Текст книги "Невеста для Тибальта (СИ)"
Автор книги: Ольга Корф
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
– Д-д-да...
– Ну вот и прекрасно! – живенько улыбнулась она, – а теперь, милый мой, отправляйся собираться на обед к герцогу!
– Не пойду! – с прежней упёртостью возразил парень, мотая из стороны в сторону белокурой головой.
– Пойдёшь! А то наследства лишу!
– Но тётя...
– И из Вероны вышлю!
– Но я...
– И запрещу ходить в кабак, драться и прожигать свою жизнь! Между прочим, всё это ты делаешь на деньги нашей семьи! Что если немножечко лишить тебя бюджета? Ммм...
– Вы жестоки... А я между двух огней! С одной стороны ваши угрозы, а с другой эта страшная сеньорина!
– Страдалец! – скептически хмыкнула женщина, – всё. Марш собираться!
Бурча проклятия себе под нос, Тибальт поплёлся к выходу. Оказавшись в коридоре и приметив стоящий у двери стул, он схватил его и со всей силы запустил в стену.
Из комнаты послышался голос сеньоры Капулетти:
– Дорогой, у тебя там всё хорошо?
– НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!!! – в отчаянии завопил молодой человек.
– Какая молодёжь нынче пошла нервная! – вздохнула она.
====== Глава 4. Обед у Эскала ======
Под протестующие крики Франчески служанки уже битый час пытались зашнуровать корсет её светло-голубого платья и уложить в причёску непокорные каштановые пряди. Наконец, как-то с этим было покончено. Выражение лица будущей невесты Тибальта было настолько замогильным, что вряд ли кто-нибудь осмелился бы к ней обратиться.
– Сеньорина... Вам нравится? – осторожно спросила одна из девушек.
Но взгляд делла Скала был настолько красноречив, что она уже пожалела об этом. Благо, дверь распахнулась, и на пороге появился Меркуцио.
– О! – бодро воскликнул он, – вижу, вы тут собираетесь!
Парень прошествовал к сестре, по пути приобнимая служанок, отчего она сразу же обо всём позабыли. Правда, когда Франческа хмуро посмотрела на него, он всё же отпустил их и знаком попросил удалиться. Затем делла Скала обошёл её вокруг.
– Во что это тебя одели? – со смехом спросил он.
– Герцог приказал, – процедила она.
– Мда... У него богатая фантазия! Количество ленточек на твоём платье превосходит количество его поместий. Удивительно!
Шутка брата заставила Франческу немного улыбнуться, но вскоре к ней вернулась прежняя суровость.
– Как ты думаешь, – поинтересовалась она, – если я случайно убью Тибальта... Ну может запущу в него вилкой... Придушу немножко... Эскал очень расстроится?
– Боюсь, что да, – похлопал её по плечу Меркуцио, – да ладно тебе. Эта свадьба может ещё сто раз сорваться. Я думаю, что сам Тибальт тоже не особенно жаждет жениться на тебе.
– В этом ты прав.
– Вот, видишь! И вообще, нам пора.
– Угу.
Девушка обречённо побрела за братом, с видом приговорённого к смертной казни.
Вскоре они прибыли во дворец герцога, где в зале был установлен длинный стол. Франческу усадили прямо напротив Тибальта, и они тотчас начали буравить друг друга взглядами. Капулетти подучил толчок от сидящей справа от него тёти и вынужден был выдавить: – Рад видеть вас, сеньорина.
Она уже хотела ответить что-нибудь колкое, но увидела направленный на неё угрожающий взгляд Эскала и кое-как произесла:
– Я тоже... Вас... Сеньор...
Но сказано это было с такой жуткой интонацией, что рука Тибальта невольно перепроверила наличие кинжала, который он на всякий случай прихватил с собой.
Начался обед. Кормили в герцогском дворце вкусно, но будущие молодожёны не притронулись к еде. Очень уж они были заняты продумыванием планов уничтожения друг друга. Самое страшное произошло, когда Эскал начал говорить об их помолвке. Оба вытаращили глаза, позеленели и пытались всячески скрыть нарастающий гнев, чтобы не разнести дворец.
– Итак, – торжественно произнёс герцог, – дамы и господа, посмотрите на находящихся здесь Тибальта Капулетти, племянника всеми уважаемой сеньоры Капулетти, и мою родственницу Франческу делла Скала. Вскоре ожидается их бракосочетание. Точная дата ещё не назначена, но уверен, что это событие произойдёт совсем скоро!
Послышались одобрительные крики и апплодисменты.
– Боже мой, какая они красивая пара! – воскликнула сеньора Монтекки.
– Поздравляем вас от всей души! – слышалось со всех сторон.
Тибальт с кислой улыбкой принимал поздравления, пытаясь делать вид, что он рад, но это у него не получалось, а Франческа сидела с мрачным лицом, и не пытаясь ничего изображать. Бенволио, сидящий рядом, бросил на неё сочувствующий взгляд.
– По-моему, – прошептала Джульетта на ухо Ромео так, чтобы не слышал Тибальт, находящийся справа от неё, – Франческа не очень рада своей помолвке.
– Дорогая, – усмехнулся её муж, – при всём уважении, ты знаешь характер своего братца?
– Да... – горестно вздохнула девушка.
Ромео и Бенволио за последний год наладили отношения с племянником сеньоры Капулетти и теперь вполне неплохо общались, чего нельзя сказать о Меркуцио и его сестре. Последняя, на удивление, крепко сдружилась с Джульеттой, несмотря на их различия.
Наконец, к великому счастью жениха и невесты, обед подошёл к концу. Все собрались расходиться. Франческа, вскочив из-за стола, тотчас бросилась к выходу. Но, как всегда, её ждали приключения. Носить платья с кучей юбок и шлейфом она не привыкла, поэтому запуталась в собственном подоле и начала падать. Это произошло с ней в самом неудобном месте и в самое неподходящее время. Ожидая достаточно неприятного удара о каменный пол, девушка зажмурилась, но почему-то падения не последовало. Открыв глаза она поняла, что находится на совсем небольшом расстоянии от земли, но её крепко держат чьи-то сильные руки. Подняв взгляд, делла Скала поняла, что это Тибальт. Несколько мнгновений они просто смотрели друг на друга, но потом, встряхнув головой и возвращая её в вертикальное положение, он произнёс: – Вы так же неуклюжи, как и дерзки.
Возмущению Франчески не было предела. Она лишь гордо хмыкнула и, развернувшись, направилась прочь, на прощание смерив молодого человека своим самым сердитым взглядом.
Посмотрев вслед ей, он тихо произнёс:”Чертовка, конечно, но глаза красивые...”
Придя домой, девушка ещё долго громогласно возмущалась:
– Нет! Ну ты видел его?! – кричала она, – какая наглая физиономия!
Меркуцио, сидящий на подоконнике и устремивший обречённый взгляд в Веронское небо, усыпанное звёздами, уже устал слушать вопли сестры.
– Ну всё, успокойся, – промолвил он.
Она притихла и принялась с ожесточением распускать причёску. Брат украдкой поглядывал на неё. Последнее время он всё чаще замечал, что его сестра стала красавицей, и то и дело, разные молодые люди бросали на неё заинтересованные, а иногда и восхищённые взгляды. Юноша был старше её на два года, но полностью ощущал на себе ответственность за неё. Несмотря на упёртость и любовь покомандывать, по сути своей Франческа была ещё ребёнком, за которым нужно было следить и опекать его. Вспоминая историю с Джульеттой, делла Скала не раз задумывался о том, что вдруг какой-нибудь мужчина украдёт сердце девушки? Юной Капулетти повезло, она влюбилась в Ромео, вполне порядочного и неплохого, но мало ли кто может понравиться Франческе. Зная её богатую фантазию и буйный нрав, можно было ожидать чего угодно. А Меркуцио понимал, что вряд ли сможет контролировать каждый её шаг всю жизнь. Так может замужество не самая плохая идея? Тибальт – это конечно слишком, но сама мысль вполне логичная.
– О чём задумался? – прервала его размышления девушка, которая уже переоделась в кормальную одежду и устроилась рядом с ним на подоконнике.
– Да так... Ни о чём, – ответил парень, – слушай, а у меня тут вопрос... Тебе случайно никто не нравится?
– Что?!
От неожиданности она начала падать с подоконника, но он успел её поймать.
– О чём ты? – поражённо переспросила Франческа.
– Ну в смысле может у тебя симпатии какие-нибудь есть...
– Ты сдурел? – ничего более она сказать не смогла, смотря на него, как на ненормального.
– Да нет. Я просто так спрашиваю, – поспешно проговорил Меркуцио.
– Больше не пугай меня такими вопросами!
– Хорошо. Ладно... Как, кстати, тебе обед?
– Ужасно.
– Ну... Зря ты так! Там был прекрасный десерт, который ты из-за своего плохого настроения так и не попробовала.
– Эх! Неудачный день... Ещё и десерт пропустила!
====== Глава 5. И снова бал ======
На следующий день Франческа опять проспала пол дня, а Меркуцио где-то гулял. Вечером девушка вышла, чтобы вместе с Бенволио заглянуть к Ромео, но выяснилось, что он с Джульеттой пошёл к её родителям и, немного пошатавшись по городу, друзья разбрелись по домам. О месте нахождения брата Франческа ничего не знала. Вернулся он домой часам к пяти утра и совершенно пьяный. К таким ситуациям Франческа давно уже привыкла и отнеслась спокойно, уложив его спать. На следующий день, юноша с несчастным выражением лица заявился к ней в комнату.
– Голова болит, – пожаловался он, растягиваясь на её кровати.
– Пить надо меньше, – фыркнула девушка, подпрыгивая, чтобы достать с верхней полки шкафа какую-то книгу. Вскоре она поняла, что попытки эти безуспешны и с ногами забралась на кровать, устраиваясь подле брата.
– А где ты вчера был? – поинтересовалась делла Скала.
– Напивался в кабаке в компании Тибальта.
– Что, прости?! – она поражённо на него уставилась.
– Ну а что такого? – пожал юноша плечами.
– И вы друг друга не поубивали?
– Нет. Очень мило поболтали.
– А тебе, случайно, не приснилось всё это? – со смехом спросила Франческа.
– Да нет же! – надулся Меркуцио, – ты мне не веришь, что ли? Я тебе говорю, замечательно посидели. И знаешь, он оказался совершенно нормальным парнем!
– Что ты несёшь?! – поражённо воскликнула она, – быть такого не может, чтобы ты человека, который тебя чуть не убил, нормальным называл!
– Слушай, ну правда, хватит уже. Это было год назал и случайно. Сколько можно вспоминать?
– И ты туда же! О чём же вы беседовали?
– Обо всём. В том числе и о тебе. И знаешь что, мне он показался неплохой кандидатурой. Почему бы тебе за него не выйти?
От этой фразы девушки отскочила подальше от брата и поперхнулась, смотря на него так, будто он только что превратился в хтоническое чудовище. Эти его слова огорошили её даже больше, чем новость от герцога о свадьбе с Тибальтом. Уж от родного брата она такого точно не ожидала!
– Мерк, либо ты бредишь, либо ты просто решил меня до безумия довести. ТЫ ЧТО ВООБЩЕ СЕЙЧАС СКАЗАЛ?!
В этот день юноша проявлял чудеса стойкости и храбрости. Продолжая лежать на кровати, он пожал плечами.
– Да ничего особенного... Просто пытаюсь убедить тебя в том, что на самом деле он нормальный. Но ты, кажется, не веришь. Когда-нибудь сама убедишься. И я думаю, что очень скоро, потому что завтра Капулетти устраивают бал.
– Опять?! Когда мы ходили к ним в прошлый раз – это для нас чуть не обернулось бедой.
– Но завтра мы официально приглашены, – с этими словами он встал, собираясь уходить.
– Я всё равно никуда не пойду, – сказала Франческа.
– Придётся, – оборачиваясь в дверях, ответил Меркуцио, – герцог приказал нам идти туда. Причём отметил, что это нужно сделать даже если ты будешь упираться или притворяться больной и умирающей. Так что, дорогая сестрёнка, выбора у нас всё равно нет.
Увидев Франческу, вошедшую в бальный зал, Тибальт испытал смешанные чувства. С одной стороны, он приготовился отражать колкости и натянул на лицо неприязненное выражение, но с другой стороны, в глубине души, он даже был рад её присутствию. Пока молодой человек решил не подходить. Отчего-то ему захотелось понаблюдать за ней со стороны.
Кто-то пригласил девушку на танец, заиграла музыка. Тибальт подавил смешок, вспоминая, как он танцевал с ней год назад. За это время она стала делать это получше, но иногда проскакивало какое-нибудь неуклюжее движение. Тем не менее было в её образе что-то притягательное. Невысокая худенькая фигурка в лёгком светлом платье то и дело оказывалась в разных частях зала. Длинные каштановые волосы, завитые в крупные локоны, разлетались в стороны от быстрого танца. Во время смены партнёров она оказалась в паре с Бенволио, который что-то сказал, что вызвало у неё смех. Он был открытым и каким-то детским, чистым. Невольно Капулетти вспоминал рассказы своего вчерашнего собутыльника про его сестру. Он услышал много забавного. Вообще, с Меркуцио оказалось общаться очень даже весело, Тибальт порадовался тому, что не убил его тогда. Между тем, Франческа оказалась рядом с Парисом, которому она, кажется, понравилась, а вот он ей нет, судя по сморщенному носику, усыпанному веснушками, и резкому ответу на какой-то его вопрос. Картина выглядела живописно. Вдруг, наблюдения молодого человека прервал голос кузины: – Невестой любуешься?
От неожиданности Капулетти поперхнулся вином, кубок с которым держал в руке.
– Джульетта! Это ты... – прохрипел он, перестав кашлять, – нет конечно! О чём ты? И вообще, тебе ведь известно, что мы с ней не в лучших отношениях? Мне она совершенно не нравится. Чем тут любоваться?
– Да ладно тебе, – тряхнула девушка плечами, – она очень даже милая.
– Вот именно, – подключился подошедший к ним Ромео, – я её с самого детства знаю. Поверь, она неплохая.
– Слушайте, хватит! – прервал их Тибальт, – последние несколько дней все только и занимаются тем, что в красках мне её описывают! Можно я сам как-нибудь разберусь?
С этими словами он пошёл прочь, мысленно обзывая друзей “купидонами недоделанными”.
Подойдя к столу с угощением, молодой человек осушил ещё один кубок. За этим занятием его застала сеньора Капулетти.
– О! Дорогой! А что это ты здесь делаешь? Напиваешься?! Почему не танцуешь? – засыпала она его вопросами. – Иди-ка пригласи свою невесту!
– Не называйте её так! – взмолился Тибальт.
– Иди танцевать! – безапелляционным тоном заявила она. Он поплёлся в другую часть зала и, дойдя до Франчески, протянул ей руку и сухо произнёс: – Позвольте пригласить вас на танец.
Она подняла на него взгляд и гордо заявила:
– Нет уж!
В этот момент Тибальт разозлился и, больно схватил её за запястье, дёрнул на себя и потянул в круг танцующих, негромко рявкнув ей в ухо: “Сказали – значит танцуй! Я тоже не мечтаю терпеть твоё общество, но придётся!”
В течении всего танца девушка с завидным усердством наступала партнёру на ноги, на этот раз, специально.
– Медведь, – буркнул Тибальт.
– От слона слышу, – парировала делла Скала.
– Где вас манерам учили? – проворчал он, поднимая её и кружа над полом.
– Видимо, там же где и вас, только с вами не закончили, вы сбежали.
– Знаете, что грубиянкам трудно выйти замуж? – скептически заметил он.
– О, я на это и рассчитываю! – протянула она.
Делая очередную фигуру, племянник сеньоры Капулетти резко притянул её к себе, обдавая ухо горячим дыханием и шепча:
– Если вдруг, к несчастью для нас обоих, мне всё таки придётся на тебе жениться – уж не волнуйся, я тебя научу хорошим манерам.
Франческа толкнула его в грудь, чтобы оказаться на порядочном расстоянии.
– Да ты даже не притронешься ко мне! – прошипела она, – иначе, я тебе такой ад организую! Поверь, я умею!
Когда танец кончился они быстро отскочили друг от друга, как ошпареные, и поспешно разошлись в разные стороны. На пути Тибальта сразу же возник Меркуцио. Капулетти мрачно на него посмотрел.
– Тебе известно, что твоя сестра – сам сатана во плоти человеческой? – промолвил он.
– Я знаю, – со смехом согласился юноша.
– Как ты с ней всю жизнь?
– Приходится. Но не всё так плохо. Когда у неё хорошее настроение – она не такая вредная.
– Боюсь, что этого мне никогда не увидеть.
Меркуцио снова засмеялся, беря его под локоть, увлекая к столу и сразу же вручая ему в руки кубок с вином.
– Для начала выпей, чтобы отойти, – посоветовал он.
Интересно, что в другой части зала Бенволио приводил в чувства разбушевавшуюся Франческу тем же способом.
Между тем, Тибальт достаточно быстро успокоился и тут ему на ум пришло одно воспоминание.
– Слушай, – обратился он к Меркуцио, – мне тут в прошлом году тётя случайно проболталась о себе и тебе... Я всё хотел спросить, это правда?
Несколько мгновений парень непонимающе смотрел на него, а потом хлопнул себя по лбу.
– Ааа! Вспомнил, – воскликнул он, а затем снова рассмеялся, – да забудь. Это было давно и случайно. Я просто вместе с Эскалом был у Капулетти, сильно напился и почему-то понравился твоей тёте. Но я то уже и забыл. Не знаю, зачем она тебе сказала.
– А, ну тогда ладно.
– Пошли-ка лучше порогуляемся. Я в той части зала познакомился с хорошими девчонками!
– Не, ты иди, а я здесь останусь. Пойду с Ромео поболтаю... Девчонок с меня на сегодня хватит!
– Ну как хочешь, – пожал плечами Меркуцио, удаляясь.
Тибальт с усмешкой проводил его взглядом и заметил, что юноша зачем-то на одну сторону заплёл косички. Задумчиво племянник сеньоры Капулетти накрутил на палец светлую прядь. “А может, ей нравятся косички?” – подумал он, а потом в ужасе сам от своих мыслей схватил и осушил ещё один кубок.
Бал длился уже не первый час, перевалило заполночь. Меркуцио исчез в неизвестном направлении, Бенволио уснул в углу на небольшом диванчике, Ромео и Джульетта неустанно танцевали. В итоге, Франческа слонялась в гордом одиночестве. К её несчастью, она попалась на пути сеньоре Капулетти, которая жаждала с ней получше познакомиться.
– Ой, дорогая, – заприметив её, воскликнула она, – иди-ка сюда! Вижу, ты скучаешь, дорогуша? Ну да, конечно! Мой племянник совершенно невоспитан и посмел оставить невесту одну! Но ничего, я с ним поговорю! Ладно. Расскажи мне, как ты поживаешь? – осведомилась женщина.
– Спасибо, неплохо, – ответила девушка, выдавливая из себя вежливую улыбку. Она понимала, что дерзить сеньоре Капулетти точно не стоит, иначе от герцона ей мало не покажется.
– Как твой брат?
– О, прекрасно!
– А герцог?
– Я его последний раз видела на обеде.
– А скажи мне, нравится ли тебе жених?
Франческа подавила желание высказать всё, что об этом думает, и кое-как выговорила:
– Эээ... Ну я пока не знаю... Мы ещё так мало знакомы!
– Не переживай, – ободряюще улыбнулась ей женщина, – до вашей свадьбы вы ещё успеете много пообщаться! – эти слова показались Франческе проклятием, – мы устроим праздники, прогулки... Это такое значимое событие! Ты должна быть счастлива, что выходишь замуж. Так ведь?
– Да-да... – чуть не плача ответила она.
– Но ты какая-то бледная! Что с тобой?
– Н-ничего...
– Ах, да! Это же предсвадебные волнения! У всех так бывает. Но не переживай, всё будет прекрасно! Мой племянник – чудесный молодой человек! Сильный, мужественный... А какой красавец! И с тобой ему повезло. Ты мне очень нравишься! Побольше бы таких девушек, милых, добродетельных, скромных, спокойных... Не то, что все, кто был у Тибальта до тебя! Наглые, развязные...
Про себя сестра Меркуцио усмехнулась, что сеньора Капулетти очень ошибается и, на самом деле, она явно хуже, наглее и строптивее всех девушек Тибальта вместе взятых. Одно это более менее её успокоило.
Между тем, собеседница продолжала свою болтовню:
– А какое ты хочешь свадебное платье? Белое? Или, может, голубое? А что если красное?
– Белое...
– Да-да! Конечно, сиреневое, дорогая! А где вы планируете жить?
– Мы пока не думали...
– Но наверняка наш герцог об этом позаботится! А как вы назовёте детей?
В этот момент Франческа почувствовала, что это уж слишком. Близкая к полуобморочному состоянию она пролепетала:
– Прошу прощения, многоуважаемая сеньора, мне что-то нехорошо... Очень душно... Позвольте мне выйти?
– Да-да! Конечно! Сейчас тебя кто-нибудь проводит. О, Тибальт! Тибаааааальт! – позвала она племянника, которому пришлось подойти.
– Да, тётя? Что вы хотели? – осведомился он.
– Проводи свою невесту на улицу.
Молодой человек бросил взгляд на бледную Франческу и даже мысленно пожалел её, протягивая руку, которую той пришлось принять.
Когда они отошли на несколько шагов, послышался голос сеньоры Капулетти:
– Но почему же ей душно? Здесь ведь проветривали! Тибальт, а твоя невеста случайно уже не беременна?
Услышав это Франческа не выдержала и потеряла сознание. Благо, молодой человек успел её подхватить. Он бросил на тётю уничтожающий взгляд.
– Ну кто ж вас знает... – растерянно промолвила она, виновато глядя на будущую невестку.
Ничего не сказав, Тибальт вынес её из зала и аккуратно опустил на скамейку возле входа, присев подле неё на корточки. Девушка была всё таки очень красива. Черты лица её не были идеальными, но казались очень милыми. Он осторожно коснулся её волос и погладил по голове. Вдруг, глаза её открылись.
– О, вы очнулись! – воскликнул молодой человек.
– Что произошло? – слабо спросила она.
– Вы потеряли сознание и...
– А! Я вспомнила.
Делла Скала инстинктивно отодвинулась от него.
– Вы извините тётю... Она иногда бывает... Очень... Активной.
– А с чего это вы передо мной извиняетесь?
– Я?! Я не извиняюсь. Ещё чего! – спохватился Тибальт.
Она неопределённо хмыкнула.
Повисло молчание. Молодой человек задумчиво уставился на неё и, к своему удивлению, Франческа почувствовала румянец, приливающий к щекам.
– Что вы на меня смотрите?
– На вас? Вовсе нет! Это стена. За вами. Там... Это... Кирпичи живописные! – произнёс он, а потом понял, что сказал глупость, – может, вернёмся в зал?
– Да, конечно, – поспешно согласилась она.
====== Глава 6. На площади ======
Домой девушка вернулась в ужасном расположении духа. Разговор с сеньорой Капулетти полностью разбил ей голову, да ещё и странный разговор с Тибальтом, во время которого они не подрались и даже не накричали друг на друга, казался ей странным и подозрительным. Меркуцио с бала вообще не вернулся, куда-то запропостившись, что тоже злило Франческу. Именно по всем этим причинам, Бенволио, заглянув к ней утром, получил порцию хмурых взглядов, отборных ругательств и одну тарелку, полетевшую в стену, когда он что-то сказал про Тибальта. После этого, сославшись на дела, кузен Ромео поспешил удалиться. Делла Скала осталась в гордом одиночестве, но вскоре сидеть дома ей надоело и она решила пойти прогуляться. Одев мужской костюм, чтобы снизить шансы быть узнанной кем-нибудь из надоедливых знакомых, Франческа вышла из дома, оставив брату гневную записку, на тот случай, если он вернётся.
На улице было много народу, все куда-то шли, жизнь кипела. Где-то слышались крики драки, но девушка решила туда не соваться. Настроения не было. Вскоре, она оказалась на главной площади. Верона – не такой уж и большой город, поэтому если идти вперёд по какой-то улице – скорее всего выйдешь на площадь. Здесь людей было ещё больше. Торговцы, дворяне, слуги... Кого здесь только не было! На рынке, который занимал половину площади, шла оживлённая торговля. Где-то выступали бродячие музыканты, в кабаках уже сидели подвыпившие люди. У Франчески возникло желание поскорее уйти со столь наводнённого людьми места и побыть где-нибудь в тишине, но ускоряя шаг, она случайно задела кого-то плечом.
– Стой, мальчишка! – послышался грозный голос. Она обернулась.
– Ой...
– Ааа! Так это ты?! – воскликнул Тибальт (ну кто же это ещё мог быть?), – час от часу не легче! Что за маскарад?
– А тебе-то какое дело? – буркнула девушка, собираясь уйти, но он крепко схватил её за локоть. Послышались смешки сопровождающих его товарищей.
Интересно, что в разговорах эти двое обращались друг к другу то на “вы”, то на “ты”, так и не определившись до конца.
– Ну ты же моя невеста! – усмехнулся “Крысолов”, – мне важно, как ты ходишь по улице.
– Ещё чего! Никакая я тебе не невеста! Это лишь фарс, который скоро кончится.
– А я не хочу, чтобы он кончился, – неожиданно заявил он, смело смотря на неё.
– То есть? – не поверила своим ушам делла Скала.
– Мне пообещали твою руку. Так что соизволь соответствовать статусу моей невесты.
– Ты шутишь? Мы же друг друга терпеть не можем!
– А с чего ты взяла? Мне лично, кажется, что ты вполне забавная.
– Забавная?! Ты самоубийца? Знаешь, что я с тобой сделаю!
– Это кто там пропищал? – откровенно издевался молодой человек.
Со стороны это смотрелось достаточно смешно. Миниатюрная девушка с лицом горящим от возмущения и высокий крепкий парень, смотрящий на неё снисходительно и нагло усмехающийся.
Франческа замахнулась, чтобы влепить ему куда-нибудь, но он без труда перехватил обе её руки, начиная наступать, тем самым двигая её к находящейся неподалёку стене.
– Отпусти меня! – воскликнула она.
– Неа, – продолжая улыбаться ответил он.
– Ты совсем рехнулся?!
– Возможно.
– Ты наглый, самовлюблённый, упёртый, неадекватный, задиристый, ненормальный кретин! – кричала Франческа, – не трогай меня!
Её напрягал тот факт, что Тибальт совсем уже прижал её к стене и путей отступления не было никаких.
– Ооо... – протянул он, – ну ты не лучше!
– Я не зажимаю людей у стен! – привела она первый попавшийся довод, – ты просто... Ты... Что в тебе вообще люди находят?! Ты...
Ему, между тем, надоело выслушивать обзывательства и молодой человек не придумал ничего лучше, чем зажать ей рот поцелуем. Этого Франческа никак не ожидала. Сначала она что-то мычала, но потом обмякла в его руках. Тибальт же совершенно не собирался отпускать её.
– Ты слишком много говоришь, – прошептал он ей в губы, на секунду оторвавшись, а потом снова продолжил поцелуй. Её руки неуверенно легли на его плечи.
Тибальт сам не знал зачем это сделал. Просто захотелось. Она же, не выдержав, отвечала. Да, конечно, он её злил и раздражал, но чем-то и привлекал, хоть и не осознанно.
Наконец, Тибальт разорвал поцелуй и так резко её отпустил, что она чуть не упала и осталась стоять у стены, поражённо на него таращась и не в силах хоть что-нибудь произнести. Он же обольстительно и нагло улыбнулся, послал напоследок воздушный поцелуй и вместе со смеющимися товарищами ушёл прочь, оставив её в полном замешательстве смотреть ему вслед.
Первые несколько минут Франческа продолжала стоять, не двигаясь, пытаясь сообразить, что вообще это было. Наконец, к ней пришло понимание происходящего, а за ним и приступ ярости. Она понеслась в сторону дома, на ходу выкрикивая проклятия в адрес Тибальта.
Вбежав туда, она тотчас врезалась в Меркуцио.
– Что случилось?! – спросил он.
– Там... Там... Там... Этот придурок! Этот ненормальный! Индюк! Этот... Противный дуралей! – заголосила девушка.
– Кто? – не понял брат.
– Да этот... Этот ваш...
Она сделала какой-то угрожающий жест, будто рубит кого-то мечом, а потом подлетела к стене и со всей силы ударила об неё кулаком. Но этого не хватило, чтобы выместить злобу, и шатенка со всей силы кинула на пол подвернувшуюся под руку чашку. Меркуцио судорожно пытался сообразить, что же произошло с его сестрой и кто довёл её до такого состояние. Предположение приходило в голову только одно.
– Тибальт? – осторожно поинтересовался он.
– Да! Не произноси этого имени! – на пол полетела ещё одна чашка.
Парень подошёл к сестре и поспешно прижал её к себе, пытаясь успокоить.
– Что же он такого сделал? – спросил он.
– Да ты просто и представить себе не сможешь! – не снижала громкости Франческа, – это просто настолько уже переходит все границы! Он... Он...
– Ну что?
– Поцеловал меня! – выдала она, а после этого уткнулась в плечо брату и почему-то заплакала.
– Он что?! То есть? Как поцеловал? – ошарашенно переспросил Меркуцио.
– Ну вот так, – всхлипнула она.
Некоторое время висело молчание. Наконец, юноша произнёс, поглаживая её по спине.
– Да ладно тебе! Ничего такого... Ну подумаешь, не конец света!
– Ничего такого?! – она подняла на него глаза, – ты хоть сам понимаешь, что говоришь?
– А что такого? От этого ещё никто не умирал...
– Нет. Ты не понял. Это хуже. Тибальт. Меня. По-це-ло-вал!!!
Меркуцио не мог понять причину такой степени возмущения сестры.
– И что же с того? – спросил он, – ты так говоришь, будто это великое событие, наравне с землятресением!
– А разве не так?
– Франчеееескаааа... – обречённо протянул юноша, – ты ещё скажи, что не целовалась ни разу!
– Нет... – поражённо ответила девушка.
Он воззрился на неё круглыми от удивления глазами.
– Как нет? То есть? Эээ...
– А что?
– Так... Ты...
Вдруг, он громко рассмеялся. Она даже перестала возмущаться и плакать. Ему стало до того смешно, что вскоре он уже хватался за живот.
– Ой, не могуууууууу... Ой-ой-ооооой!
– Мерк, – Франческа осторожно коснулась его плеча, – с тобой всё хорошо?
– Ахахахахаааааааааааах!!! – продолжал хохотать он, – ну ты даёшь! Уф... – наконец, желание смеяться стало слабеть, – мда... Ну вы учудили! Как тебя угораздило в семнадцать лет, будучи моей сестрой, ни разу не поцеловаться?
– На тебя несмотрелась. Мне хватило, – пробурчала она, скрещивая руки на груди.
– Что ж... В таком случае, Тибальт – самоубийца! – хохотнул юноша.
– Вот и я о том же, – вновь закипая сказала делла Скала, – о! Вот ты с ним и разберёшься!
– Я?!
– Да! Он оскорбил честь твоей сестры! И ты пойдёшь и разберёшься с ним!
Это было сказано тоном, недопускающим возражений. После Франческа удалилась в свою комнату, откуда тотчас послышался звук бьющийся посуды, а озадаченный Меркуцио остался внизу.
Юноша, вздохнув, сделал шаг вперёд. Поместье Капулетти, как всегда, встречало его всеми оттенками красного – фамильного цвета семейства. Не успел парень и дойти до лестницы, как перед ним материализовалась сеньора Капулетти.
– О! Меркуцио! – радостно воскликнула она, – что это ты здесь делаешь? От сестры пришёл?
– Частично, – кивнул он, – я Тибальта ищу.
– Да вы, я вижу, подружились?
– Можно и так сказать...
– Это замечательно!
Счастливая женщина сразу же показала ему дорогу до покоев племянника и парень направился туда, на ходу думая, что же ему сказать. Наконец, распахнув дверь, он увидел Тибальта, собственной персоной, который, судя по виду, пребывал во вполне неплохом расположении духа.
– Привет! – воскликнул он, вскакивая с кресла и подходя к новоприбывшему.
– Здравствуй, – кивнул Меркуцио.
– Проходи, располагайся. Ты просто так или что-то случилось?
– Случилось, – вздохнул юноша, с ногами забираясь в кресло.
– Рассказывай.
– Да тут, в общем то, и рассказывать нечего... Мне нужно поговорить с тобой о моей сестре... Что-ты с ней сделал?
– Я?! Ничего...
– А почему тогда уже пол часа из комнаты Франчески я слышу звуки бьющейся посуды? – усмехнулся брюнет.
– Эээ? – племянник сеньоры Капулетти пыпучил на него глаза, – я не думал, что она так разозлиться...
– Не стоило её целовать.
– Но откуда ты...
– Она рассказала. И потребовала, чтобы я с тобой разобрался. Поэтому сейчас я должен был бы тебе хорошенько врезать...
– Хм... – он с сомнением взглянул на собеседника, который драться с ним, судя по безмятежному лицу и расслабленной позе, совершенно не собирался.
– ...Но я этого не сделаю, – дополнил Меркуцио.