герольдом, пробирающимся сквозь ряды войск к отдаленной точке, где стоял облаченный в розовое человек, окруженный офицерами и придворными. Должно быть, сам Талибоц.
Герольд едва успел поклониться ему, как Талибоц уже направил офицеров к первым рядам войск. Заговорил один матторк. Снаряд просвистел над башней лишь в нескольких футах над моей головой. Второй разорвался ближе, разворотив часть парапета.
Наши матторки ответили. Зазвучала канонада, и солдаты окружавшей нас армии начали прятаться или падать и окапываться. Я понял так, что они, прежде чем предпринять попытку штурма, хотят хорошенько обстрелять башню.
Снаряды градом осыпали верхний парапет. Я вызвал лифт и спустился в мои апартаменты. Здесь уже находился Ворн Вангал в образе великого олбанского дворянина, в котором он и встретил меня при появлении на Венере.
Вместе мы вновь вошли в лифт и спустились в пятый подземный этаж, где в готовности находились люди Лотара. Юный моджак отсалютовал и застыл, ожидая приказов. Даже здесь, в глубине, отчетливо слышались громовые разрывы снарядов, и я увидел, что и люди, и их командир, да и я сам не спешат оказаться в гуще сражения. Но у меня для всех собравшихся здесь была другая работа, более волнующая и опасная.
– Фонари взяли, Лотар? – спросил я.
– Фонарь у каждого, плюс несколько запасных, ваше высочество.
– Тогда выдай по одному мне и Ворну Вангалу, и мы сразу же, тем путем, которым пришли сюда, идем во дворец. Вперед!
Лотар торопливо раздал нам фонари и повел нас к колонне, через которую мы попали в Черную Башню. Едва дождавшись, когда она поднимется, я прыгнул вниз. Сразу же за мной – Ворн Вангал. Лотар замыкал шествие.
С фонарями мы могли двигаться несравненно быстрее, чем до этого в полной темноте.
– Как по-твоему, сколько охранников во дворце? – спросил я у Ворна Вангала.
– Обычно во дворце и вокруг дежурят постоянно около тысячи стражников. Однако Талибоц мог взять кого-то из них с собой и пополнить ряды своей армии. В этом случае там остались человек двести – триста, ну, может быть, пятьсот.
– Двести их там или тысяча, но мы обязаны захватить дворец, – сказал я. – Пусть они превосходят нас числом, но на нашей стороне элемент внезапности.
Когда мы добрались до дворца, я приказал людям остановиться, давая им возможность хоть немного передохнуть, а сам прошел назад к Лотару.
Я изложил ему план захвата дворца. После нажатия поднимающего рычага мы сразу же выключили фонари.
Когда колонна поднялась достаточно высоко, я подтянулся и осмотрелся в тусклом освещении подземелья. На глаза мне попался лишь один охранник, да и тот в это время удалялся от колонны. Я бесшумно вылез наверх и дал сигнал остальным подниматься. Все выбрались наружу, а Лотар нажал кнопку, опускающую колонну.
По предложению Ворна Вангала наши бойцы снарядили торки обоймами с пулями, парализующими человека на несколько часов, если только не поражалась жизненно важная точка. И теперь мы могли бы оставлять наших противников в беспомощном состоянии, не заботясь о захвате в плен охранников дворца.
Как и предполагал Ворн Вангал, Талибоц взял с собою какую-то часть стражи к Черной Башне. На том этаже, на котором мы оказались, расхаживал лишь один часовой, и мы быстро устранили это небольшое препятствие с нашего пути. На следующем этаже, выше, как и на трех последующих этажах, мы обнаружили лишь двух человек. Их не удалось захватить врасплох, они слышали наши шаги, но тем не менее мы без труда справились с ними.
Когда мы выбрались на первый наземный этаж, Лотар с двадцатью бойцами двинулся в одном направлении, его лейтенант со своей двадцаткой двинулся в другом, а мы с Вор-ном Вангалом и оставшейся десяткой сели в лифт и отправились на крышу.
Здесь оказалась дюжина охранников, и мы быстро всех их перестреляли, кроме одного, сдавшегося в ужасе, поскольку он не знал, что мы стреляем всего лишь парализующими пулями. На крыше стояло шесть воздушных боевых судов, но все без экипажей. Кроме того, я разглядел несколько маленьких одноместных аппаратов. Один из них вдруг поднялся в воздух и взял было курс на Черную Башню, но Ворн Вангал подскочил к матторку и сбил судно. Оно упало на одну из оживленнейших улиц Олбы, остановив движение и собрав вокруг себя громадную толпу.
Быстро осмотрев все корабли, мы поняли, что больше на них никого нет.
Допросив пленного, мы выяснили, что Винцет, моджак дворцовой охраны, приказал почти всем своим людям спуститься в подземелье и сам отправился туда, чтобы командовать сражением.
– Ну а теперь, Ворн Вангал, – сказал я, когда мы установили контроль над крышей, – сможешь ли ты призвать на нашу сторону вооруженных сторонников, распространив известие о моем возвращении в Олбу?
– Я соберу громадную армию, и очень скоро. Может быть, это будут и не самые опытные воины, однако же каждый мужчина в Олбе знает, как пользоваться торком и скарбо.
– Тогда оставайся командовать на крыше. Пятерых поставь защищать лестницу, а пятерых можешь использовать в качестве курьеров к своим друзьям. Поскольку все они служили на боевом судне, надо полагать, они умеют обращаться с маленькими одноместными аппаратами.
– Умеют, – ответил Ворн Вангал.
Я тем временем послал за пленником. Когда его привели, я спросил его, знает ли он, где содержится принцесса из Тирана.
– Не знаю, ваше высочество, – ответил он.
– Если солгал, берегись, – предупредил я его.
– Клянусь, ваше высочество. Понятия не имею, где она.
– Упорствуешь, подлец! Посмотрим, что ты скажешь, повисев в воздухе. Вывесить его за парапет.
Два воина, что привели пленника, тут же потащили его прочь. Он безуспешно сопротивлялся, цепляясь за пол носками ног и выкатив от ужаса глаза.
– Подождите! – завопил он. – Я знаю! Я скажу!
– Давайте его обратно, – приказал я. – Дадим ему еще один шанс.
Его вновь подвели ко мне, на этот раз трясущегося от страха и окончательно запуганного.
– Говори, – сказал я. – Но на этот раз – правду.
– Апартаменты ее высочества расположены на этаже как раз под нами, – дрожащим голосом сообщил он. – Последний этаж, у которого останавливается лифт.
– И как она охраняется?
– У дверей два охранника, а внутри – еще две прислужницы.
Больше я не стал слушать, а помчался вниз по лестнице. Проскочив несколько коридоров, я увидел двух охранников у двери, задрапированной розовым, и понял, что оказался в нужном месте. Один из охранников тоже увидел меня, и наши торки заговорили в унисон. Его пуля угодила в рукоять моей сабли, а моя отправила его на пол без сознания. Второй охранник вышел из оцепенения, но только затем, чтобы получить вторую пулю и разделить судьбу товарища.
Подскочив к двери, я откинул в сторону розовую занавеску и попытался открыть дверь, но та оказалась на замке. Я быстро обыскал обоих охранников, но не обнаружил никаких ключей у них на поясах.
Поднявшись, я забарабанил в дверь, громко окликая Лорали.
Изнутри отозвался женский голос. Голос моей принцессы.
– Кто там?
– Это я, Зинло, – ответил я. – Открой дверь, быстрее.
– Зинло, любимый! – ответила она. – Я уже потеряла надежду на то, что ты вернешься. А дверь я открыть не могу. Она заперта снаружи, а у нас тут нет ключей.
– Ну так я ее сломаю, – сказал я. – Отойди в сторону.
Отбежав к стене коридора, я бросился на дверь всем телом с разбегу, но та оказалась сделанной из твердой древесины серали, и я добился лишь того, что ушиб плечо.
Вновь и вновь бросался я на дверь, но все с тем же результатом.
Тогда я выхватил скарбо, намереваясь прорубиться, но тут вдруг услышал звуки шагов бегущих ко мне людей. Развернувшись, я увидел зловещие черты лица Винцета. Позади него бежала дюжина охранников. Я схватился за торк, но тут Винцет выстрелил первым. Ушибленное плечо пронзила резкая боль, все вокруг закружилось, а затем перед глазами пала тьма.
Когда я вновь пришел в себя после выстрела Винцета, то ощутил жуткую головную боль, ужасную боль в плече и неодолимую жажду. Я лежал на матрасе, на крыше здания. Надо мною склонился Ворн Вангал, держа у моих ноздрей флакон с резко пахнущей жидкостью. Рядом с ним стоял Лотар.
– Где Лорали? – спросил я. – Вы спасли ее?
– Выпейте это, – сказал Ворн Вангал, убрав флакон и поднося дымящуюся чашу к губам. – А потом я все расскажу. – Я ощутил запах ароматной ковы и сделал большой глоток. Горячий напиток разогнал кровь.
Когда я напился, Ворн Вангал сказал:
– Лотар и его бойцы не только разобрались с охранниками на тех этажах, куда дошли, но и с теми пятьюдесятью стражниками, которых Винцет снял с крыши, чтобы выставить против них. Лотар и его отряд поднимались, сражаясь, с этажа на этаж, пока от отряда Винцета не осталась лишь дюжина человек. Очевидно, собираясь прихватить с собою принцессу и сбежать на воздушном судне, Винцет отступал вверх, пока Лотар сражался с охраной на втором этаже от крыши. На это ушло не много времени, но когда Лотар добрался до верхнего этажа, то увидел Винцета, стоящего над вами со скарбо, готовым к нанесению смертельного удара. Лотар тут же начал стрелять, отвлекая внимание на себя. У Винцета оставался лишь один путь к отступлению – через дверь в апартаменты принцессы. У него был ключ, он открыл дверь и ворвался внутрь с двумя своими людьми. Остальных перестреляли Лотар и его бойцы. Обнаружив, что вы не мертвы, а лишь временно парализованы, Лотар отправил вас сюда с двумя бойцами, а сам с остальными потребовал у Винцета, чтобы тот сдался и отпустил принцессу. Но Винцет отказался сдаваться и пригрозил, что если дверь выломают, он тут же убьет принцессу.
– Давно это происходило?
– Часа три назад. Примерно столько времени действует наркотик, заключенный в пуле.
– И она по-прежнему там, с ним? – спросил я, садясь.
– А что мы могли сделать, ваше высочество? Мы окружили помещение, но если мы сломаем дверь, он мгновенно убьет ее. Винцет человек отчаянный.
– Ты прав. Нам надо отыскать способ перехитрить его.
– Зато в других делах нам сопутствовал успех, – сказал Ворн Вангал. – Я уже собрал армию горожан из двадцати тысяч человек, и в наши ряды постоянно вливаются добровольцы. Город уже в наших руках, а дворец охраняет тысяча преданных людей.
– А как же Пазуки в Черной Башне? Я хотел сказать, чтобы вы послали ему подкрепление через подземный туннель, но забыл.
– Стало быть, я догадался о ваших намерениях, ваше высочество, и сам распорядился, – сказал Ворн Вангал. – Пять тысяч человек уже отправились по туннелю на помощь Пазуки. Когда они доберутся туда, у Пазуки в распоряжении будет больше бойцов, нежели у Талибоца. И как только те пойдут на штурм, преимущество и скажется. Двадцать же тысяч мобилизованных горожан ждут у южных ворот ваших распоряжений.
В этот момент на крышу опустился одноместный летательный аппарат. Оттуда вылез человек, огляделся, увидел нашу группу и со всех ног бросился к нам.
– Я только что из Турено, – объявил он. – Флот Тирана вошел в бухту. Находящийся на флагманском корабле Эд, торрого Тирана, требует, чтобы ему немедленно доставили дочь в целости и сохранности, иначе он выходит из Турено и движется на Олбу. На одном из кораблей находится и Гадримель, принц из Адониджара. Он грозит немедленным объявлением войны со стороны своего государства, если его кузина, принцесса Тирана, не будет немедленно возвращена отцу, императору.
– Не обращай внимания на принца Гадримеля, – сказал я гонцу, – а отправляйся сейчас же на флагманский корабль к торрого Эду. Сообщи, что дочь его похищена одним из моджаков Талибоца и мы предпринимаем попытки спасти ее. Далее скажи, что если он хочет, то пусть идет сюда со своей армией и гражданами Турено, способными носить оружие, и пусть атакует армию человека, который похитил его дочь и узурпировал трон Олбы.
Гонец поклонился и улетел.
Я обратился к Ворну Вангалу:
– Сейчас же отправьте еще одного гонца к королю Туре но. Скажите ему, что это по моему приказу разрешено высалиться солдатам Тирана, и пусть он с ними отправит против! Талибоца столько людей, сколько сможет. А сам отправляйся с армией, ждущей у южных ворот, к Черной Башне и постарайся вынудить армию Талибоца сдаться.
Ворн Вангал торопливо отправился исполнять приказание, я обратился к Л отару.
– Сможешь указать мне окна той комнаты, в которой содержится ее высочество? Со стороны парапета?
– Да, ваше высочество.
– Тогда для начала пошли кого-нибудь за длинной крепкой веревкой, – приказал я. – Затем покажи мне окна, и постарайся не ошибиться.
Он отправил человека за веревкой, а сам подошел к парапету, перегнулся через него и указал вниз.
– Вот это окно, – сказал он, – указывая на одно из них, расположенное почти прямо под нами. – Оно открывается в приемную комнату апартаментов. То, что слева, – в спальню, а правое – в ванную.
Мы обернулись на звук приближающихся шагов. Двое солдат поднесли большую бухту крепкой веревки и отсалютовали.
– Положите веревку, – приказал я. – А теперь ты, Лотар, отправляйся вниз, к дверям апартаментов принцессы. Шуми, требуй освобождения заключенной, вступай в спор с Винцетом. Не предпринимай ничего, пока не услышишь шум внутри или пока я тебя не окликну. Тогда ломайте дверь.
Лотар улыбнулся, полностью проникаясь существом замысла, и поспешил вниз.
Сделав крепкую петлю на конце веревки, я сбросил ее с парапета над окном, выходящим в спальню принцессы. Затем, приказав солдатам спускать меня до тех пор, пока я не подниму руку, я перебрался через парапет, сунул одну ногу в петлю, двумя руками ухватился за веревку. Спуск, быстрый и бесшумный, начался. Оказавшись напротив окна, я дал сигнал солдатам прекратить спускать меня. Парапет стены выступал вперед, поэтому от окна меня отделяли фута три. От балконного выступа нижней части здания меня отделяла сотня футов.
Вцепившись в веревку двумя руками, я принялся, как; ребенок, раскачиваться на ней взад и вперед. Наконец меня поднесло достаточно близко к окну, и я смог уцепиться ногой за край подоконника и перебраться внутрь. Осторожно спрыгнув на пол, я увидел, что в комнате никого нет, а дверь закрыта. Снаружи слышались голоса мужчин, вовлеченных в перебранку.
Держа скарбо в руке, я на цыпочках подошел к двери и тихонько приоткрыл ее. У большого центрального окна, но лицом ко входу, стояла Лорали рядом с двумя прислужницами. Перед ними, также глядя на дверь, стояли Винцет и двое его людей.
Не зная, кому, верны эти две прислужницы, я решил испытать судьбу и, протянув руку, коснулся плеча той, что стояла ближе ко мне, при этом прижимая палец к своим губам. Та вздрогнула и слегка вскрикнула от страха, отчего я сразу же схватился за торк, но мужчины, прислушиваясь к звукам в коридоре, ничего не заметили.