355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Иванова » Невеста врага (СИ) » Текст книги (страница 4)
Невеста врага (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2021, 15:31

Текст книги "Невеста врага (СИ)"


Автор книги: Ольга Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Это она... – пронесся шепот между деревьев. – Она...

– Наша... – словно кто-то дыхнул мне на ухо.

Я резко отпрыгнула и развернулась: никого. А в следующий миг снова шепот над ухом:

– Наша...

Сердце захлебнулось страхом. Я бросилась к палатке, но кто-то невидимый схватил меня за ногу и потащил в обратную сторону, к лесу, из которого стали выступать жуткие бесформенные тени. У меня наконец прорезался голос, и я едва не оглохла от собственного визга.

– Теолла! – раздался позади голос Эйдона.

Я не могла видеть его, зато ощутила, как вокруг в мгновение ока похолодало, до звенящего мороза, а в следующий миг меня обогнал снежный вихрь, затем еще один, над головой просвистело серебристое копье, белая вспышка резанула по глазам – и моя нога получила желанную свободу. Я упала навзничь, тяжело дыша.

– Наша... – прошелестело обозленное еще где-то между деревьев.

А затем все исчезло, будто и не было, и мир вновь наполнился прежними звуками.

Глава 7

Роун Фаррет

– Она остановилась на самой границе с Пустошью, – Фаррет расхаживал по комнате, нервно поглядывая на карту. – На ночь! Что она там забыла? Она совсем с ума сошла?

– Мне вообще непонятен ее маршрут, – генерал Вилтор, находившийся здесь же, задумчиво потер подбородок. – Зачем делать такой крюк, если до Ваи из Бастора достаточно пройти два портала. Вот здесь, у нас, – он подошел к карте и ткнул пальцем в золотистый круг, изображающий портал. – И следующий – недалеко от Чиниза. Это самые сильные порталы... Она же будто намеренно выискивает самые слабые... Смотри, вот... Вот... Вот... – его палец прочертил невидимую линию по карте. – Они же действуют на самые короткие расстояния, минуют только территории Пустоши... Уверен, что следующим и последним порталом будет этот. Пограничный с Ваи. Не понимаю ее логики...

– Я тоже не понимаю, – Фаррет, нахмурившись, остановился и снова вперился взглядом в карту. – Одно ясно: она действительно направляется в Ваи... Ей больше некуда идти. Только к Гарду, – добавил он сквозь зубы. – Этот трус точно ждет ее с нетерпением...

– И все же у меня до сих пор не укладывается в голове, что Теолла сбежала от тебя, – все так же задумчиво вздохнул генерал. – Еще и не с пустыми руками... Это на нее так не похоже. Ты же сам говорил, что она не любила дорогие подарки...

– Как видишь, все это было ложью, притворством, – Фаррет посерел еще больше. – Под маской милого создания скрывалась хитрая лгунья... Не стоило ей верить с самого начала...

Вилтор с сочувствием посмотрел на друга.

– Ты составил опись того, что она украла? – спросил потом прямо.

– Нет... Мне это ни к чему...

– И все же?

– Ну что она могла унести с собой? – Фаррет с кривой усмешкой пожал плечами. – Украшения... Кольца, браслеты, серьги, что я ей дарил... Еще бумаги кое-какие...

– Бумаги? – брови генерала удивленно приподнялись. – Ты не говорил мне об этом.

– Да я сам только утром сегодня обнаружил, – Фаррет устало провел ладонью по лицу. – Не особо важные... Счета кое-какие, расписки по мелочи... Она будто хватала первые попавшиеся документы, не разбираясь... Видимо, понесла Гарду...

– А информация? Она могла узнать что-то важное? О тебе, твоих делах, связях... Насколько ты был с ней откровенен?

Ответом ему была горькая усмешка.

– Но мне и так нечего скрывать, – произнес Фаррет потом уже более жестко. – Мне все равно, что она донесет Гарду. Как бы он ни пыжился, ничего не сможет мне сделать... Я не боюсь этого падальщика и его гнусных интриг...

– И все же тебе не мешало бы быть осторожным, Роун. Такие, как Гард, могут серьезно подпортить жизнь. Не стоит его недооценивать...

Вилтор говорил что-то еще, но Фаррет его уже не слышал. Он во все глаза смотрел на карту, а в сердце разрасталась тревога: рубиновая точка исчезла.

– Она пропала, Кэйн, – сдавленно произнес Роун. – Теолла пропала... Что это значит? Это ведь ты поставил ей метку слежения. В каком случе она может исчезнуть?

– Когда ее снимают... Или... – друг тоже выглядел растерянным.

– Или?

– Тот, кто ее носит – погиб... – на выдохе закончил генерал.

У Фаррета все похолодело внутри. Он даже зажмурился, чтобы справиться с нахлынувшими эмоциями.

– Я могу послать туда своих ребят, – предложил Вилтор. – Немедленно... Они выяснят, что там произошло... Возможно, это... – однако тут он запнулся: на карте, в том же месте, вновь вспыхнул красный огонек. – Случайность, – договорил он уже более спокойно. – Это была случайность, Роун. Возможно, какие-то помехи в магическом фоне. И теперь все восстановилось, видишь?

– То есть, она жива? – все же уточнил Фаррет с плохо скрываемым облегчением.

– Жива, – уверенно подтвердил генерал. – Так мне посылать туда кого-то? Проверить?

– Да, – наконец-то решился Роун.

– Хорошо, – Вилтор похлопал его по плечу. – Мои ребята сделают это незаметно. А ты ложись спать, уже глубокая ночь. Я тоже пойду... А утром подумаем, что делать с твоей Теоллой.

– Ты прав, – кивнул Фаррет, уже отходя от карты, как вдруг на ней вновь наметилось движение. Рубиновая точка сорвалась с места и поплыла вперед. – Что там происходит, демоны ее разбери?

– Похоже, она решила продолжить свой путь, – предположил генерал. – Теперь точно видно, что направляется она к тому порталу. Движется быстро, скорее всего, на лошади. К рассвету будет там. Думаю, мы ее уже не догоним. Но можно пойти в обход и встретить ее в Ваи. Как ты смотришь на это?

– Делайте так, – согласился Фаррет.

Вилтор кивнул, попрощался и вышел. Фаррет же устало опустился в кресло и зажал голову руками. Кажется, он сходит с ума. И из-за кого? Девчонки! Той, которая его еще и предала! Нет, так нельзя... Вилтор прав. Он, глава клана Живого Огня и земель Бастора, не может позволить себе подобной слабости. Пора с этим кончать! Пора...

В дверь, оставшуюся приоткрытой после ухода Вилтора, протиснулась черная морда.

– Заходи уже, Грозный... – позвал Фаррет, и пес тут же подбежал к нему. Положил голову на колени и преданно заглянул в глаза. – Хоть ты меня не передавай, ладно?

Грозный поднял уши и завилял хвостом. Фаррет на это усмехнулся и ласково потрепал по холке.

***

После нападения ужасных теней я долго приходила в себя. Гард был тоже встревожен, но упреков в мой адрес не бросал, даже слова не сказал, только спросил, в порядке ли я. А что позже я услышала, как они тихо обсуждали это с Рихом:

– Как они смогли пробить защиту? Зайти так далеко от границы Пустоши? Не понимаю...

– Похоже, им очень нужна была она, – и Рих украдкой посмотрел на меня. – Только зачем?

– А я почем знаю? – неожиданно резко огрызнулся Гард и скомандовал уже громче: – Собираемся! Не будем рисковать и оставаться здесь. Поедем через лес, отойдем от границы с Пустошью...

– Но в лесу, ночью... – попытался возразить Рих.

– Не опасней чем тут, – оборвал его Эйдон, и в этот раз я с ним полностью была согласна. Хотелось бежать от этих тварей куда глаза глядят, пусть и в лес.

Шатры и прочие вещи были собраны в считанные минуты, лошади оседланы, и мы, наконец, отправились в путь. Меня все еще внутренне потряхивало, а перед глазами вставали жуткие тени, которые шептали: «Наша, наша...» От этих слов становилось еще страшнее, особенно после странного замечания Риха в мой адрес, но пока я даже знать не хотела, что все это означает. Только бы уйти поскорее из этого места...

Скакали быстро, и я не заметила, как лес кончился, а на востоке забрезжила алая полоса рассвета. А затем сквозь рваный туман показалось кольцо портала.

– Мы уже почти дома, – просияла Райма, и даже у меня на душе посветлело, словно я действительно вернулась домой.

Впервые Гард представился нагам своим настоящим именем, но, кажется, они и без того узнали его: пропустили незамедлительно всю нашу компанию, не потребовав никаких доказательств. Первое, что я ощутила, оказавшись по другую сторону портала – холод. Ледяной ветер тут же швырнул в лицо горсть колючего мелкого снега, забрался под плащ, выстудил платье. И мне придется тут жить? Кошмар... Терпеть не могу зиму!..

Пальцы уже едва двигались, а зубы стучали друг о друга, когда из-за пелены снега наконец выступили очертания замка. Перед нами услужливо спустили мост через ров, и мы въехали в ворота. Гард первый спрыгнул с коня, затем помог спешиться мне.

– Замерзла? – спросил он. – Сейчас согреешься... Идем скорее в замок.

– Тут всегда так холодно? – дрожа, спросила я Райму, которая шла за мной.

– Бывает потеплее, – отозвалась та, с кряхтением разминая затекшую спину.

– А снег хоть тает иногда? – уточнила с надеждой.

– Иногда тает, – обнадежила служанка. – Даже цветы растут... Вы ж должны быть привыкшие к холодам, сьера... Неужто за такой короткий срок отвыкли?

– Похоже, отвыкла, – ответила я со вздохом.

В огромном холле из белого мрамора в два ряда выстроились слуги, поклоном приветствуя Гарда. У одной женщины на руках сидела пушистая белая кошка. При появлении Эйдона она спрыгнула на пол и, подбежав к нему, начала приветственно тереться об его ноги.

– Джина, девочка моя, – Гард, изменив тон на более ласковый и заметно расслабившись, тут же подхватил кошку на руки. – Соскучилась? – и в заключение поцеловал ее в нос. Потом переложил ее под мышку и направился к лестнице, бросив слугам на ходу: – Приготовьте мне и сьере Теолле горячую ванну, затем подайте обед...

– Пойдемте, сьера, помогу вам переодеться, – сказала Райма, увлекая меня за собой.

– Может, я сама справлюсь? – предложила я. – Тебе ведь тоже не мешало бы согреться и переодеться...

– Успею еще и согреться, и переодеться, не беспокойтесь обо мне, сьера, – отмахнулась та.

Мы поднялись по широкой лестнице, устланной белым ковром, и направились по коридору, стены которого украшали гобелены и портреты мужчин и женщин в нарядных одеждах. Моя спальня оказалась угловой, зато с двумя огромными окнами, откуда открывался вид на заснеженные горы. Из смежной комнаты выбежала молоденькая служанка, изобразила поклон и тонким голоском сообщила:

– Ванна будет готова через пять минут.

– Спасибо, – улыбнулась ей я.

– Это Нэра, – тихо сказала Райма, когда девушка снова скрылась за дверью. – Запомните, сьера, никто в замке не должен знать, что вы потеряли память. Если что надобно узнать, спрашивайте у меня. Я всегда к вашим услугам, только позвоните, – и она показала на серебристый колокольчик, стоящий на туалетном столике.

– Хорошо, – кивнула я.

– Вот здесь, – Райма нажала на какой-то рычажок на стене, и та отъехала в сторону, – хранится ваша одежда.

Я заглянула в гардеробную: на вешалке в рядок висели платья, в основном из плотной ткани, с длинным рукавом и довольно скромных фасонов. Рядом стояли коробки, видимо, с обувью или головными уборами. Порадовали несколько меховых манто, висевших в сторонке: значит, есть шанс не замерзнуть за стенами замками.

– Все готово, сьера, – снова появилась Нэра.

– Свободна, – ответила ей за меня Райма, и когда та покинула комнату, подошла ко мне: – Повернитесь, сьера, помогу расстегнуть платье.

Уже в ванной, стягивая с себя остатки одежды, я случайно задела грудь и сразу поморщилась: та болела уже второй день, не дотронуться. И поясницу время от времени тянуло. Похоже, скоро меня ждут не самые приятные для женщины деньки. Надеюсь, со средствами гигиены в этом мире вопрос как-то решен, иначе придется изобретать еще и прокладки.

Глава 8

Эйдон Гард

– Да, вот так, хорошо... Пониже... Еще ниже... Да вот так... Можно посильнее... Посильнее, я сказал! – Эйдон раздраженно оттолкнул руку служанки, которая массировала его плечи и шею, пока он принимал ванну. – Совсем разленились... Ни на что не годные!

Он резко поднялся из воды, ничуть не смущаясь своей наготы перед молодой служанкой. Та стояла, испуганно вжав голову в плечи и опустив глаза.

– Халат подай, – приказал Гард, а сам сдернул со стула, стоящего рядом, полотенце. Вытерся им тщательно, небрежно бросил на пол и запустил руки в халат, услужливо поднесенной девушкой.

– Простите, сьер, за нерасторопность, – прошептала она, розовея до кончиков ушей.

Гард окинул ее изучающим взглядом: ничего такая, фигуристая. Он, конечно, любит более худых, но и эта сойдет. И краснеет забавно. Может, еще и невинна...

– Ладно, – протянул с ленцой в голосе. – На первый раз прощаю... Можешь принести мне перед сном молока...

Теперь лицо служанки запылало алым, ведь под просьбой «принести молока» было скрыто приглашение ублажить господина ночью. Это знали все девицы в замке, и услышать подобное в свой адрес расценивалась как большая удача. Вот и эта служанка присела в наинижайшем поклоне:

– Сочту за честь, сьер...

– Теперь иди, – отмахнулся от нее Гард и плотнее запахнул на себе халат.

Он подождал, пока останется в спальне один, затем направился к настольному зеркалу. Круг, две пересекающихся под определенным углом линии, наклонная спираль – палец быстрым привычным движением нарисовал на гладкой поверхности знак призыва.

– Только попробуй не откликнуться сразу, – пробормотал Эйдон, наблюдая, как иней сходит с зеркальной глади. – Не вынуждай меня ждать, Морана...

Он нетерпеливо потер подбородок. По ту сторону зеркала раздалось сперва шуршание, затем изображение посветлело и наконец показалось круглое рябое лицо с коротким носом-«уточкой».

– Ох, простите, сьер, – тихо проговорила девушка, – еле нашла укромное место.

– Ты где сейчас? – Гард попытался разглядеть, что за ее спиной.

– Да в конюшне я, здесь пока никого нет. Кроме лошадей, конечно, – Морана растянула узкие губы в улыбке. – Вижу, добрались до Ваи, сьер... Все хорошо?

Эйдон поморщился: ну и наглая девица, совсем забывает, с кем имеет дело. Жаль, что он в ней так нуждается, иначе давно уже указал, где ее место.

– Что у тебя слышно? – проигнорировав вопрос Мораны, спросил сам. – Как обстановка? Как Фаррет?

– Не выходит почти из своей спальни и смотрит на карту, – доложила девица.

– Что за карта?

– Похоже, следит на ней за передвижением сьеры Теоллы.

– Что значит – следит? – Эйдон встрепенулся. – Каким образом?

– Кажется, генерал Вилтон когда-то сьере Теолле метку поставил, следящую. Вот они вдвоем и наблюдают, как она по карте двигается. Красная такая, как огонек.

Вот же демоны! Гард с трудом сдержал порыв шарахнуть кулаком по столу. И как он упустил это?

– А что Фаррет делает кроме того, что следит? – уточнил он сквозь зубы.

– Ничего, – Морана пожала плечами. – Сидит в кресле и целый день пялится на эту карту.

– А погоня? Он не собирается возвращать Теоллу?

– Во всяком случае, никаких приказов о погоне никто в замке не слышал. Еще и Петра вернулась. Ходит довольная, значит, Фаррет ее наконец допустил до своего тела, – Морана пошленько хихикнула и зажала рот. – И не выгоняет ее, как остальных... Так что, сьер, может, вам и не стоит беспокоиться. Забудет он скоро Теоллу и дело с концом. А вы выигрыше.

О, как же его все-таки раздражала эта девка! Если бы был ближе, точно придушил, чтоб не молола языком и знала свое место. Но Гард вновь попытался не дать волю эмоциям, тем более, при всей своей невоспитанности, информацию она сообщила немаловажную.

– Где может находиться метка, не знаешь?

– Откуда ж, сьер? – Морана изобразила удивление. – Меня ж там не было, когда ее ставили.

– Все, свободна. Жди следующего вызова, – Гард провел ладонью по зеркалу, и в нем вновь появилось его собственное отражение.

Метка... Метка... Теперь понятно, почему Фаррет не пытался их нагнать. Они и без того были у него всегда на виду. Вот уж точно, демоны! А ведь казалось, что он все предусмотрел!

За спиной раздалось тихое покашливание, и Гард обернулся через плечо.

– Здравствуй, Вел, – произнес он на выдохе.

– С возвращением, сьер, – старик поклонился. – Что-то стряслось? Вы будто озабочены.

– Фаррет, оказывается, поставил Теолле метку для слежки, – ответил Эйдон и пересказал ему разговор с Мораной.

– Не вижу особой причины для тревоги, сьер, – секретарь успокаивающе улыбнулся. – Вы уже в замке, под защитой своих земель и своего клана. Сьера Теолла с вами. Вы добились своей цели. А касаемо метки... Ее легко снять. Надо только прижечь соком кибрариума. Он вмиг уничтожает любые метки магического воздействия среднего и ниже среднего уровня. А слежение относится именно к такой магии.

– Да знаю я, знаю... – вздохнул на это Эйдон. – Кому ты рассказываешь? Только сперва надо найти ту метку...

– Как правило, ее прячут в укромных местах: под мышкой, на затылке, под коленом, в паху, на пятке... – начал перечислять Вел, но Гард остановил его жестом.

– Это я тоже знаю, Вел... Лучше поспеши принести этот сок. А я навещу потом нашу меченную...

***

После обеда меня неожиданно сморил сон. Наверное, сказалась ночь без отдыха. И когда стало понятно, что я вновь оказалась в прошлом Теоллы, я даже обрадовалась. Тем более, меня явно ожидало продолжение истории с пленением...

... Я находилась в некой комнате, обставленной довольно аскетично. Это Бастор, замок Фаррета. Как ни странно, ко мне здесь относятся неплохо. Никакой грубости или жестокости, кормят, поят, даже помыться дали. Я почти все время сижу у окна. Оно выходит на задний двор, поэтому любоваться там особо нечем. Но мои мысли все равно заняты другим. Что будет, когда вернется Фаррет? Неизвестность страшит. Исполнит ли он свою угрозу сделать меня своей...? Нет, даже в мыслях тошно произносить это слово. А Эйдон? Узнал ли он, куда я пропала? Придет ли на помощь?

Открывается дверь, и мой охранник впускает какого-то мужчину, судя по обмундированию, воина. Он смотрит на меня свысока, в глазах улавливается презрение. Впрочем, здесь почти все на меня так смотрят, поэтому не удивляюсь.

– Поднимись, – приказывает мужчина.

Это настораживает, но я все же встаю. Он изучает меня взглядом, словно ищет что-то, затем отдает очередной приказ:

– Закатай рукав, протяни мне руку. Ладонью вверх.

Я выполняю и это, неуверенно вытягиваю руку. Мужчина открывает мешочек, который привязан к его поясу, и достает оттуда красный непрозрачный камень. Затем прикладывает его к месту сгиба на моей руке. Камень обжигает, и я вскрикиваю. Когда же мужчина его убирает, на коже у меня расцветает некий знак.

– Что это? – все же осмеливаюсь спросить.

– Чтобы ты не сбежала, – отвечает он.

Мужчина уходит, а знак на руке постепенно бледнеет и вскоре вовсе исчезает. О нем напоминает лишь легкий зуд в том месте. Я уже устала гадать, что к чему, поэтому возвращаюсь к окну и своим прежним мыслям. Двор уже погрузился в вечерний сумрак, когда дверь вновь отворилась. Этого мужчину я знаю, он приставлен сторожить меня снаружи.

– За мной, – бесцветным голосом командует он.

Когда я поднимаюсь, мои запястья тотчас оплетают огненные веревки, лишая возможности двигать руками.

– Куда мы? – интересуюсь я тихо.

Догадка страхом вспыхивает в груди, и мой стражник ее подтверждает:

– Сьер Фаррет вернулся.

Мы идем по анфиладе комнат. Они сменяют друг друга, но я едва замечаю их обстановку. Какой-то коридор, лестница и снова комната. Передо мной распахивают дверь, и я наконец вижу его. При взгляде на него меня разрывают противоречивые чувства: одна «я» вскипает негодованием при виде врага, другая же испытывает невольный радостный трепет. Но есть и общее у этих двух «я»: они обе боятся Фаррета. А он стоит, прислонившись к письменному столу и скрестив руки на груди, и прожигает меня взглядом. Он делает знак охраннику, чтобы тот ушел, и мы остаемся одни.

– Странное дело... – протягивает Фаррет и направляется ко мне. Останавливается за моей спиной и продолжает, нависая: – Ты называешь себя невестой Гарда, только он почему-то не спешит тебя выручать... Ему даже передали послание от меня. О тебе. Но он не ответил. Не пришел. Не прибежал за тобой... Я бы, например, за свою невесту глотку перегрыз. Так насколько ты важна для него? И действительно ли его невеста? Или все же девка для развлечения? – шепчет он уже издевательски мне на ухо.

Это оскорбление вновь ранит, и в душе закипает обида.

– Не смейте больше меня так называть! – выкрикиваю в порыве. И сама пугаюсь собственной храбрости, но все равно продолжаю: – Я вам не девка для развлечения!

– Разве? – он хватает меня и притягивает к себе. Я оказываюсь прижатой спиной к его груди так крепко, что не могу вздохнуть. – Продолжай, мне интересно тебя послушать...

– Я шесть лет воспитывалась в Тиррианском монастыре, поэтому мне знакомы понятия женской чести и женских добродетелей! – сама не знаю, зачем рассказываю ему это, кипячусь. Неужели хочу оправдать себя в его глазах?

– И кто же тебя упек в это ужасное место? – Фаррет усмехается, а я чувствую его теплое дыхание на своей щеке. – Я слышал, какие там царят нравы...

– Не вам судить, – цежу сквозь зубы. – Да, там все строго, но эта строгость во благо. И оказалась я там благодаря своим родителям... Приемным, – я сглатываю. – Лилейна и Томас Гарды... Те самые, которых вы безжалостно убили!

Я почти уверена, что мне сейчас свернут шею за такие откровения, но Фаррет лишь молчит несколько долгих секунд, затем произносит снова мне на ухо:

– Ты действительно считаешь их поступок заботой о тебе?

– Они всегда обо мне заботились! И Эйдон тоже... – я совершенно не понимаю, к чему он клонит, и это нервирует. Еще и ладонь его как-то незаметно оказалась на моей груди. Фаррет слегка ее сжимает, нащупывает сквозь ткань платья сосок и надавливает на него, очерчивая контур. Я краснею от стыда и возмущения, понимаю, что он так издевается, провоцирует. Дергаюсь, безуспешно пытаясь вырваться, потом снова выкрикиваю со всей ненавистью: – Уберите от меня руки! Не прикасайтесь ко мне!

– Ласки твоего любовника Гарда тебе больше нравятся? – он тоже злится.

– Эйдон никогда не позволял себе такого! Он меня и пальцем не тронул! И не тронет, до свадьбы! Эйдон, он...

Но договорить не успеваю. Фаррет резко разворачивает меня к себе лицом и впивается в мои губы. Целует жадно, зло, словно наказывает. Сопротивляться не получается: его руки как тиски – одна сжимает талию, другая удерживает затылок.

Затем он отрывается от моих губ и смотрит мне прямо в глаза. В его потемневшем взгляде нет никакой нежности, лишь ярость.

– Спрашиваю еще раз, – говорит он отрывисто. – Возможно, последний. Что ты делала около моего лагеря? Тебя послал Гард? Что ему надо?

– Я искала вас, – признаюсь вдруг. И на это раз мне ни капельки не страшно. Становится вообще все равно, будто чувства замирают. – Вернее, незнакомца, который помог мне укрыться от дождя. Но им оказались вы. О чем я безумно сожалею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю