Текст книги "Кровавый динозавр (СИ)"
Автор книги: Отис Бэйтман
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Эй, Декс, нужно, чтобы ты успокоился и выслушал меня, хорошо? Я хочу, чтобы ты пошел за мной из леса и отвёл к себе домой. Я думаю, у тебя серьёзная черепно-мозговая.
– Я не могу оставить все как есть. Что, если он сбежит из подвала и выберется из дома? Мне нужно запереть его обратно в его ящик. Я не хочу больше крови на своих руках!
Чарли был сыт по горло этим безумием. Парень явно не в себе, и он почти хотел оставить его здесь, в лесу. Но такой ход мыслей противоречил всему, чему он научился в бойскаутах. Он должен помочь ему... но как? Чарли задумался на секунду, прежде чем на него снизошло озарение. Он посмотрел на Декса, который пытался унять бешеную дрожь в руках.
– Вот что я тебе скажу: я спущусь в подвал и проверю обстановку. Если там есть настоящий живой динозавр, я помогу тебе вернуть его в то жилище, в котором он был изначально... хорошо?
Просто произнеся это нелепое нагромождение слов, Чарли внутренне застонал, но он должен был заставить Декса понять, что у него галлюцинации из-за травмы головы. Декс почти сразу же в ужасе вскинул голову и злобно посмотрел на Чарли.
– Нет, не спускайся туда. Ты что, ебанутый? Он же сожрёт тебя!!!
– Не ссы, малой. Я очень быстро бегаю. Так что можешь остаться здесь, если хочешь.
– Стой, Чарли, не спускайся туда! – крикнул Декс.
Чарли подмигнул потрясенному мальчишке и скрылся в доме, оставив Декса одного на улице. Единственной его компанией теперь было карканье большой вороны, которая внимательно наблюдала за ним с ветки дерева. Декс испуганно застонал и бросился вслед за Чарли. К тому времени, когда Декс добрался до подвала, Чарли уже был бледным как смерть. Количество крови, залившей землю, поражало воображение. Когда Чарли отступил от кровавого месива, Декс похлопал его по спине и указал на лежащее перед ним зверство.
– Видишь? Посмотри на эту кровь, посмотри на это безумие...
Но ящик исчез с того места, где он был всего несколько мгновений назад. Чарли повернулся к Дексу и обвиняюще ткнул в него пальцем. Дексу стало ясно, что Чарли считает, что это сделал он.
– Должно быть, он затолкал ящик обратно под лестницу, он, наверно, чувствует себя там в безопасности!
Он грубо схватил Чарли за рубашку и потащил его к отверстию. Декс был прав. Пропитанный кровью ящик стоял на своем прежнем месте, как будто его никогда и не тревожили.
– Видишь? – тихо прошептал Декс Чарли.
Чарли не знал, что и думать. Если Декс убил этого Майка, то почему он не был покрыт кровью с ног до головы? Кроме того, он казался искренним. А если он лгал, то, значит, был мастером в искусстве выдумки. Он решил подыграть, за исключением случая с динозавром, который был слишком притянут за уши. Скорее всего, в ящике был горный лев или что-то в этом роде, ни больше ни меньше. Чарли заглянул в бездну расщелины и увидел разодранную теннисную туфлю, пропитанную рубиновой жидкостью. Он подумал, что, возможно, это будет достаточной уликой для того, чтобы отнести ее шерифу, чтобы тот поднял жопу с кресла и занялся настоящей полицейской работой.
– Декс, я попробую захватить эту туфлю, думаю, она нам понадобится, чтобы показать серьезность ситуации; если они увидят, что в участок пришли двое детей, то, скорее всего, они просто выпроводят нас без каких-либо доказательств.
Чарли осмотрел комнату, обнаружил лежащий на полу сверхмощный "Маглайт" и поднял его дрожащими руками. Он посветил мощным лучом на ботинок и с отвращением поморщился. Он выглядел так, словно его засосало в культиватор или сеноуборочную машину. "Какое животное могло это сделать?" – задался вопросом Чарли. Он на цыпочках пробрался в отверстие и, используя фонарик в качестве импровизированного удлинителя, достал ботинок, не забираясь слишком далеко внутрь. Он перебросил ботинок Дексу, как хоккеист перебрасывает шайбу, прямо к его ногам. Декс быстро нагнулся и схватил ботинок, держа его так, словно это был жизненно важный талисман. Чарли бросил мимолетный взгляд на ящик, но тот был пуст.
– Ящик пустой, – сказал Чарли.
Кровь Декса застыла в жилах от этой безобидной фразы.
– Если его там нет? То где же он тогда? – пробормотал Декс.
Сзади Чарли, в самом дальнем углу темного помещения, раздался рев, от которого из его мочевого пузыря потекла струйка мочи. Декс в ужасе уставился на Чарли, и оба они застыли на месте, как статуи в музее. Через секунду Ти-Рекс атаковал Чарли, налетев на него сзади и ударив о стену. Чарли рухнул на пол, ошеломленный жестокой атакой. Декс с ужасом и яростью посмотрел на монстра и пронзительно заорал, прежде чем тот набросился на Чарли.
– Я же предупреждал тебя! Сука! – вопил Декс во всю глотку.
Существо отдернуло голову от оцепеневшего мальчика и уставилось прямо на Декса своими рептилоидными глазами. Оно яростно закричало на Декса, раздраженное тем, что мальчик испортил его пищевое безумие. Оно замахнулось на него своей крошечной лапой, смертоносные когти которой были измазаны засохшей свернувшейся кровью Майка. Рев вывел Чарли из ступора, и он в шоке уставился на миниатюрного Ти-Рекса. Может быть, заточение в ящике навсегда замедлило рост зверя? Нелепо было думать, что все это происходит на самом деле, но это так и было.
Чарли потянулся к сверхмощному "Маглайту" и вцепился в его основание смертельной хваткой. Он мог нанести только один удар по голове существа, и он должен был сделать так, чтобы он достиг своей цели. Со всей силы он обрушил оружие на череп существа. При ударе раздался тошнотворный стук. Существо тут же повернуло голову к нему лицом, на его жаждущей морде было написано чистейшее желание убивать. Оно набросилось на Чарли и принялось терзать его нежную плоть своими смертоносными когтями. Полосы плоти вырывались из его груди, и он кричал, как сумасшедший.
С ненавистным блеском в глазах тварь вонзила свое рыло в шею Чарли и принялась злобно перегрызать ему горло и шею, яростно тряся головой, словно сдирая кожуру с апельсина. Куски мяса проваливались в пищевод существа. Горячая кровь фонтаном била по его морде, пока он упивался горячей жидкостью из разорванной шеи Чарли. Взяв его голову в когтистую лапу, существо ударило ею о стену, расколов череп пополам и выплеснув мозговое вещество из образовавшегося отверстия. Затем оно провело когтями по бледному лицу Чарли, зацепив при этом один из его глаз, прочертив по лицу глубокие уродливые раны, распоров губы и оторвав нос при этом.
Чарли замертво сполз на пол, и рептилоидное чудовище затащило мальчика в свой ящик, чтобы полакомиться им. Плотоядные звуки, доносящиеся до ушей Декса, заставили его застыть на месте от шока, когда он увидел, как еще одного его нового лучшего друга пожирает это прожорливое существо. Декс повернул голову, и его вырвало на пол. В его голове пронеслась мысль о том, что он должен делать, и тут его осенило. Генри. Генри точно знает, что делать! Он позовет его, и они вместе придумают, как остановить это, пока оно не вышло из-под контроля.
Декс на негнущихся ногах поднялся по лестнице и вышел через парадную дверь. Он бежал к дому Генри так, словно завтрашний день не наступит, а динозавр гнался за ним по пятам. Он знал, что это вполне могло быть так; он слишком боялся оглянуться.
Четвёртая Глава
Генри Приходит На Помощь
Генри как раз проверял своего недееспособного дедушку Тома, который прилег вздремнуть, когда увидел Декса, который на огромной скорости мчался по улице в его сторону. Его друг был весь в поту, а его лицо приобрело неприличный сливовый оттенок от огромных нагрузок, которым он только что подвергся. Генри вышел из дома и осторожно закрыл дверь, чтобы не потревожить сон старика. Он соскочил со ступенек и бросился навстречу своему лучшему другу во двор. Декс едва успел замедлить шаг и чуть не врезался головой в своего друга.
– Ё-моё, дружище! Где пожар? – пошутил Генри.
– Два пацана сковырнулись, Генри! Два пацана... и я, по ходу, виноват!
– Сковырнулись? Кто сковырнулся?
– Майк и Чарли из школы. Они оба учились в классе мисс Барбо
Генри перебирал в уме образы ребят из школы, пока не вспомнил лица, которые назвал ему Декс. Он знал о них, но они не входили в круг его друзей.
Он еще раз взглянул на своего взъерошенного, обезумевшего друга и тут же решил отбросить шутливое поведение. Было очевидно, что его лучший друг только что пережил что-то очень серьезное. Генри уделил ему все свое внимание, но решил, что им лучше отойти подальше от дома, чтобы не мешать дедушке. Он был вполне себе адекватным стариком, если его не раздражать. Генри переехал к нему жить после того, как его мать погибла в автокатастрофе.
Генри никогда не знал своего биологического отца, поэтому государство отправило его жить к деду. Какое-то время все шло хорошо, пока дед не перенес тяжелый инсульт. Теперь Генри стал сиделкой при хрупком и ворчливом старике. Единственным плюсом было то, что дедушка в основном спал или сидел перед телевизором, смотря старые добрые вестерны.
– Эй, пойдем поговорим в сарае. Меньше всего мне нужно, чтобы мой дед ныл и жаловался, что мы слишком сильно шумим, хорошо?
Декс только кивнул и направился к сараю, медленно шагая за Генри. Как только они оказались в относительном уединении, Генри снова обратился к своему другу, но на этот раз он решил разговаривать с ним как с ребенком.
– Так, друг мой, мне нужно, чтобы ты рассказал обо всем, что с тобой произошло, чтобы я был в курсе дела. Я не смогу помочь, если буду не в курсе. Мне нужно, чтобы ты сделал несколько глубоких вдохов, взял себя в руки и рассказал мне, что, черт возьми, ты имел в виду, когда сказал, что двое пацанов сковырнулись и в этом можете быть твоя вина.
Долгое время Декс просто смотрел в пол, словно находясь в трансе. Его тело дрожало от страха перед тем зверством, свидетелем которого он стал. Генри хотел дотронуться до него, чтобы снять с него ступор. Как раз в тот момент, когда он приготовился это сделать, Декс начал с бешеной скоростью рассказывать свою безумную историю о двух мертвых пацанах и живом, дышащем динозавре. Все это казалось Генри нелепым, но он знал своего лучшего друга лучше, чем кто-либо другой, и Декс был не из тех, кто стал бы так подъёбывать друзей.
Генри не верил, что двух теперь уже мёртвых пацанов схарчила давно вымершая рептилия. Он не был полным идиотом, но явно произошло что-то плохое. Может быть, на Декса и тех двух других теперь уже мёртвых пацанов напала пума или горный лев? Генри не стал пока настаивать на этом. Они отправятся туда, и там уже Генри предоставит фактам говорить за себя.
– Может, вернемся в поместье Эллисов и ты покажешь мне тела... и динозавра? – предложил Генри.
– Хорошо, но нам нужен план. Эта тварь оторвет тебе голову по самые плечи. Я никогда не видел такого злобного... и голодного существа.
– Что ты предлагаешь, Декс?
– Ну, ты же знаешь карьер Райдера? Я подумал, что если бы нам удалось каким-то образом затащить этого злобного ублюдка обратно в ящик и запечатать его, то мы могли бы взять дедушкин универсал, подъехать на нем к самой дальней точке скал и сбросить его в воду, чтобы он утонул в своем ящике на глубине восьмидесяти футов. Тогда бы все это закончилось.
– Это хороший план. Правда, придется пораньше дать деду таблетки. Сероквель вырубит его на ночь, и я смогу взять его машину. Я могу загрузить тележку, чтобы мы могли вытащить ящик из дома, и все, что нам понадобится, чтобы закрыть его там, когда мы его поймаем.
– Ну, на нем есть тяжелые цепи, но понадобится несколько навесных замков. Кроме того, он был заколочен, так что нам еще понадобятся гвозди. А вот молоток и ломик Майка все еще где-то там, внизу.
– Хорошо, у меня есть все это, приятель. Я пойду соберусь, а ты можешь подождать здесь.
Генри отправился за вещами, необходимыми в этой нелепой ситуации, но при этом пристально смотрел на своего дрожащего друга. Он реально стремно выглядел. Генри вспомнил, как смотрел по телевизору вестерн с дедушкой, и вспомнил, как обветренный стрелок, чтобы успокоить нервы, выпил немного крепкого спиртного. Он быстро сбегал в столовую, взял рюмку и бурбон дедушки. Принеся все необходимое, он наполнил рюмку жидкостью карамельного цвета и протянул ее своему другу.
– На, выпей. Это поможет успокоить твои расшатанные нервы!
Декс взглянул на напиток и проглотил его одним глотком, скорчив гримасу, когда напиток обжег его горло. Генри налил ему еще, и он тут же выпил. Через некоторое время Декс стал заметно меньше волноваться и, наконец, стал казаться спокойным.
– Спасибо, это как раз то, что было нужно. – Сказал Декс.
– Не благодари, приятель, для чего ещё нужны друзья? – ответил Генри.
– Генри, мне охрененно страшно. Если бы ты только видел эту херовину и то, сколько она может сожрать!
Генри схватил за плечи своего оцепеневшего друга и посмотрел ему прямо в глаза.
– А я вот ни капельки не боюсь, так что не ссы, вдвоем мы справимся. И вообще ты когда-нибудь видел, чтобы я отступал перед опасностями?
Декс покачал головой, чувствуя, как начинает действовать одурманивающий эффект бурбона.
– Нет, сэр! – пробормотал Декс.
– Мой пиздюк! – рассмеялся Генри. – А сейчас посиди в моей комнате, пока я соберу все необходимые вещи и покормлю старого. Я дам ему снотворное, а потом мы поедем на машине туда и разберемся с этим, чтобы никто больше не помер, хорошо?
– Спасибо, Генри, что бы я без тебя делал?
– И в самом деле, Декс, что?
Генри похлопал своего пьяного друга по плечу и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Затем он принялся собирать все необходимое, прежде чем заняться дедом.
К тому времени, когда Генри закончил и вернулся в свою спальню, Декс уже заснул в его кровати. Если честно, то сон его был некрепким. Декс вспотел, он стонал во сне. Бедный парень действительно пережил нечто травматическое. Генри хотел бы, чтобы у него прошел бред, что это был динозавр. Из всех нелепостей эта, пожалуй, взяла верх. Но ничего, скоро во всех этих глупостях, связанных с динозаврами, разберутся и определят более разумного виновника тех убийств. Если, конечно, убийства действительно были на самом деле, подумал Генри.
Возможно, у его немного невротичного друга случился приступ или что-то вроде того, что показывали по телевизору. В любом случае, Генри будет верным другом, как и всегда. Они прикрывали друг друга с тех пор, как стали лучшими друзьями в третьем классе, и он не собирался бросить его сейчас, даже если его мозг дал сбой. Он посмотрел на своего потного и взъерошенного друга и легонько потряс его, чтобы тот проснулся.
– Эй, Декс, просыпайся, приятель. Поехали посмотрим, что происходит в поместье Эллисов, хорошо?
Декс медленно проснулся и поднялся с кровати, как зомби. Он стал растирать запульсировавшие от переизбытка алкоголя виски.
– Ух, голова кружится. Напомни мне больше никогда не пить, чувак.
– Замётано, дружище! – хихикнул Генри.
– Давай уже покончим с этим делом. – Сказал Декс.
– Побудь здесь минутку, приятель, надо убедиться, что старый спит, чтобы мы могли взять его машину. Сейчас вернусь.
Генри рысью пронесся по коридору и бесшумно, как профессиональный убийца, прокрался в комнату деда. Он с любовью посмотрел на старика и легонько погладил его по голове. Прислушавшись к глубокому дыханию и легкому храпу старика, он решил, что можно уехать на пару часов. Он тихо вышел из спальни, закрыл за собой дверь и вернулся в свою комнату, где его ждал Декс.
– Ладно, старый уснул на всю ночь, так что погнали в дом Эллисов и посмотрим, что да как там.
– Там охуительно злой динозавр, – мрачно добавил Декс.
– Да, да, точно, охуительно злой динозавр, – повторил Генри за другом.
Поездка проходила в основном в молчании. Генри молчал в основном для того, чтобы более внимательно следить за дорогой. Он не был опытным водителем, и меньше всего ему хотелось, чтобы его остановил один из здешних деревенских копов. Декс выглядел глубоко задумавшимся. Его мысли метались в хаосе. Он не понимал, как Генри может оставаться таким спокойным. Ведь он сказал ему, что двух пацанов схарчил кровожадный и чертовски прожорливый динозавр, который теперь разгуливал на свободе. Он может быть где угодно! Генри всегда отличался стоическим характером, и Декс восхищался этой чертой. Он же, напротив, всегда был очень тревожным пацаном, отчего вел себя по жизни как испуганный кролик.
Машина свернула прямо на угол улиц Каннингем и Вурхиз-лейн – это была пустынная гравийная дорога, которая шла через лес и в конце концов выходила к старому поместью Эллисов. Генри видел, что чем ближе они подъезжали к месту назначения, тем сильнее нервничал Декс. Он постукивал ногой по полу и барабанил пальцами по двери в нервном ожидании их приезда. Генри был поражен тем, насколько сильно его друг верил в то, что доисторическое существо не только живо и здорово, но и активно убивает местных пацанов. Удивительно, насколько силен человеческий мозг. Он мог заставить тебя поверить в то, что ты видел миниатюрного Ти-Рекса, подобно тому, как пьяный утверждал бы, что видел розовых слонов, находясь в состоянии белочки!
Когда Генри и Декс ехали к дому Эллисов, ни один из них не заметил Билли, Стиви и Джорджи, которые смотрели на них, когда они проезжали мимо большого дуба.
– Эй, Билли, там этот тупица Декс и его любовничек Генри. Похоже, сегодня мы трахнем сразу две задницы, – весело и задорно сказал Джорджи.
– Да, этот тощий пидрила думал, что съебался от нас! Похоже, они направляются к дому Эллисов! – воскликнул Стиви.
– Заебись. Уже почти вечер, а я сегодня ещё ни разу не кончил. Давайте проследим за этими пидорами и выебем их во все дыры, особенно Декса. Я ХОЧУ ДРАТЬ ЕГО В ДВА СТВОЛА! – Истошно завопил Билли.
Пятая Глава
Нечто Злобное Грядёт
Генри предусмотрительно припарковал старый универсал за домом Эллисов – на случай если кто-то решит проехаться по Вурхиз-лейн. Он не смог бы объяснить, почему несовершеннолетний гоняет по лесу на машине. Припарковавшись, Генри выскочил через водительскую дверь и направился к задней части машины, чтобы взять свои инструменты. На время он оставил тележку и взял только сумку с инструментами. Декс вышел из машины со стороны пассажира и присоединился к своему другу в задней части универсала. Генри с любопытством посмотрел на своего непутевого друга.
– Ты готов? – спросил Генри.
– Не совсем, но, думаю, сейчас или никогда. – Угрюмо ответил Декс.
Друзья обошли дом и пробрались внутрь через окно, как Декс сделал это ранее. Просторная комната перед домом показалась Дексу еще более зловещей из-за слабеющего на исходе дня солнечного света. Тени отбрасывали на стены жуткие образы, как в мрачном кукольном спектакле. Генри нервно оглядел полуразрушенный интерьер. Казалось, что это место пожирают термиты. Каждый его шаг вызывал протестующий стон деревянного пола. Сейчас доски провалятся, подумал он. Не стоит бояться того, что меня заживо съест вымышленный динозавр.
– Так, и где, по-твоему, прячется эта тварь? – спросил Генри.
– Я уверен, что оно в подвале. Думаю, оно вернулось в свой ящик, где так долго было в безопасности, – ответил Декс.
– Логично, – пробормотал Генри. – Ну что, готов?
– Чёт мне очково, Генри, может быть, всё же стоит вызвать легашей и вернуться? – сказал Декс.
– Дружище, мы уже здесь. И я не думаю, что нам стоит париться. Вот что я тебе скажу: я пойду первым, а ты, это, давай за мной, хорошо?
Генри быстро порылся в рюкзаке и достал фонарик. Он включил его, и яркий луч света зловеще осветил слегка приоткрытую дверь подвала. Мальчики спустились в темный и сырой подвал, Генри шел впереди, а Декс осторожно плелся сзади. Они крадучись спускались по шатким, скрипучим ступенькам, пока не добрались до самого низа. В комнате стоял медный запах, который не понравился Генри. Запах монет или крови.
Он посветил фонариком по комнате, ища любые признаки резни. Он уже собирался сказать Дексу, что у него, должно быть, были галлюцинации, когда увидел это. У входа в подпол он увидел ярко-алую лужу. Генри тут же застыл на месте, с недоумением глядя на рубиновую жидкость. Количество крови было гораздо больше, чем от простой раны. Это было очевидно. Это явно было летальное количество долбаной крови.
– Видишь, да? – встревоженным шепотом сказал Декс.
– Да, я вижу, – тихо ответил Генри.
Он осторожно подошел к отверстию и заглянул внутрь. Первое, что смог осознать его потрясенный мозг, была кровь. Много крови. Она была повсюду: на земле, на стенах и на ящике – особенно на ящике. Ящик выглядел так, словно на него вылили ведро красной краски нерадивые маляры. Генри незаметно подкрался к ящику, стараясь действовать как можно тише. Он подобрался к краю ящика и посветил внутрь. Внутри он увидел не динозавра, а нечто гораздо более страшное. Похоже, это были разорванные останки двух трупов. Огромные куски блестящей плоти, казалось, были зверски откушены от их владельцев.
Оторванная голова смотрела на него в немом крике. Затылок, похоже, был съеден, обнажив последние остатки мозгового вещества, которое медленно сочилось из вновь образовавшегося отверстия и теперь высыхало на дне ящика. Внутри полого живота лежала отрезанная нога, а также частично отъеденная рука. Вокруг трупов, словно свернувшиеся змеи, готовые к удару, извивались веревки умеренно съеденных кишок. Отрезанные нос и ухо аккуратно покоились в разорванном горле одного из трупов. Это было кошмарное зрелище. Генри как можно тише отступил назад и вернулся к своему робкому другу.
– В ящике изуродованные трупы. Похоже, их... съели. – Задыхаясь, произнес Генри.
– Динозавр там? – нервно спросил Декс.
– Нет...
– Тогда он, по ходу, где-то тут затаился, сука! – сказал Декс и начал быстро осматривать комнату испуганным взглядом.
Генри уже собирался ответить своему другу, когда входная дверь громко распахнулась, и они услышали голоса нескольких парней. Генри сразу узнал эти противные детские голоса. Это были голоса неприятностей. Это были голоса Билли и двух его дружков-придурков, Стиви и Джорджи. Они были проблемой для большинства детей в их маленьком городке. Их единственной отрадой были страдания других. Генри быстро поднес указательный палец к губам и беззвучно произнес "ш-ш-ш", призывая к тишине. Оба мальчика напрягли слух, слушая, как хулиганы обсуждают их судьбу наверху.
– Как думаешь, Билли, они приехали сюда, чтобы в жопы потрахаться? – спросил Джорджи.
– А я ебу?! – Злобно огрызнулся Билли.
– Да, Эйнштейн, мы что, похожи на экстрасенсов, что ли? – защебетал Стиви.
Джорджи быстро опустил голову, покраснев от их замечаний. Билли медленно осматривал интерьер и вникал в мрачную атмосферу заброшенного дома.
– Ну и дыра. Это место – настоящая помойка. – Сказал Билли.
– Да, да, настоящая помойка! – поддакнул Джорджи.
– Ты что, его ебаный попугай? – поддразнил Стиви.
– А ну, сука, оба закрыли свои ебальники, мне нужно подумать! Вы тут разпизделись, бляди, как парочка старых педерастов! Вам обоим, по ходу, стоит найти укромный уголок и отсосать друг у друга в 69-ой, – прорычал Билли.
Оба юноши быстро замолчали. Меньше всего Джорджи и Стиви хотелось испытать на себе гнев Билли. Если они не смогут найти Декса и Генри, то, возможно, именно им придется утолять сексуальные аппетиты Билли.
– Значит так, мы поступим следующим образом. Я и Джорджи обыщем здесь всё. А ты, Стиви, пиздуй наверх и проверь чердак. Похоже, это подходящее место для пары крыс, чтобы спрятаться. – Сказал Билли.
– Почему я должен идти на чердак? – жалобно проскулил Стиви.
– Потому что твоя мать шлюха, вот почему! – прорычал Билли.
Стиви посмотрел в глаза Билли, и ему не очень понравилось то, что он увидел. Билли начинал злиться, а это никогда не было хорошо для окружающих. У Стиви было два варианта: сделать как он велел или приготовиться взять в рот. А ему очень не хотелось сосать на глазах у Джорджи, и именно поэтому он очень быстро побежал в сторону лестницы, ведущей наверх.
– Хорошо, хорошо, не вопрос вообще. Только держи ухо востро на случай, если они там устроили ловушку или что-то в этом роде.
– Да, да, успокойся, мы тебя прикроем, – передразнил Джорджи.
– Не вдуплю, на кой хер ты в моей банде, если из-за пары маленьких пидоров писаешь в трусишки, как маленькая девочка. – Кисло сказал Билли.
Стиви знал, что лучше даже не пытаться отвечать своим нахальным друзьям. Лучше было просто проглотить свою гордость и отправиться наверх. Бросив последний тоскливый взгляд на друзей, он зашагал вверх по древней лестнице.
– Я быстро, – пробормотал Стиви скорее самому себе, чем кому-либо еще.
– Тебе что, дебилу, награду дать? – проворчал Джорджи.
– Его наградой будет, если мы не выебем его в два ствола, – ответил Билли.
Декс и Генри молча слушали их глупую перебранку в темном подвале.
– Господи, ну и уебаны же они, – прошептал Генри.
– Вот, именно поэтому я стараюсь избегать их. – Ответил Декс.
– Думаю, нам лучше отсидеться здесь внизу, пока они не свалят. Может, эти два ублюдка пойдут проверять своего приятеля на чердаке, и мы сможем проскользнуть мимо, – сказал Генри.
– А как же динозавр, Генри? Если он выберется из этого дома, то начнет неистово убивать!
Генри недоверчиво посмотрел на своего друга, пока тот собирался с мыслями.
– Я только что видел два трупа, зверски изувеченных. Я не знаю, кто это сделал – человек или зверь, но мы не сможем справиться с этим сами. Нам надо позвать взрослых на помощь, – сказал Генри.
Декс в недоумении уставился на Генри. Нечасто приходилось видеть страх на лице его друга. Для него это было совершенно непривычно. Генри был самым храбрым человеком из всех, кого он знал. Это заставило Декса еще больше протрезветь от ужасных обстоятельств, в которых они оказались.
– Ладно, как скажешь, Генри. Мы подождем, пока они свалят, а затем прорвемся, чтобы позвать мужиков.
– Я рад, что ты трезво оцениваешь ситуацию, дружище, – сказал Генри.
Декс фальшиво улыбнулся и кивнул своему другу. Генри не увидел, что Декс скрестил пальцы за спиной.
Шестая Глава
Стиви Становится Обедом
Стиви тихо проклинал своих так называемых друзей, поднимаясь по лестнице на чердак. Он терпеть не мог быть объектом их злобных шуток, но им нравилось набрасываться на него и высмеивать его. Иногда Стиви хотелось набраться храбрости и дать им отпор, но гораздо безопаснее было просто ухмыляться и терпеть. Он на собственном опыте убедился, что Билли испытывает непостижимое удовольствие, унижая других. Он превратил это в настоящее искусство. Он успешно заставлял многих детей сексуально его ублажать и есть собственные фекалии! Чёрт, нет. Стиви не собирался брать в голову и есть собственное дерьмо.
Стиви подошел к двери на чердак и уставился на нее. В старом доме становилось все темнее, и его решимость быстро угасала. Все, что он мог сделать, это подняться наверх, бегло осмотреться, убедиться, что там никого, и спустить свою задницу обратно вниз. Стиви сделал огромный глоток воздуха, чтобы развеять затаившийся страх, пытавшийся натянуть его нервы. Он взялся за дверную ручку и открыл старую деревянную дверь.
Дверь медленно распахнулась, издав жуткий скрип, и открыла еще один набор шатающихся старых ступеней. Только они были частично покрыты паутиной. Стиви чуть было не обернулся, но было видно, что пыль на ступеньках явно потревожена. Кто-то недавно поднимался сюда. Это должны быть они, наверняка ебутся там в жопы, подумал Стиви. С вновь обретенным чувством храбрости он начал медленно подниматься по лестнице.
Чердак оказался таким же жутким, как он и думал. Паутина, в которой жили огромные пауки, сплошь покрывала стены и мебель. Настоящее кладбище из выпотрошенных насекомых украшало массивные паутины. Наблюдая за обстановкой, Стиви с ужасом увидел три жутких обнаженных манекена, покрытых грязью. От их жутких взглядов у Стиви зашевелились волосы на затылке. В другом углу комнаты стояла древняя дубовая кровать с балдахином. Стиви показалось, что она напоминает что-то из сказочной книги – может быть, "Принцесса на горошине"?
– Господи, сколько же лет этой штуке? – произнес Стиви, ни к кому конкретно не обращаясь.
В этот момент он услышал шорох, доносящийся из старого шкафа, и бросился прямо к нему. Так вот где спрятались эти два мелких педераста! Страх Стиви быстро испарился и сменился гордостью. Парни будут в восторге, что он так быстро нашел их! Может быть, они даже разрешат спустить ему первым в одну из их задниц. «Мечтать не вредно, так ведь?» – подумал он.
Он быстро, на цыпочках, направился к архаичному антиквариату, готовый распахнуть дверь и повалить этих выродков на пол, как тряпичных кукол. Ему не терпелось удивить этих маленьких педерастов! Стиви услышал слабое шарканье внутри шкафа. Он незаметно, затаив дыхание, подошел ближе, пока не оказался перед двойными дверями. Пришло время удивить этих клоунов! Он быстро распахнул дверцы, и на него, сильно испугав его, налетели три летучие мыши, которые с бешеной скоростью вылетели из шкафа, издавая пронзительный писк.
– ЁБАНА РОТ! – Истерично завопил Стиви.
Страх быстро рассеялся и сменился нервным смехом. Он посмотрел на пустой шкаф, на единственную вешалку, слегка покачивающуюся от внезапного полета летучих мышей. Он облегченно вздохнул от того, что испуг был ложным. А через секунду на Стиви набросился динозавр, и его когти глубоко впились в спину, вырывая горсти плоти и мышечной ткани. Массивные челюсти существа раскрылись на сто пятьдесят градусов и на два метра в ширину вокруг головы Стиви, прежде чем он успел даже понять, что происходит. Он успел лишь пронзительно вскрикнуть, прежде чем пасть динозавра сомкнулась на черепе мальчика, мгновенно раздавив его голову.
Существо откинуло назад свою огромную голову, легко оторвав голову Стиви от потрепанного обрубка шеи. Плоть и сухожилия хрустнули и полопались, как попкорн. Кровь фонтаном хлынула в воздух и залила багровым цветом лицо хищной твари, жадно пившую из разорванного обрубка шеи мертвого мальчика. Одной из своих маленьких когтей оно одним движением вырвало большой кусок мяса из груди Стиви и бросило его в свою прожорливую глотку.
Существо восторженно зарычало, попробовав аппетитную, нежную плоть. Затем оно схватило безжизненный труп мальчика и затащило его под кровать. Ужасающие звуки разрываемой плоти и трескающихся костей создали настоящий диссонанс уничтожения человеческого тела. Громкие чавкающие звуки доносились из-под кровати, когда зверь со злобным удовольствием пожирал тушу мертвого ребенка. В качестве последнего акта жестокости динозавр с ужасающим треском оторвал его пенис и мошонку, оставив в паховой области мальчика кратер размером с мяч. Заурчав от восторга, он принялся поедать член и яйца Стиви. Последние громко лопались во рту, из них вытекала вязкая желтоватая жидкость, которая каскадом стекала по морде существа, с жадностью заглатывавшего маленькие половые органы.






