Текст книги "Легенды Севера"
Автор книги: Оливия Кулидж
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Наказание Локи
Когда боги скорбели по погибшему Бальдру, Локи улетел на край земли, боясь их мести. Неподалеку от океана он построил себе маленькую хижину с дверями во всех четырех стенах, чтобы можно было смотреть вокруг и вовремя заметить приближающихся богов. Там Локи жил некоторое время и развлекался тем, что устраивал всякие пакости лососю, жившему в протекавшем рядом ручье.
Однажды бог сидел в своем доме и плел рыболовную сеть, которая была его собственным изобретением. До этого люди охотились за рыбой с копьем на мелководье и никогда не перегораживали ручьи сетями. Сворачивая лен в прочные нити, Локи выглянул наружу и увидел вдалеке группу богов. Он сразу вскочил на ноги, бросил сеть в огонь и спрятался лососем в самой глубокой части ручья.
Боги вошли в хижину, увидели дымящийся очаг, но Локи нигде не было. И вдруг один из них увидел почерневшую сеть и обо всем догадался.
– Локи спрятался в ручье, – заявил он. – Он собирался ловить рыбу и второпях выбрал укрытие в том месте, которое было у него на уме.
Боги собрали лен и стали плести из него нити, а из нитей прочную сеть. Затем они пошли к ручью и натянули сеть от берега к берегу, перегородив поток. Так боги спустились с холмов, прошли по равнинам и вышли к морю. Далеко в горном озере Локи посмеивался над ними, выплывая из своего убежища между двумя камнями.
Через некоторое время боги подошли к песчаной отмели, где река впадала в море.
– Локи нет в потоке! – крикнул Тор. – Разрешите мне разбить холмы, и он выскочит наружу.
– Он должен быть в воде, – сказал Один. – Я знаю источники его волшебства. Он не сможет сразу принять форму.
– Позволь нам утяжелить сеть камнями, – предложил один бог. – И мы снова пройдем от холмов к морю.
Локи увидел, что боги возвращаются, и его сердце тревожно забилось. Он надеялся, что они откажутся от мысли искать его в воде. На этот раз Локи нырнул глубже, но сеть была утяжелена, и она протащила его по дну. Локи медленно плыл по течению, ища выхода с растущим отчаянием, поскольку боялся морских чудовищ и не смел плавать так глубоко.
Наконец сеть добралась до места впадения реки в море, и Локи понял, что наступил рискованный для его жизни момент. Ему предстояло или выплыть в грозный океан, или освободиться от сети. С невероятным усилием он нырнул под сеть и снова поплыл к холмам.
– Вот он! – крикнул Тор, и все боги помчались за беглецом, стараясь преградить ему путь, пока он не уплыл далеко вверх по течению.
– Мы должны поймать его, – сказал Один, когда все вернулись к холмам. – Нужно идти обратно.
В третий раз они натянули сеть и начали прочесывать реку, но теперь Тор шел в воде позади всех. Он расставил руки в стороны, его зоркие голубые глаза внимательно оглядывали русло от берега до берега. Локи снова плыл перед сетью, следя за Тором и выжидая момент для освобождения. Наконец он заметил, что его противник слегка поскользнулся на камне. Когда Тор пошатнулся и попытался сохранить равновесие, Локи перепрыгнул через сеть, мелькнув серебряными чешуйками. Тор вытянул руку. Рыба выскользнула из его пальцев и уже, казалось, была на свободе, как вдруг бог прихватил ее за хвост.
Локи вытащили на берег и привязали железными путами к трем камням. Там его и оставили. Великий Змей сполз с утеса и свернулся кольцом на краю прямо над лицом плененного бога. Он медленно ронял капли яда, чтобы Локи подвергался вечным мучениям.
Только верная жена Сигюн не бросила злого мужа. Она все время стояла над ним с чашей, собирая падающие ядовитые капли. Правда, иногда чаша переполнялась, и Сигюн отворачивалась, чтобы опорожнить ее. Тогда страшный яд капал на лицо Локи, и он корчился в своих оковах от боли так, что дрожала земля. Там ему было суждено лежать до освобождения сил зла в Судный день.
Часть вторая
Последний из Вёльсунгов [3]3
Эта легенда, самая известная из северных легенд, основывается на «Саге о Вёльсунгах». Об этих событиях также упоминается во многих стихах «Младшей Эдды». Германская поэма «Песнь о Нибелунгах» рассказывает ту же историю, но с небольшими разночтениями.
Легенда интересна прежде всего тем, что композитор Вагнер взял ее за основу своего оперного цикла «Кольцо Нибелунгов». Он дает персонажам их германские имена, но заимствует сюжет как из «Саги о Вёльсунгах», так и из «Песни о Нибелунгах». Уильям Моррис, английский поэт XIX столетия, оставил нам большую поэму «Сигурд Вёльсунг», в которой объединены различные версии одной истории. (Примеч. авт.)
[Закрыть]
Золото Андвари
Много-много веков назад, когда боги еще ходили по земле, старый Рейдмар, король дварфов, жил в горной долине. Он был маленьким, злым, хитрым и не знал ни жалости, ни любви. Единственной страстью его была Грид, поэтому Рейдмар остался на земле со своими сокровищами, в то время как все дварфы скрылись от богов в пещерах.
У старого короля было три сына, но он обращался с ними как со слугами. Старший, Фафнир, отличался отвагой и силой. Отец дал ему свой меч и вменил в обязанность убивать. Оттер, второй сын, был охотником и приносил добычу. Он всегда бродил по диким лесам и мог принимать облик волка, выдры и даже сокола. Младший, Регин, занимался ремеслами и кузнечным делом. Он вырезал для Рейдмара чудесный высокий трон и сделал для него корону. От печного жара его глаза всегда были красными, а руки черными и огрубевшими, однако он день и ночь трудился для своего отца, изготавливая ни с чем не сравнимые сокровища.
Случилось так, что Один, Локи и Хенир – высшие боги – однажды, путешествуя по земле, шли вдоль реки. На берегу, приняв обличье выдры, лежал Оттер. Весь день он охотился в воде на форель и теперь крепко спал на мягкой траве. Один и Хенир не заметили его, но, когда мимо проходил Локи, выглянуло солнце, и в его лучах заблестел мех выдры. Локи, отец зла, бросил свое копье только для забавы. Жизнь покинула Оттера, и отец его сразу почувствовал, что сын погиб.
Боги шли вдоль реки до тех пор, пока уже в сумерках не увидели дом. Он светился в полутьме, словно был сложен из золота. Огромные двери были широко распахнуты, но внутри факелы горели неярко. В очаге огонь тоже был слабым. Красный свет от углей отражался в блестящих колоннах, и создавалось впечатление, будто они тоже полыхали внутри. Никто не вышел встретить гостей. Боги переступили через порог дома и увидели резные и позолоченные скамьи, темные узоры на каждой стене. Тут и там свет факелов отражался в блестящих щитах, закрепленных под потолком. Боги подошли к очагу и остановились, протянув к огню руки. Наконец они услышали, что позади них что-то задвигалось, и повернулись.
У стены стоял огромный трон с изумительной резьбой. В нем сидел маленький человек с серым лицом, в красном плаще и с золотой короной на голове. Его глаза были цвета пепла, тонкие губы втянулись в беззубый рот, а борода падала на колени. Тем не менее говорил он без дрожи в голосе, совсем как молодой человек.
– Добро пожаловать, путники. Мои двери всегда открыты, и каждому гостю найдется комната. Проводите этих людей на почетные места и налейте им эля.
Боги оглянулись и увидели на скамьях, которые раньше казались пустыми, множество серых человечков. Туманные фигуры склонились над бочонком с элем. Один сел напротив Рейдмара. Между ними горел огонь. Появилось мясо. В руках сидевших на скамьях людей яркие кружки, наполненные элем, взмыли вверх. Послышались слабые возгласы и тихий смех.
Один Рейдмар говорил громко и четко, выпивая с богами, окруженный своей причудливой свитой. Вечер продолжался до тех пор, пока не потемнел очаг и факелы не погасли один за другим. Рейдмар сидел неподвижно, а его придворные улеглись на скамьях. Боги тоже приготовились ко сну, и все вокруг погрузилось в тишину и темноту. Вдруг что-то свалилось сверху на спавших богов. Вскочив, они обнаружили, что связаны. Пламя разгорелось, и боги увидели опутавшую их сеть. Старый Рейдмар по-прежнему сидел на троне, но, кроме двоих его сыновей, в зале больше никого не было.
– Напрасно стараетесь, боги, – проговорил Рейдмар. – Эту ловушку сделал Регин. Сегодня вы закололи моего сына Оттера и за это умрете. Подойди, Фафнир, меч мой, и изруби их прямо в сети.
Отец всего мира Один взглянул на Рейдмара и увидел жадность в его сердце.
– Останови свой грозный меч, – сказал он, – и возьми за жизнь Оттера золото. Назови свою цену, и мы заплатим, какой бы высокой она ни была.
Фафнир занес руку, но посмотрел на отца и остановился. Рейдмар сидел некоторое время, взвешивая мысли о мести и несметных богатствах. Наконец он сказал:
– Там лежит Оттер. Покройте все его тело золотом.
Один мрачно улыбнулся:
– Такие запасы золота есть у Андвари, и Локи добудет их тебе.
Далеко-далеко, почти на краю земли, река срывалась с огромной скалы в море. За коричневой стеной воды находилась глубокая темная пещера, в которой жил эльф Андвари, всю жизнь собиравший золото. Он был маленьким и белым, как растение, выросшее в темноте. Весь день он сидел скорчившись в своей пещере и смотрел на падающую воду. Изредка он бросался вперед, как паук, чтобы схватить золотую крупицу, кусочек или кольцо, которые могучая река приносила с илом. Таким образом за много веков он собрал огромные богатства.
Локи подошел к ревущему водопаду, долго вглядывался в поток, пока наконец не разглядел дрожащие очертания хрупкой фигурки Андвари. Бог поставил в воде сеть, и, когда эльф в очередной раз бросился за золотом, она опутала его.
– Теперь ты мой, – обрадовался Локи. – Твоя жизнь и твое золото в моих руках.
Эльф боролся и молил о пощаде, но бог не отпускал его до тех пор, пока пленник не согласился отдать свое золото. У самого входа в пещеру, где всегда было мокро от брызг, лежала куча самородков и золотой пыли.
– Вот мое богатство, – сердито сказал эльф. – Тысячу лет я собирал его, крупинку за крупинкой. Теперь бери его и уходи. Разве я когда-нибудь вредил тебе?
Локи измерил кучу взглядом и еще крепче схватил Андвари.
– Этого недостаточно, – произнес он.
– Это все, что у меня есть, – простонал эльф.
– Тогда ты умрешь.
– Ладно, есть еще несколько кованых вещиц, – неохотно признался эльф. – Их смыло с лошадей или людей и принесло потоком воды.
– Покажи мне.
Эльф повел бога в пещеру к большой куче золотых самородков, цепей, колец, чаш, брошей и рукоятей мечей. У Локи от восхищения перехватило дыхание. Он заметил улыбку Андвари, быстро повернулся к нему и грубо сказал:
– Этого недостаточно.
– Ты все равно свяжешь меня и убьешь? – с возмущением крикнул эльф.
– Мне нужно все, – ответил Локи. – Что толку в твоих запасах, если ты умрешь?
– У меня осталось только две вещи, – взмолился Андвари и принес чудесные золотые латы и шлем, украшенный крыльями. Он разложил свои запасы вдоль скользкого края между падающим потоком воды и входом в пещеру и с мрачным видом повернулся, чтобы уйти.
– Стой! – вдруг крикнул Локи, схватив эльфа за руку. – На твоем пальце еще осталось кольцо. Отдавай и его.
– Оставь мне эту маленькую вещицу, – попросил несчастный Андвари. – За десять тысяч лет я не смогу снова собрать столько золота. Но если ты оставишь мне кольцо, это придаст мне сил, чтобы начать все сначала.
– Какое мне дело до твоих сил? – равнодушно спросил Локи. – Мне нравится это кольцо, и, когда я заплачу выкуп, оно останется у меня.
– Оставь мне кольцо, – снова попросил эльф, – и я прощу тебе то, что ты сделал. Если же ты заберешь его, я прокляну все золото, и оно будет приносить несчастье его хозяевам до тех пор, пока снова не окажется в этом потоке.
– Проклинай, если хочешь, – ответил Локи, снимая кольцо с пальца Андвари. – Это меня не касается.
С этими словами бог взял золото и ушел, оставив одинокого эльфа в пещере перед потоком воды.
Глаза Рейдмара жадно засверкали, когда Локи ввалился в его замок и положил перед ним несметные сокровища. Один и Локи осыпали золотой пылью тело Оттера, сверху положили самородки, украшения и кубки. Наконец Один добавил золотые латы и крылатый шлем.
– Тело покрыто, король Рейдмар, и выкуп заплачен, – сказал он.
Рейдмар слез со своего трона и заковылял к куче золота, опираясь на руку Фафнира.
– Я заберу и золото и ваши жизни, – с триумфом крикнул он, – здесь виден один волосок!
Локи сорвал с себя кольцо и бросил на указанное место.
– Я хотел носить его сам, но лучше уж пусть все золото достается тебе. Оно может быть проклято.
– Сокровища стоят больше, чем Оттер, – со странной улыбкой сказал Рейдмар, глядя на огромную золотую кучу, под которой скрылось тело сына. – Выкуп заплачен.
Король вернулся на свой высокий трон и приказал сыновьям положить сокровища перед ним, чтобы он мог разглядывать их. Весь день он сидел молча, пожирая глазами несметные богатства. Наконец Фафнир хриплым голосом произнес:
– Мы с Регином помогли тебе. Теперь отдай нам наши доли.
Рейдмар в ярости повернулся к сыну:
– Кто ты такой, чтобы говорить о долях? Разве ты не мой сын и не мой слуга? Регин, ступай в свою мастерскую. А ты, Фафнир, иди и не появляйся, пока мне не понадобишься.
Регин скрылся в кузнице, но огонь там потух, и он не собирался разжигать его снова. Регин сел на сундук, опустив голову, мечтая об огромной куче золота и о том, чтобы овладеть ею. Тем же вечером он поднялся в темноте, ощутив острую боль при мысли о том, как будет играть на золоте свет от факела, и крепко сжал пальцы.
Страшный крик разорвал тишину. Регин бросился к двери, которая вела в большой зал. Там в свете факела в луже крови лежал мертвый Рейдмар. Над ним с мрачным лицом возвышался Фафнир. Кровь стекала с его меча.
Регин замер на пороге. Фафнир повернулся к нему со страшной ненавистью во взгляде.
– Мой отец владел этими сокровищами, – процедил он сквозь зубы. – Мой отец мертв. Почему ты встал с кровати, брат мой? Может, ты пришел за своей долей?
Фафнир поднял окровавленный меч и медленно направился к Регину.
Застыв, тот несколько мгновений с ужасом смотрел на него, потом страшно закричал и бросился прочь из проклятого дома.
Он побывал во множестве разных королевств. Сменялись поколения, а Регин все бродил, и жажда золота не покидала его сердце. Он слышал, что замок его отца со временем превратился в руины, а брат Фафнир превратился в дракона, который обвивал своим телом проклятое золото. Мудрый Регин знал, что однажды человек победит дракона, и путешествовал по королевствам в поисках такого героя. Наконец он пришел в мирную землю, где внутренний голос подсказал ему: «Здесь родится этот человек».
Регин остался в стране, стал учить людей кузнечному делу, медицине и игре на арфе. Каждый раз, когда он что-то объяснял им, часть его мудрости исчезала.
«Фафнир живет в доме моего отца, – часто утешал себя Регин. – Фафнир владеет золотом. Накопленная мудрость дварфов останется в его сердце нетронутой».
В ярости он ворочался без сна в своей постели, завидуя богатству и власти Фафнира. Однако Регин скрывал свою страсть от людей, поскольку знал, что его время придет, если он проявит терпение.
Наконец в этой земле родился ребенок, прекрасный, как солнце. Регин посмотрел на него и подумал: «Вот он».
Победитель дракона
Регин увидел ребенка, Сигурда, и его сердце радостно забилось. Регин ничего не сказал Хёдри, родившей сына. Он держал свой план действий в секрете, пока ребенок подрастал, хотя тайная страсть сжигала его. Годы тянулись очень медленно, но наконец Регин увидел, что Сигурд стал высоким золотоволосым юношей. Он пришел к королю эльфов, который взял в жены овдовевшую Хёдри.
– Моя долгая жизнь подходит к концу, – сказал Регин. – Дай мне ученика перед смертью, чтобы я мог научить его своим искусствам, словам моих песен, врачеванию. Иначе моя мудрость уйдет со мной и будет забыта.
– Хорошая просьба, – ответил эльф. – Я выполню ее. Кого ты хочешь взять в ученики?
– Дай мне Сигурда, – быстро ответил Регин.
– Решено, – объявил король, удивившись тому, что прекрасный юноша тронул сердце этого молчаливого, мрачного старика.
Вскоре старый Регин словно загорелся огнем своей юности. Пальцы Сигурда искусно обращались со струнами арфы. Его сильный молодой голос восхищал пирующих легендами славного прошлого. Он также работал с Регином в кузнице, но там никак не мог превзойти своего учителя, хотя среди людей слыл самым лучшим кузнецом. Сигурд изучил множество странных растений. О злых мыслях Регина он ничего не знал. Хотя люди много говорили о любви старика к своему ученику, Сигурд чувствовал только холод. Он восхищался Регином, но привязанности к нему не испытывал.
Однажды в кузнице, когда Сигурд ловко управлялся с молотом, Регин, наблюдая за его уверенными движениями и крепкой фигурой, решил, что время пришло.
– Сигурд, – произнес он, когда грохот стих, а заготовка снова была помещена в огонь, – ты последний из Вёльсунгов, а они все были великими воинами. Ты доволен жизнью в этой тихой маленькой стране, где твои братья, сыновья эльфа, рождаются, чтобы стать королями?
Сигурд повернулся к учителю.
– Я уехал бы посмотреть мир хоть завтра, – ответил он, – если бы не моя мать и король эльфов, которые воспитали меня.
– И еще, – сухо заметил Регин, – у тебя нет ни коня, ни меча.
– Я скачу на том коне, на каком захочу, – огрызнулся Сигурд, – так же, как и родные сыновья короля.
– Твои братья – дети. Когда они вырастут, у каждого из них будет свой конь.
– Я могу попросить любого, – настаивал Сигурд.
Это было правдой, потому что эльфы с удовольствием исполняли просьбы молодых.
– Кони пасутся в конце долины, – сказал Регин. – Ступай и выбери себе какого захочешь. Пора тебе иметь своего.
Когда Сигурд бежал к пастбищу, многие поворачивали к нему головы и смотрели. Его светлые волосы блестели на солнце. Несмотря на внушительные размеры, юноша двигался с грациозностью лани.
«Кем он станет? – задумывались старики. – Еще никогда не рождалось на земле такого красивого и сильного юноши».
Сам Один стоял на пастбище, наблюдая за приближающимся Сигурдом. Бог принял обличье старика в лохмотьях, которые колыхались, словно на ветру, хотя воздух оставался неподвижным.
– Приветствую тебя, – сказал он, глядя на юношу своим одним голубым глазом. – Приветствую тебя, Сигурд. Куда ты бежишь?
– Выбрать себе коня, – ответил Сигурд. – Ты пастух?
– Разве я похож на пастуха?
– Нет. Ты похож на воина.
– Отличные слова, – сказал бог. – Я в самом деле воин и в свое время знал твоего отца Сигмунда. Пойдем со мной, проверим силу этих коней.
Река была полноводной, поскольку растаяли снега. В конце долины она пенилась и с грохотом срывалась с гор. Сигурд и Один погнали коней галопом вдоль берега. Некоторые свернули влево или вправо, увидев бурлящую воду, и с брызгами побежали по мелководью, издавая тревожное ржание. Некоторые бросились прямо в поток, и их понесло течением. Они крутились в потоке и бились о камни. Некоторые хорошо плыли, но течение все равно относило их в сторону. И только один огромный серый конь, прыгнув в воду, добрался до противоположного берега. Сигурд и Один увидели, как он добрался до мелководья, выбрался из воды и встал на цветущей поляне, стряхивая с себя серебристые капли. Наконец с хрипением конь бросился в воду и поплыл обратно.
– Я дам тебе меч твоего отца, – сказал Один, когда они наблюдали за тем, как конь могучей грудью рассекал бурный поток. – Скачи и добейся славы. Когда ты придешь в замок Одина, где сидит твой отец, герои встанут приветствовать тебя, как величайшего среди них. Посмотри, как Грейфелль стоит на мелководье. Он такой же выносливый, как Слейпнир, конь Одина.
Сигурд прыгнул в воду и вскочил на коня. Воздух свистел за ними, когда они помчались по цветущей поляне. Капли летели с гривы Грейфелля, камни вылетали из-под его копыт. Они мчались по долине, словно горная лавина, – огромный конь и огромный всадник.
– Кто дал тебе коня? – спросил Регин, когда молодой человек спешился у дверей его дома.
– Старик в развевающихся лохмотьях и с одним голубым глазом. Он рассказал мне о моем отце.
– Я знаю этого старика, – кисло произнес Регин. – Он знал и моего отца тоже. Зачем он вмешивается? Скажи мне, а куда ты поскачешь на этом прекрасном коне?
– В мир.
– Куда именно? Будешь служить какому-нибудь другому королю?
– Никогда! – горячо воскликнул Сигурд. – Я сам завоюю себе богатство и славу.
– У меня есть для тебя одно приключение, – сказал Регин. – Никому до сих пор был не под силу такой подвиг. Можно заполучить такое богатство, которое сделает королями нас обоих.
– Что нужно сделать?
– Войди в кузницу, – ответил Регин, – и разожги огонь, потому что рассказ мой будет долгим. Садись на скамью, и я расскажу тебе о себе, откуда взялись сокровища и где лежит ужасный дракон, который был когда-то моим братом. Убей его, поскольку он очень злой, и возьми что захочешь. Я прошу только мудрость, которую он хранит в своем сердце уже много веков. Ведь своей я поделился с людьми. Поджарь мне сердце дракона. Я съем его и верну свою мудрость. Затем возьми свою часть золота и оставь мне столько, сколько посчитаешь нужным.
Сигурд долго слушал рассказ о Рейдмаре, о проклятом золоте Андвари. Огонь стал угасать. Взошла луна, и тихим голосом Регин поведал о давно скрываемой ненависти. В темноте собеседники видели лишь смутные очертания друг друга, но Регин глаз не отводил от Сигурда, который не мог скрыть своего сомнения. Наконец наступила тишина. Все было решено. Сигурд жаждал приключений, а Регин золота.
– Я поражу дракона, – медленно проговорил Сигурд. – Но сначала ты должен дать мне меч.
– Встань и посвети мне, – отозвался Регин. – Сегодня я изготовил тебе меч, в который вложил все свое мастерство. Открой мой сундук и возьми его.
Сигурд открыл сундук и достал оттуда меч с золотой рукоятью. Темное лезвие покрывали странные магические знаки, а рукоять была украшена драгоценными каменьями. Сигурд внимательно осмотрел меч. Лезвие было сделано безупречно.
– Позволь проверить твое мастерство, учитель кузнецов, – сказал он, высоко поднял меч и изо всех сил ударил им по наковальне.
Лезвие со страшным треском сломалось, и его конец со свистом пролетел мимо уха Регина. Сигурд рассмеялся в испуганное лицо учителя и бросил рукоять на пол.
– Я вижу, это приключение не для нас, – с насмешкой произнес он.
– Я сделаю тебе другой меч! – крикнул Регин. – Он никогда не сломается, даже если под твоим ударом наковальня уйдет в землю.
– Когда сделаешь, тогда я и вернусь, – сказал герой, – но с этой минуты у меня больше нет учителя.
Прошло много дней, и наконец меч был готов. Глаза Регина покраснели от огня, совсем как тогда, когда он работал в мастерской Рейдмара.
– Заходи в кузницу, – сказал он. – Я сделал тебе меч.
Оружие лежало на скамье и тускло поблескивало. От кончика до рукоятки оно было из чистой стали и без единого украшения.
– Испытай его на наковальне, – сказал Регин. – Я, лучший среди кузнецов, говорю тебе, что, если ты сломаешь его, никакая сталь на земле не подойдет тебе.
Сигурд снова поднял меч, размахнулся и ударил. Раздался треск, и куски стали оказались у его ног. Регин замер в изумлении, поскольку никогда не подозревал в этом юноше такой силы. Сигурд рассмеялся.
– Ты верно сказал! – крикнул он. – Ни один меч не годится мне, если он выкован на земном огне.
Сигурд собрал куски стали и направился к своей матери.
Королева Хёдри находилась в сыроварне.
– Мама, где меч моего отца? – спросил Сигурд, даже не поприветствовав ее.
Хёдри испугалась:
– Зачем он тебе понадобился?
– Я мужчина, – ответил Сигурд, – и сын могучего героя. Эта страна слишком тихая для меня, а я жажду славы.
– Еще до твоего рождения я знала, что это время настанет, – сказала Хёдри. – Через два месяца после свадьбы погиб Сигмунд, а с ним мой отец и все родственники-мужчины. В тот страшный день я спряталась в чаще, и грабители меня не нашли. В лунном свете я пробралась на поле битвы, где пали мой отец и Сигмунд. Около моего супруга лежала целая стена убитых врагов. В его руке была зажата только рукоять меча, который дал ему сам Один. Осколки лезвия блестели в траве. Тогда я и предвидела этот день. Я собрала все части меча, чтобы передать их когда-нибудь своему сыну.
Хёдри прошла в свою комнату и открыла сундук, в котором хранилась ее одежда. Под женскими плащами и платьями Сигурд увидел какой-то тяжелый сверток, завернутый в вытканную золотом ткань.
– Твой отец был уже стар, когда я вышла за него замуж, – сказала Хёдри. – Его сыновья выросли, завоевали себе славу и погибли. Затем он посватался ко мне, и я с радостью согласилась. Какого же еще мужа желать, как не самого знаменитого в мире воина?
– Однако мой отчим не воин, – заметил Сигурд.
– Эльф – хороший и добрый человек. Это мирная земля, и я счастлива здесь, но не для нее ты родился.
– Это правда, – согласился ее сын, – и я попрощаюсь со всем, что оставляю здесь, потому что уже никогда не вернусь обратно.
– Вернется твоя слава, – ответила Хёдри. – Она будет звенеть в моих ушах до самой смерти.
Она отдала сыну меч. Сигурд спустился по лестнице и вышел на цветущую поляну. Его мать смотрела ему вслед из окна до тех пор, пока он не скрылся из виду.
Регин все еще сидел в кузнице, когда вошел Сигурд и положил перед ним сверток.
– Вот мой меч, – сказал он.
Регин развернул ткань и посмотрел на осколки, светившиеся странным бледным светом.
– Он был выкован на небесном огне, – медленно проговорил он. – Я сам из дварфов. В этой стали моя смерть.
– В ней смерть для дракона, – ответил Сигурд.
– Пусть будет так. Оставь мне осколки. Я сделаю из них лезвие.
Когда Сигурд снова пришел в кузницу, огромный меч лежал на скамье, и бледный свет бежал по нему от рукояти до кончика. Края же были темные и очень острые. Сигурд взглянул на магические знаки, вырезанные на стали, протянул руку к украшенной драгоценными каменьями рукояти и сжал ее. Затем он поднял меч, взмахнул им и ударил. С грохотом наковальня разлетелась на куски, а лезвие осталось невредимым.
– Я назову этот меч «Яростью Сигурда»! – крикнул герой. – Ни один человек не сможет устоять перед ним.
– Долгий день закончился, – сказал Регин. – Уже месяц, как я тружусь для тебя. Сегодня надо выспаться. А завтра мы поскачем на битву с Фафниром, и сокровища станут твоими.