Текст книги "Магический посох"
Автор книги: Оса Ларссон
Соавторы: Ингела Корсел
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 5
Верные знаки
Альрик снова пытается вырваться из рук Магнара, но у него ничего не получается.
«Неужели старик может быть таким сильным?» – думает он.
– Тише, мальчик. Я отпущу тебя, как только ты успокоишься.
В конце концов Альрик понимает, что сопротивление бесполезно. Как только эта мысль приходит ему в голову, тело становится мягким, как желе. Теперь Магнару приходится, скорее, поддерживать его, чтобы он не рухнул на землю. А потом подступают слезы. Горло жжет от рыданий. Почему все так?
– Ну-ну, я не причиню тебе зла. Просто не надо больше бросать камни в оранжерею.
Руки Магнара слабеют. Альрик вытирает лицо ладонью. Соленые слезы разъедают царапину, полученную в драке.
– Я сажал цветы внутри, и вдруг на меня пролился дождь из стекла, – все так же спокойно говорит Магнар.
– Я был зол.
– Вот как. Что ты говоришь. Как тебя зовут?
Альрик с удивлением смотрит на старика с грубыми, испачканными землей руками. Почему он больше не сердится?
Альрик качает головой:
– Не скажу. Вас это не касается.
– Думаю, это один из братьев, которых взяли Лайла и Андеш, – слышится чей-то голос.
Повернувшись, Альрик видит женщину в такой же зеленой рабочей одежде, как и на мужчине. Она стоит, широко расставив ноги, ее руки скрещены на груди, она строго смотрит на Альрика. Глаза у нее еще зеленее, чем одежда.
«Как кошка», – думает Альрик. От ее взгляда волоски на его руках становятся дыбом.
– Это моя сестра Эстрид. Мы садовники замка Грипсхольм, – объясняет Магнар.
«Какое мне дело до этого, – думает Альрик. – И что за имена: Магнар и Эстрид».
Но вслух он ничего не произносит.
У Альрика звонит мобильный. Это Лайла.
«Она уже наверняка все знает и дико сердится, – думает он. – Ей стопудово уже позвонили из школы». Отвечать не хочется, но он все-таки должен.
Лайла скорее встревожена, а не рассержена. Она спрашивает, где он. Говорит, что знает о том, что случилось в школе. И понимает, что ему обидно и грустно. И хочет, чтобы он пришел домой, чтобы они поговорили. Во всем разобрались.
Альрику хочется сказать ей, чтобы она не произносила слово «дом». Дом Лайлы и Андеша – это не дом Вигго и Альрика. Злость все еще сидит у него в груди. Как зверек, готовый наброситься на тех, кто рядом. Особенно на тех, кто проявляет доброту.
Но он молчит. Как бы то ни было – Лайле не все равно. Она на его стороне.
– Это еще не все, – вздыхает Альрик и передает мобильный мужчине, стоящему перед ним.
Магнар кратко рассказывает о разбитых стеклах. Потом внимательно слушает Лайлу. Кивает, поддакивает и все время смотрит на Альрика. В конце концов произносит:
– Я понимаю. Хорошо. Мы с Эстрид проводим его до дома. До скорого!
В прихожей их встречает Андеш. По приветственным объятиям Альрик понимает, что все эти люди давно друг друга знают. В кухне за столом сидят Лайла и Вигго, на другом конце напротив них – учитель труда Томас. Конечно, он первым делом позвонил Лайле и Андешу. Лайла улыбается Альрику. «Волноваться незачем» – как бы говорит ее улыбка.
На покрытом газетами большом кухонном столе лежит разобранный лодочный мотор. Повсюду промасленные детали. Андеш предлагает сесть, пытается подвинуть детали поближе к мотору, чтобы всем хватило места.
В кухне низкий потолок.
«Уютно и несовременно», – думает Альрик.
Эстрид стоит в дверях, скрестив руки на груди. Выглядит грустной.
Томас откашливается. Никто не знает, с чего начать. Повисает неловкая пауза.
Альрик пытается посмотреть в глаза Вигго, но тот сидит и что-то вертит в руках.
– Что это? – спрашивает Магнар, усаживаясь рядом.
Вигго поднимает глаза, удивленный теплым и заинтересованным тоном.
– Моя подвеска. Замо2к сломался, когда мы дрались. У Альрика такая же, – говорит он и показывает на старшего брата.
Вигго протягивает руку и показывает украшение Магнару.
– Это что-то значит? – спрашивает Магнар.
– Это крыло ворона, – отвечает Вигго. – Оно приносит удачу.
– Крыло ворона, – повторяет Магнар и рассматривает украшение.
– М-м-м, – отвечает Вигго.
– Крыло ворона, – снова говорит Магнар.
Вигго бросает на него косой взгляд – старик в маразме, что ли? И продолжает возиться с замком.
А Магнар тем временем рассматривает его руки.
– Ты одинаково хорошо владеешь обеими руками, – говорит он. – Ты двурукий. Ты двурукий.
Вигго смотрит на Магнара. Может, у старика болезнь, которая заставляет все говорить по два раза? Вигго что-то слышал об этом. Вроде того, что надо трижды нажать на выключатель перед тем, как выйти из комнаты. А еще есть люди, которые не могут говорить, не ругаясь. Интересно, а учителем такой человек может стать? «Сегодня мы с вами будем изучать европейские… НА ХРЕН… столицы».
– Да, я двурукий. Я двурукий, – отвечает Вигго и усмехается, глядя в стол.
Но Магнар его едва слышит.
– И твой брат тоже, – говорит он, поворачиваясь к Альрику. – Ты же можешь бросать камни двумя руками. Вы же двурукие братья-вороны. Неплохо!
– Плохо, если эти руки используются для того, чтобы бросать камни и драться, – ядовито подхватывает Томас. – А еще двурукость бывает признаком синдрома дефицита внимания. Может быть, поэтому они и затевают драки так часто. Это ведь, насколько я понимаю, случилось не в первый раз. Послушай, Вигго, насколько я понял, твои руки должны быть все время заняты. Но учти, в Мариефреде никто не потерпит карманных воров и тех, кто промышляет в магазинах.
– Замолчи, Томас! – рычит Магнар. – Я знал твоего отца! И ему было бы стыдно, если бы он тебя сейчас слышал.
Тепло из его голоса бесследно исчезло.
Томас с вызовом смотрит на Магнара, но в конце концов молча отводит взгляд. Магнар снова поворачивается к Вигго.
– Подвеску можно починить, – говорит он спокойно. – Андеш наверняка сможет тебе помочь. Он может починить все на свете.
– Видимо, не все, – произносит Андеш и что-то ищет взглядом на столе. – Куда же я дел этот собачий переключатель? Тысяча чертей! Без него мотор у лодки Нильсонов не заработает.
Под столом Магнар сует руку в карман брюк Вигго. Переключатель там. Магнар вынимает его из кармана Вигго так, что никто этого не видит.
Вигго цепенеет. Он взял эту штуку просто потому, что она там лежала. Откуда он мог знать, что она так важна для лодочного мотора? Он и сам не заметил, как взял ее. Просто вдруг сунул в карман. Черт, и старик это видел. Сейчас начнется.
Но Магнар наклоняется под стол.
– Вот, – объявляет он громко. – Наверное, упал со стола. Держи свои вещи в порядке, Андеш.
Андеш с благодарностью берет переключатель, а Магнар тайком подмигивает Вигго.
– На ковре! – строго говорит Андешу Лайла. – Можно же было газеты постелить…
Она замолкает на полуслове, что-то в саду привлекает ее взгляд.
– Смотрите! – восклицает она.
На садовом столе под старой грушей сидят две большие глянцево-черные птицы. Важно расхаживают по столу, расправляют крылья. У них сильные изогнутые клювы.
– Во2роны! – произносит Андеш. – В Мариефреде я их раньше не видел.
Птицы останавливаются и как будто заглядывают в кухню. Вытягивают шеи. Глаза мерцают, как черные жемчужины. Потом, как будто кивнув друг другу, внезапно расправляют крылья и улетают. Как будто их и не было.
– Странно! – говорит Андеш.
– Вот бы еще и радугу увидеть, – говорит Магнар. – Но для этого сначала должен пойти дождь. И возможно, он скоро начнется.
Все переводят взгляд на небо – оно синее, и в нем ни облачка. Кажется, все думают одно и то же: «Он немного с причудами, этот Магнар».
– Как решить проблему со стеклами, – возвращается к разговору Лайла. – Они ведь стоят довольно дорого.
– Что вы скажете, если стекла вставлю я, – предлагает Магнар, – а мальчики поработают у нас. Осенью в саду всегда много работы. Надо сгрести листья, перекопать землю.
– Отличная идея, – говорит Андеш.
– Но тогда они слишком легко отделаются, – недовольно говорит Томас. – Поскольку драка произошла в учебное время, я поговорю с их классными руководителями, чтобы им запретили покидать класс на переменах. А дома вы можете лишить их компьютера. Обычно это хорошо действует.
– Постойте, – говорит Лайла и притворяется, что не слышит слова Томаса, – Вигго не бросался камнями. Мне кажется, он не должен отрабатывать за…
– Но я сам хочу, – вмешивается Вигго. – Ведь Альрик подрался из-за меня.
Томас встает и берет куртку, которая висит на спинке стула.
– Спасибо за кофе, – говорит он ядовито. – Похоже, вы намерены решить все без помощи школы.
Он покидает дом.
– Прекрасно! Значит, договорились, – говорит Магнар Андешу и Лайле. – Мальчики могут прийти уже сегодня после обеда.
– Конечно, – отвечает Андеш. – Сделают математику и сразу придут.
А через секунду как будто кто-то открывает кран. С неба обрушивается ливень.
– Оказалось, что вы правы, – восклицает Вигго и с удивлением смотрит на Магнара. – Вы же говорили, что будет дождь!
Магнар молча подмигивает.
Альрик сидит за столом, сгорбившись, подперев руками голову и закрыв глаза.
– Нам тоже пора домой, – говорит Эстрид.
Она выглядит такой же сердитой, как и Томас.
– Вы не подождете, пока дождь не перестанет? – спрашивает Лайла, но Эстрид уже успевает уйти.
Магнар прощается и спешит вслед за ней.
– Эстрид, – кричит Магнар и бежит за сестрой.
Вокруг ни души. Дождь льет как из ведра. Барабанит по асфальту и крышам, и Магнару приходится кричать, чтобы его услышали. По дороге уже течет целая речка, стекает в уличные дождевые колодцы.
Эстрид оглядывается.
– Нет, – говорит она решительно. – Я знаю, что ты хочешь сказать. Но нет!
– Твое «нет» ничего не изменит. Все знаки совпали, Эстрид. Их двое. Подвески в виде крыльев ворона. И во2роны в саду. А ты раскладывала карты с во2ронами Одина по кругу!
– Ясно только то, что они крадут, как во2роны. Я же видела, как он стащил этот выключатель. А еще бросаются камнями и дерутся! Замечательно. Просто великолепно!
– А еще они двурукие! Ты же помнишь карту оракула: Воин с Мечом в Каждой Руке.
Эстрид обхватывает голову руками так, словно боится, что она взорвется. Ее одежда насквозь промокла. Дождь струится по ее лицу.
– Это невозможно! – кричит она. – Это не они. Это же ДЕТИ!
– Я знаю, – отвечает Магнар. – И тем не менее! Конечно, это кажется странным совпадением.
И в этот миг дождь прекращается. Черная туча улетает, и небо снова становится голубым.
Эстрид замолкает и смотрит вдаль. Магнар поворачивается. Над замком сияет радуга.
– Радуга! – произносит Магнар. – Карта, означающая надежду. Конечно, я тоже полагал, что они будут старше, но…
Эстрид сжимает кулаки.
– Как знаешь, – резко говорит она. – Мы должны их испытать. Посмотрим, на что они годны. Тогда и поймем, могут ли воришки стать воинами. Я устрою ловушку в библиотеке. Что ты об этом думаешь?
Магнар бледнеет:
– Но это… это и вправду может быть опасным.
– Ты же так уверен, – жестко произносит Эстрид. – Если так, то тебе не о чем беспокоиться. Если они пройдут испытание, мы убедимся, что их прислали сюда, чтобы помочь нам. А если они не справятся, то… Время сокращается, и наступает мрак. Ты думаешь, у нас есть выбор?
Она решительно поворачивается и уходит. Магнар бежит вслед за ней. Ни он, ни она не замечают человека, который спрятался от дождя под старой заколоченной дверью Дома кузнеца, которой давно никто не пользуется. Томас стоял тихо, как мышь, и слушал разговор Эстрид и Магнара. Из-за дождя он расслышал не все. Но кое-что разобрал. Он выбирается из укрытия, озирается по сторонам и убегает прочь.
Глава 6
Господи, помоги им
Тридцать пять минут Альрик и Вигго люто ненавидят математику. Но вот уроки сделаны, и братьев посылают в теплицу. Вернее, в оранжерею, как все тут говорят.
«Дурацкое название, – думает Альрик. – Как завод апельсинового сока или дом для орангутангов».
Магнар и Эстрид видят, как мальчики идут по аллее, ведущей к замку через парк.
– А вот и пара воронят, – говорит Эстрид.
– В библиотеке все готово? – спрашивает Магнар.
Эстрид кивает.
– Я полагаю, к книгам они равнодушны, – произносит она сурово. – Не похоже, чтобы они много читали, согласен? Но я постаралась сделать так, чтобы все выглядело… заманчивым.
Магнар собирается ответить, но Вигго и Альрик уже так близко, что могут услышать, и он просто машет им рукой.
– А вот и вы, – приветствует он их.
– Что ж, – говорит Эстрид, – идемте в дом. Сегодня вы начнете с уборки у нас в библиотеке.
И, не сказав больше ни слова, она направляется к дому, жестом велев Магнару и братьям следовать за ней.
– Мы ведь должны были работать в саду, – разочарованно бормочет Вигго, но Альрик шикает на него.
Они покорно плетутся за Эстрид и Магнаром мимо Постоялого двора по Монастырской улице к небольшому желтому каменному дому за церковью. Там на крыльце спит дымчатый полосатый кот.
Магнар открывает калитку, и кот удирает. Чуть дальше, у холма, где возвышается церковь, блестит озеро Меларен.
– Мы пришли, – говорит Магнар и вместе с Эстрид первым входит в дом и через кухню направляется к старой каменной лестнице, которая ведет в подвал. В самом дальнем конце подвала виднеется полка, уставленная банками с вареньем и бутылками сока. Эстрид прикасается рукой к полке и нажимает на нее. Полка отходит от стены и открывается, как дверь.
У Вигго и Альрика перехватывает дыхание.
– Ну что, пока не страшно? – холодно интересуется Эстрид. – Не удивлюсь, если они спят с зажженной лампой, – бормочет она.
– Нам не страшно, – протестует Альрик и вглядывается в темноту за полкой. Сердце стучит.
За дверью-полкой – новая лестница. Узкая, винтовая и уходящая вниз в темноту. Эстрид достает из кармана два фонарика, один протягивает Альрику, а сама включает второй.
«Странное место», – думает Альрик.
На самом деле ему хочется вернуться. И совсем не хочется идти вниз, но… Он пытается избавиться от неприятного чувства. Тихо, спокойно. Они сделают все, что им велят. Без фокусов. Нельзя разочаровать Андеша и Лайлу.
Магнар закрывает за собой дверь. Они начинают спускаться. Чтобы забыть о страхе, Альрик считает ступени. Тринадцать. Вниз. Потом они идут петляющим подземным коридором. Альрик старается светить под ноги, но луч то и дело ускользает на кирпичные стены. Иногда Альрик ощущает на лице липкую паутину. Они минуют множество тяжелых резных деревянных дверей с витыми коваными ручками. Некоторые двери заколочены. Другие заперты огромными замками на цепях. На стенах подсвечники для стеариновых свечей.
В конце концов они оказываются у коричневой двери с ручкой в форме льва.
– Это здесь, – объявляет Эстрид, вытаскивает из кармана связку ключей, выбирает самый большой и открывает ржавый замок.
Альрик и Вигго оказываются в самой странной комнате из всех, которые они когда-либо видели.
Эстрид чиркает спичкой и зажигает масляную лампу, которая висит у самой двери. Потом они с Магнаром обходят помещение и зажигают еще несколько ламп.
Вигго и Альрик смотрят по сторонам с открытым ртом. Комната довольно просторная. Потолок не плоский, а в виде купола и разрисован картинами; кое-где виднеются надписи. Слова написаны древним шрифтом, прочитать их не получается. На картинах изображены очень странные вещи. Обнаженные женщины, чьи руки увиты змеями. Люди, сжигающие на кострах других людей и книги. Монахи, которые стоят вокруг парящего в воздухе меча, держась за руки. Диковинные животные, которых не бывает в природе. Чудовища, пожирающие детей.
– Вау, – произносит Вигго, широко раскрыв глаза.
Проем с двумя ступенями ведет в следующую комнату, вдвое меньше первой. Все стены здесь заняты старинными книгами. У них кожаные корешки, а названия написаны золотыми буквами. Посреди комнаты стоит каменный стол. На нем стопки книг и странные колоды карт.
Вдоль стен и на полках разные диковины – мечи, кинжалы, старинные свитки, кристаллы, чучела зверей, шляпы, перья, запечатанные стеклянные сосуды, в которых хранится что-то сморщенное и похожее на мышиный помет. С крючков на стенах свисают кожаные шнурки, на которые нанизаны странные предметы: зубы, черепа мелких животных, разноцветные камни, высушенные растения и даже простые щепки.
Альрик чувствует, как у него шевелятся волосы на голове. Непонятно, что делать – то ли до смерти испугаться, то ли прийти в полный восторг.
– Вот вам метлы, – говорит Магнар и протягивает каждому палку с густым пучком мягких перьев на конце.
Вигго и Альрик во все глаза смотрят на метлы.
– Да тут целая птичья задница! – шепчет Вигго.
– Вы должны снять книги с полок, – говорит Эстрид, – протереть с них пыль, вытереть полку и поставить книги точно на то самое место, где они стояли. Точно на то же самое место. Без глупостей. И не рассчитывайте, что справитесь за один день.
Глядя на них в упор, Эстрид продолжает:
– Но вот здесь вы ничего трогать не должны, – говорит она и указывает на полку в стенной нише.
– А там что, самые дорогие книги, да? – спрашивает Вигго.
Эстрид ухмыляется:
– Большинство книг в этой библиотеке бесценны. Здесь хранятся сокровища. Но вот эти книги вы ни в коем случае не должны трогать.
Перед нишей с запретными книгами двойная дверь из металлических решеток, на которой висит крепкий замок. Эстрид вынимает из замка ключ и кладет в карман.
– Итак, – произносит она, – теперь мы вас оставим и вернемся через час.
– А привидения здесь не водятся? – спрашивает Вигго. Он выглядит испуганным.
Вигго показывает на картину, на которой изображен мужчина в коричневом плаще. Лицо скрыто тенью, на лоб надвинут капюшон. Только черные глаза блестят во мраке.
– Нет, – отвечает Эстрид. – Его вам бояться не следует.
И они с Магнаром оставляют мальчиков одних. Дверь закрывается. Стараясь действовать как можно тише, Эстрид запирает ее снаружи на щеколду, чтобы никто не смог выйти из библиотеки.
– Ну что, – спрашивает Магнар через несколько шагов, – он взял ключ?
Эстрид проверяет карман.
– Взял, – отвечает Эстрид. – А как же. Наверное, он сделал это, когда показывал на картину. Я ничего не заметила, хоть и была готова. – Она качает головой. – Будем надеяться, что ловкость помогает ему не только в воровстве.
– Будем надеяться, что они сообразительны и расторопны, – вздыхает Магнар, с трудом скрывая тревогу. Теперь может случиться все, что угодно. Господи, помоги им.
Глава 7
Тварь тьмы
– Давай откроем и посмотрим? Всего одним глазком, а? – умоляет Вигго и протягивает ключ от запретной полки.
Альрик лишь головой качает. Ну конечно, разве Вигго мог удержаться и не стащить ключ из кармана Эстрид. Альрик рассматривает полку. Заманчиво. Любопытство становится непреодолимым. На самом деле Эстрид и Магнар сами виноваты – зачем нужно было сто раз повторять, что эту полку ни в коем случае трогать нельзя? Все равно что предложить им сделать это.
Теперь они просто обязаны открыть решетку и посмотреть на книги. Что в них такого особенного?
– Открывай, – говорит он нетерпеливо.
Вигго вставляет ключ в замок и поворачивает. Раздается щелчок, и решетчатая дверь поднимается. За ней книги в кожаных переплетах, разных цветов и размеров. С чего начать? Какую раскрыть первой? Альрик проводит рукой по корешкам. Одна немного выступает вперед. Альрик чуть медлит и вдруг, сам не понимая как, уже держит книгу в руках. Довольно тяжелая и без названия. Совершенно черный переплет.
– Чудно́! – говорит он.
– Что? – спрашивает Вигго.
– Не знаю. Попробуй!
Вигго поглаживает книгу пальцами.
– Она теплая, – восклицает он и отдергивает руку.
И тут книга начинает вибрировать. Сперва едва заметно, но вскоре она уже трясется в руках у Альрика. И пальцы не слушаются, когда он пытается выпустить книгу из рук.
– Забери ее! – кричит Альрик. – У меня пальцы не шевелятся. А-а-а, мне кажется, что я горю! Убери же ее! Пока она не взорвалась! УБЕРИ ЕЕ!
Вигго забирает у Альрика книгу, но она раскаленная, и Вигго ее роняет. Книга падает и распахивается на середине. Они слышали стук, видели, как она коснулась пола. Но потом в комнате вдруг становится темно. Хоть глаз выколи. Как в мешке. Масляные лампы не видны. Альрик достает карманный фонарик, зажигает его, но ничего не меняется. Луч фонаря не виден. Даже вытянутой перед собой руки нельзя различить – такой стоит кромешный мрак.
– Альрик! – кричит до смерти перепуганный Вигго.
– Я здесь, – отвечает Альрик совсем рядом и притягивает Вигго к себе.
Они крепко держатся друг за друга. А темнота словно ходит вокруг них кругами. Точно ветер гуляет по библиотеке.
Нет, не ветер. Нечто иное. Альрику кажется, что этот мрак пытается оторвать его от Вигго. Он крепко держит младшего брата.
И вдруг все прекращается. Альрику кажется, что темнота стала не такой плотной. Теперь она больше похожа на темный туман, который стелется по полу. Поднимается вверх полосками черного дыма, бесформенным сгустком собирается в другом конце комнаты.
Мрак издает звук, который мальчики никогда не слышали раньше. Шипение. Или скрип. Клацанье и скрежет. Словно говорит на каком-то языке. Нечеловеческом.
И снова начинает двигаться. Но кажется, что на этот раз мрак намеренно движется к мальчикам. Покачиваясь из стороны в сторону, он неумолимо приближается. Время от времени принимает какие-то формы. Это похоже на то, как облака в небе превращаются в драконов и диковинных зверей. Из мрака возникают… что же это… Пасть с оскаленными клыками? Звериная шкура, шерсть на которой стоит дыбом? Не успеваешь различить, прежде чем образ снова теряет форму. И вдруг все исчезает.
Альрик во все стороны светит фонариком.
– Куда оно делось? – кричит Вигго.
– Вон, – громко отвечает Альрик и светит под стол.
Там, под огромным библиотечным столом, лежит шипящая тьма и свивается в кольца.
А потом бросается на них.