355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Никитин » Шмель в паутине » Текст книги (страница 8)
Шмель в паутине
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 00:45

Текст книги "Шмель в паутине"


Автор книги: Олег Никитин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Судя по навигационной карте флаера, аэропорт располагался в ста километрах южнее Нордстрема, поэтому вклиниваться в воздушное движение столицы округа не пришлось. Оставив праздничные всполохи рекламы и светофоров далеко слева, он направил машину по прямой, избегая подниматься на значительную высоту, и вскоре выбрался на трассу, которая и привела его к порту. Рядом с обширной группой служебных зданий и складов, на плоской равнине, лишенной крупной растительности, расположились пассажирский отсек и собственно взлетная платформа. Челнок возвышался на ней гигантским тупорылым дельфином с раскинутыми плавниками.

Аэрокосм на Валхаллу, как выяснил Рауль из расписания, отправлялся через пятьдесят минут – как раз достаточно, чтобы купить билет и пройти контроль.

За те четверть часа, что «Слон» тащился к цели, он ознакомился с конструкцией челнока корпорации «Локхид», искренне надеясь, что эти сведения ему не понадобятся, а также успел выяснить, что Буфарик – такая же дыра, как и Эль-Фернандо, только располагается чуть ли не на экваторе, в юго-восточных предгорьях МКС, на расстоянии в девятьсот восемьдесят три километра от Джотто. Выведя карту этого района на бумагу, он почти успокоился и даже смог сообразить, как использовать древнюю, перетянутую скотчем электробритву, которую обнаружил в бардачке флаера вместе с поцарапанными темными очками. Рауль размотал скотч, и на ладонь ему выпал практически такой же магнитооптический двигатель, какой стоял на его «Ламе». «Конверсия!» – мрачно хмыкнул он.

Посадив флаер на дальней оконечности стоянки, Рауль несколько минут провел в салоне, разбирая на части пистолет и рассовывая его по разным карманам. Теперь он состоял из шести частей и одной целой батарейки: разряженную в тело Лены он выбросил сразу, а остальные, кроме одной, пришлось закинуть в кусты. Еще какое-то время Рауль размышлял, не расстаться ли ему с семейным оружием, но потом все же решил рискнуть и затолкал в распотрошенную бритву ротор и батарейку для «Ламы». Использовать такой аппарат по назначению он бы теперь не решился, слишком уж мощной у него стала начинка.

Сомнительно, чтобы автоматика обратила внимание на безобидный гигиенический прибор. Гораздо больше, в конце концов, следовало опасаться того, что Рауля опознает какой-нибудь глазастый служащий порта.

Накопитель постепенно наполнялся пассажирами, нетерпеливо сновавшими между автоматическими продавцами всякой полезной всячины. Рауль напялил очки и вошел в ярко освещенный зал сразу вслед за молодой женщиной с мальчиком лет десяти, который даже споткнулся, выворачивая назад шею.

– Дядя террорист… – громким шепотом сказал он матери, тряся ее за руку.

– Роман! – Дама с извиняющейся улыбкой обернулась к Раулю. – Не сердитесь, сеньор.

– Чепуха, – отозвался Рауль и выдавил из себя кривую улыбку. Он направился к одному из автоматов и купил самый дешевый саквояж, в который и переложил детали «Ламы» и бритву. К счастью, в это время прибыл наземный дилижанс, и толпа пассажиров сгрудилась возле пропускного пункта, мечтая погрузиться на машину. Двое полицейских и сотрудница порта принялись проталкивать людей через сканирующий тоннель, разглядывая содержимое их чемоданов.

– Руки вверх! – сказал тот же детский голос позади Рауля. Тот неторопливо затолкал фонарик, флакон дезодоранта, репеллент и пачку антигистаминов, что вывалились на лоток торгового автомата, в саквояж. Затем резко развернулся, выхватил из детской руки пластмассовый пистолет и направил его на ребенка, приставив ко лбу. Ромка только охнул, остолбенев.

– Не зевай, когда держишь врага на прицеле, – усмехнувшись, проговорил Рауль и подбросил игрушечное оружие вверх, заставив его сделать в воздухе оборот и вновь лечь рукояткой в ладонь. – Меня зовут Милан. А тебя Роман, верно, парень? Что же ты отбился от мамы, а?

– Она билеты покупает, – пояснил тот и отнял у Рауля свою собственность. – А ты правда преступник? Я видел тебя по телевизору.

– Конечно, нет, – тепло улыбнулся Рауль. – Меня же зовут по-другому, и генетический код совсем не такой. Я тоже видел этого гнусного типа, даже обидно, что он немного похож на меня.

– Жалко, – огорчился Рома. – За тебя дают пять тысяч крон.

– Не за меня, а за него. Пойдем-ка к маме, пока она не испугалась, – сказал Рауль и направился к стойке с десятком автоматов по продаже билетов. От нее как раз спешила молодая женщина, настороженно всматриваясь в Рауля и своего сына, которые шли к ней чуть ли не в обнимку.

– Извините, сеньор, он такой непоседливый, – выдохнула она с облегчением. – Вечно бегает со своим пистолетом, в полицейского играет. Дедушку раз тридцать арестовывал, наверное, и меня не меньше ста.

Испуг на ее смуглом, почти черном, большегубом лице быстро сменился интересом, с которым она разглядывала Рауля. «Поправив» жесткие, курчавые волосы и ни на миллиметр не сместив волоски, она с некоторым смущением поинтересовалась:

– А вы уже купили билет?

– Как раз собирался это сделать, – ответил Рауль.


Джотто стал ближе…

Много лет жители Буфарика, лишенные права управления флаером или почему-либо не имеющие личного транспорта, чувствовали себя обделенными. Дело в том, что связь с районным центром была существенно затруднена – почтовый дилижанс из Джотто прилетал всего один раз в неделю. Но усилиями депутата городского Сената В. дер Гвиндона и начальника муниципального учреждения «Горпассажиртранс» И. фон Лунго количество рейсов на линии Джотто – Буфарик увеличено в полтора раза. Теперь буфарцы смогут добраться до районного центра без особых проблем.

«Южный поселенец»

Рауль постарался ничем не выдать волнения, чтобы не выглядеть безнадежным провинциалом на фоне скучающе-озабоченных туристов и бизнесменов. За то, чтобы хоть раз испытать на себе мощное ускорение и дрожь рвущихся из сопел газов, увидеть, как бледнеет, исчезая внизу, облачная атмосфера и звезды, сбрасывая паутину вечно туманного воздуха, обретают первородную, яркую чистоту, стоило отдать почти четыре тысячи крон.

Ветер в районе челнока, стоило выйти к трапу, рвал полы одежды и оттягивал назад руки. Рауль порадовался, что не купил шляпу, и затесался в толпу. Общий путь привел его в нутро аэрокосма, где он вместе со всеми ступил на одну из двух лифтовых платформ микроскопической площади. Конструкторы «Локхида» подошли к организации внутреннего пространства челнока крайне рационально, полностью лишив помещения того величественного размаха, который обещал внешний вид аппарата. Теснота, утилизаторский подход к транспортировке людей и грузов, предельная автоматизация – и романтический ореол предстоящего почти космического путешествия как-то незаметно растворился в рутине предполетных процедур.

Рауль ничуть не удивился, когда увидел в своем ряду, практически возле самого выхода из челнока, симпатичную черную парочку – Рому с матерью. Ведь он купил билет сразу после нее.

– А я думал, Роман вас арестовал, – проговорил Рауль, усаживаясь в крайнее к проходу кресло и улыбнувшись женщине. – Кстати, меня зовут Милан.

– Меня Кристи, – с готовностью отозвалась она. – Вы уже летали на челноках, сеньор? – Рауль отрицательно помотал головой. – Обратите внимание на этот экран прямо перед вами. Вы всегда можете вывести на него изображение с любой из внешних камер. Или посмотреть новый фильм, надев стерео-шлем. А может, хотите понаблюдать за работой пилотов?.. Похоже на рекламу, верно? – вдруг смутилась она.

– Звучит не так бездушно, как голос стюардессы из динамика.

Рауль прощелкал клавишами, пробуждая мерцание экрана, и добился появления фиолетово-серого, переполненного непроглядными тучами неба.

– Надеюсь, погода в стратосфере ясная, – заметил он.

Кристи недоуменно покосилась на Рауля, но заметила изгиб его губы, и в следующую секунду они уже посмеивались над шуткой, не догадываясь, что поколения штурманов знают ее с первого курса Летной академии.

Последний пассажир, сопя и нервно подпрыгивая, промчался вверх на лифте, спеша занять свое место в одном из двух салонов экономического класса – или даже в первом отсеке, бизнес-классе. Вскоре шум двигателей с низкого перешел на более высокий. Рауль поспешил включить внешнюю картинку и увидел, как могучие опоры отцепились от туши челнока, будто сытые пиявки, и суставчато сложились за краем посадочной платформы.

– Уважаемые пассажиры, пристегните ремни! – слащаво заявил женский голос и неожиданно хихикнул, разом оборвавшись где-то посреди акустического всплеска. Для кого-то этот старт – бессчетный в череде взлетов и посадок.

Незаметно включился антигравитационный двигатель, компенсируя чудовищный вес аэрокосма, и гул дюз разом сменил тембр. Низкочастотная вибрация прокатилась по телу от макушки до самых пяток, но быстро исчезла, подавленная амортизаторами ячейки, в которой висели все три кресла с Раулем и его соседями по путешествию.

И только спустя несколько секунд, по плавному движению посадочных огней Рауль догадался, что «Локхид» оторвался от платформы и набирает высоту. Он стиснул подлокотники, не замечая боли в напряженных суставах, и вжался в спинку, каждую секунду ожидая начала ускорения.

Но лишь на высоте в пятьсот-шестьсот метров двигатель заработал по-настоящему, выбрасывая в атмосферу тугие струи воздуха. Челнок ринулся вверх и вперед, сквозь липкий облачный покров, опутавший Северный Эккарт. Обретя мнимую твердость и формы, тучи остались далеко внизу, растаяли в черноте ночного неба и сгинули, придавленные далекими, яркими всполохами скрытого горизонтом солнечного зарева. Там, во мраке поверхности планеты, плескались на просторе тяжелые волны океана и расстилались пустынные, полуголые пространства суровой, холодной земли. Отгородившись от салона челнока очками и наушниками шлема, Рауль словно завис в пустоте – одна из звезд, стремящаяся присоединиться к рою подруг и в спешке рассеивающая за собою огненный шлейф.


«Салат» для пернатого «друга»

Птицефабрика «Мирская» в представлении не нуждается. В прошлом году она произвела около 24 тысяч тонн мяса птицы, которое не залеживалось на прилавках. Это результат действия отлаженной современной технологии, и есть в этой неразрывной цепочке одно очень важное звено. Оно не так давно появилось, но его весьма ценит директор фабрики Ник Лошак и все сотрудники ОАО – это цех пробиотиков и гидропоники. Витаминный «салат» из проросшего ячменя и цыплята, и куры трескают за милую душу, укрепляя тем самым свой организм и повышая продуктивность.

«Кулинарный каприз»

Спустя всего сорок пять минут челнок достиг верхней точки траектории и стал плавно снижаться, вскоре войдя в верхние слои атмосферы.

После этого Рауль с помощью шлема и миниатюрной клавиатуры вычислил кратчайший путь от Валхаллы к Буфарику, проложив траекторию над такой же, как и в его родном крае, холмистой местностью. Только здесь предгорья МКС были покрыты не чахлой северной растительностью и полурастаявшим снегом, а пышной сельвой, и обитали в ней не безобидные суслики, а вполне опасные хищники и кусачие кровососы.

Автомат попотчевал Рауля жареным цыпленком и соком, так что он благодушно развалился в кресле и поглядывал сквозь окуляры шлема то на окрестности челнока, то на телепрограммы, быстро надоевшие ему своим напором. Специальная опция компьютера и в самом деле позволяла понаблюдать за действиями команды, только вот звук отсутствовал напрочь – вероятно, пассажиров не хотели смущать крепкой лексикой космических волков.

Заметив сбоку от клавиатуры прорезь, Рауль от скуки втолкнул в нее карточку, желая узнать, что за сервис тут можно получить за деньги. Выяснилось, что щедрый пассажир мог рассчитывать практически на все, вплоть до массажа «шиацу». Бар предлагал сумасшедший выбор слабоалкогольных напитков и коктейлей, названий которых Рауль никогда и не слышал, а видеотека – целую кучу фильмов. Пощелкав каналами и так ничего и не выбрав, в итоге Рауль вернулся в кабину пилотов – и едва не оглох от неожиданно четкого и громкого аудиосигнала.

– …Районе порта нормальная, ветер южный, 3 м/с, температура 23°С. – Шелест и производственные шумы, преимущественно ровный гул турбосистемы и писк радара. «В чем дело? – удивился Рауль. – Неужели мой допуск позволяет прослушивать кабину?» – Местное время 0139, расчетное время прибытия – 0224, отклонение от расчетного 48 секунд.

– Куда ты гонишь, Шура? – сказал сидевший справа человек, по всей видимости, штурман. – Может, снизить расход топлива?

– Не мешай компьютеру работать, – отмахнулся пилот.

– Эй, парни, у нас тут полиция на связи, требуют борт. Дать им канал или у нас помехи?

– Какие, к черту, помехи? – отозвался штурман. – Вадик, когда тебе предложат адвоката, можешь смело от него отказаться, а нас за кретинов не держи.

– Соединяю, – хмыкнул диспетчерский голос.

– Борт 01932, как слышно?

– Слышно прекрасно, – откликнулся Шура. – Проблемы, офицер?

– Полагаю, это вас могут начаться проблемы, если вы не предпримете некоторых мер предосторожности, капитан. У меня в руках предписание прокурора округа на инкапсуляцию пассажирской ячейки 43а-3.

– Что? – возмутились оба пилота одновременно, наклонившись вперед и будто собираясь вскочить на ноги.

Сам Рауль едва избежал подобного телодвижения, его мышцы разом окостенели, а спокойствие и умиротворенность улетучились, словно гелий из проколотого шарика. Чутье навязчиво подсказывало ему, что эта мера предпринимается исключительно ради того, чтобы пресечь недолгий путь Рауля на свободе.

– Все в порядке, ребята, – продолжал полицейский. – Всего лишь профилактика терроризма, ничего опасного или чрезвычайного. Учения, так сказать. За пять минут до приземления предупредите пассажира, что существует небольшая угроза разгерметизации корпуса…

Медлить было нельзя. Судя по всему, полиция проверила припаркованный возле порта грузовой флаер, не отзывающийся на сигналы, и оказалось, что он в это время должен был стоять в ангаре транспортной компании. Выяснить имя Хастича не составило труда, поскольку Рауль машинально запер «Слона» кредиткой. Он скрипнул зубами и проклял себя за то, что не бросил грузовик на окраине Нордстрема и не взял такси.

Переключившись на бортовой компьютер, он вывел на монитор карту полета и отметил, что челнок миновал границу района Джотто и через тринадцать минут должен был пересечь истоки Лванге, как раз над «столицей» района. Если Рауль не хотел затеряться в сельве, следовало катапультироваться именно в этот момент времени.

Сдернув шлем, он взглянул направо и убедился, что соседка и ее сын спят, откинув спинки кресел. Перегнувшись через женщину, он вытащил из вялой руки мальчика игрушечный пистолет.

– Что? – встрепенулась Кристи. Рауль неловко зацепил ее плечо локтем. – Уже прилетели? Постойте-ка, сеньор! – Она заметила игрушку сына и подняла на него обеспокоенный взгляд. – Зачем это вы берете?

– Спокойно, Кристи, спокойно, – ласково сказал Рауль. – Я случайно подслушал кабину пилотов… На борту челнока опасный преступник, он вооружен и скрывается где-то в экономическом классе.

Она зажала рот ладонью и протянула руку к кнопке вызова стюардессы.

– Нет! Не делайте этого, – горячо прошептал Рауль, хватая ее за пальцы. – Все должны оставаться на своих местах, иначе он может захватить заложника. – Он поднялся и выглянул в проход, одновременно снимая с полки саквояж и плащ.

– А вы?..

– У меня специальная подготовка, не волнуйтесь. Я постараюсь вычислить и обезвредить террориста.

Он выбрался из пассажирской ячейки и оглядел узкий, полутемный проход, тянущийся вдоль прозрачной трубы лифта.

Послав ободряющий жест встревоженной Кристи, Рауль натянул плащ и пошел вперед, в направлении служебного отсека между двумя помещениями экономического класса. Помимо туалетов, там располагалось три ряда со спасательными капсулами, рассчитанными на экстренную эвакуацию части пассажиров. Если точнее – тех, кто купил самый дешевый билет в крайний, расположенный рядом с двигательной установкой отсек. Рауль был одним из таких пассажиров и собирался воспользоваться своим законным правом спастись.

Все остальные в случае опасности должны были перейти в первый салон и опуститься на землю относительно комфортно, на паре гравиблоков или, в крайнем случае, тяжелом парашюте.

«Черт с вами, – подумал Рауль, спрятав саквояж под плащом, так что его практически не было заметно, и сжимая в кармане пластмассовое «оружие». – Можете лететь, а мне пора сходить на землю». Никто не слышал и не видел, как он пробирался по проходу: все или спали, или наблюдали нечто через экраны шлема. Вот только в тамбуре, между отсеками, возилась с автоматической кухней стюардесса.

Она недоуменно улыбнулась, тут же приняв нейтральный и благожелательный вид. Мало ли какая блажь может прийти в голову пассажиру челнока, заведомо человеку с деньгами и часто – эксцентрику. Рауль ответил такой же доброй улыбкой, проследовав мимо нее в туалет. Все равно он собирался посетить его, прежде чем отправляться в неуправляемый полет к ночной сельве, однако теперь приходилось быстро соображать, как избавиться от присутствия девчонки.

Когда он вышел обратно, она все еще возилась с автоматом, что-то программируя на клавиатуре. Рауль заметил, что тут же было оборудовано удобное кресло и прочие атрибуты офисной секретарши: скорее всего, девушка почти никогда не покидала этого помещения.

– Мисс, не могли бы просветить меня? – осведомился Рауль, с милой гримасой склоняясь к ней.

– Да, сэр? – Она поправила фирменный головной убор в виде зеленой кепочки с емкой надписью «Локхид» на множестве языков по периметру.

– Вам приходилось эвакуироваться с корабля?

– Что вы, сэр! Наша компания не только выпускает самые надежные аэрокосмы во всем Эккарте, но и тщательно соблюдает правила их эксплуатации. Вы правильно сделали, что выбрали именно нашу корпорацию, потому что за всю многолетнюю историю «Локхида» только один раз на челноке произошла авария, и пришлось отстреливать капсулы с пассажирами. Кстати, они способны приземлиться в любой точке в радиусе ста километров от координат катапультирования. А в тот раз неисправность была устранена прямо в полете, и пассажиры бизнес-класса благополучно завершили полет.

– Приятно слышать. И когда случилась эта драма?

– Еще до моего рождения, сэр.

– И все же мне интересно было бы взглянуть, как я мог бы спастись, возникни такая необходимость, – сказал он с видом человека, помешанного на собственной безопасности. По ее лицу пробежала едва уловимая тень раздражения, тотчас испарившаяся под давлением профессиональных навыков.

– Пойдемте, я покажу вам, – улыбнулась стюардесса.

Подведя Рауля к закругленной боковой стене с крупными цифрами «01932», она распахнула щиток с надписью «Внимание! В случае опасности вскрыть шлюзы, ведущие к спасательным капсулам (должен гореть сигнал «свободно»), войти в свободную капсулу и герметизировать ее». Скучающе ткнув пальцем в красные слова, она отступила вбок и уставилась куда-то сквозь Рауля. Действительно, над всеми дверцами, а был их десяток вдоль всего периметра отсека, помаргивал значок со сладким словом, таким далеким от грозивших Раулю казематов.

– И все? – поразился он и мельком взглянул на часы: до критического момента оставалось около двух минут. Ему с трудом удавалось сдерживать дрожь, настолько необычное путешествие он замыслил.

– Конечно! Система рассчитана на то, что даже самый неподготовленный пассажир без труда ей воспользуется, если почему-либо никого из персонала корабля не окажется рядом.

Рауль выдернул из кармана пистолет, ткнул его в живот стюардессы и нежно скомандовал:

– Открывай шлюз, красавица.

Вероятно, это был самый нелепый случай помешательства пассажира, какой только мог случиться – этот небритый тип потребовал не провести его в кабину пилотов, а сбросить с корабля в ночь, на высоте в тридцать километров! Девушка растерялась, и Рауль начал злиться – время стремительно утекало. Разумеется, ему не было никакой необходимости брать ее с собой, однако в противном случае она тотчас растрезвонит о взбесившемся пассажире на весь челнок. А пилоты, разумеется, немедля сообщат обо всем на землю.

– Ну? – свирепо высказался он. Стюардесса очнулась и распахнула перед Раулем дверь шлюза, явив узкие внутренности «подвижной части» с абсолютно голыми стенками.

Рауль схватил девушку в охапку и затолкал внутрь, протиснувшись следом.

– Вес превышает оптимальный! Маневренность капсулы будет снижена! – скандально заявила автоматика.

– Хватит уже, летим! – Рауль «задраил» дверцу, и система тотчас ожила, забыв о всяких возражениях. Его вдавило в скрюченное страхом тело девушки, и надоевший до смерти саквояж, как он почувствовал, уперся ей в бок. Она ойкнула и как будто вышла из ступора. Вдруг выяснилось, что тесный пенал, в котором они очутились, и есть сама капсула: рванувшись куда-то к поверхности челнока, аппарат в течение нескольких секунд расцвел изнутри десятком датчиков и даже круговым экраном. Мимо со сдержанным гулом, вращаясь, пронеслись внутренности обшивки корабля, и спустя очень короткий промежуток времени внезапно наступила полная тишина.

Медленно кувыркаясь в разреженном воздухе, на высоте в десятки километров от земли, капсула лениво полетела вниз. Чернота ночной поверхности сменялась звездчатым пледом неба и полоской яркого горизонта на востоке, где зрело жаркое, пока невидимое солнце.


Право на недра

Мэрия Якатаги готовится к четвертому раунду лицензирования недр.

В соответствии с законодательством Эккарта и на основании совместного постановления Департамента природных ресурсов Правительства Эккарта и Администрации Северного округа объявлен аукцион, на котором будут предоставляться права на пользование участками недр. Победители смогут заниматься поисками, разведкой и добычей нефти, газа и прочих полезных ископаемых.

Аукцион состоится 21 февраля 47-го года, а презентация 26 лицензионных участков прошла в конце прошлого года. Стартовая цена разового платежа за право пользования колеблется от 60 тыс. до 3 млн. крон. Учитываются площадь участка, разведанность, расстояние от магистрального нефтепровода Нордстрем – Валхалла и наличие дорог с твердым покрытием.

«Солнце в ветвях сакуры»

– Уф, – сказал Рауль, прикрывая глаза. Космическая пустота наполняла его, и в ней, будто астероиды в межзвездном пространстве, трепыхались внутренние органы. – Здорово.

Дав себе время, чтобы оправиться от такой встряски, он пока не думал, каким образом сможет сориентироваться в пространстве и найти Лванге. Или даже сам Буфарик, чтобы потом не тащиться в этот городишко из районного центра. Пока все складывалось на редкость удачно, и даже незапланированный старт с челнока существенно приближал его к цели.

Кулачки стюардессы вдруг пролезли снизу и уперлись ему в живот, будто таким способом она могла отодвинуться от соседа по капсуле.

– Черт тебя подери, террорист проклятый! – крикнула она, да так оглушительно, что находись Рауль в плохом настроении, он бы зажал ей рот ладонью. Она была довольно пухлой девицей, и пахло от нее приятно – цветочным и естественным, вот только свирепость некрасиво искажала черты ее симпатичной физиономии. – И когда теперь я попаду в Валхаллу?

– Нескоро, я полагаю, – усмехнулся Рауль. – А теперь помолчи. Ясно?

Он вдавил большую зеленую кнопке над головой, на которой огромными буквами было написано: «Управление». Рядом с ней имелась и другая, со словом: «Пищевой паек». Рауль добился того, что один из сегментов экрана заволокла паутина координат. Пользуясь данными от всех шести камер наружного обзора, компьютер теперь выводил на экран точную карту лежащей под капсулой местности, выдернув ее из своей геодезической базы. Раулю понравилась удобная система управления спасательным средством – никаких двигателей и тем более сопел, только генератор гравитационного поля, заставляющий этот летучий гроб смещаться под углом к поверхности земли.

– Как вырубить радиосигнал?

– Откуда мне знать? – проворчала девушка. – Может, он вообще не отключается?

Рауль ткнул пальцем в светящийся прямоугольник в самом низу экрана с емким словом «Меню». Мечась глазами по предлагаемому перечню команд, поразившему его своим нелепым аскетизмом, – «посмотреть видео (телевизор)», «послушать радио» и прочая ахинея, – он наткнулся на нечто действительно нужное. В самом низу списка бледно мигало: «Экономия заряда батареи». Ткнув пальцем в эту строку, он добился появления нового списка, еще более краткого – «Отключение: 1. Температурного режима. 2. Освещения. 3. Вентиляции. 4. Радиомаяка. 5. Локальной гравитации».

– Наконец-то! – воскликнул Рауль и поспешно надавил четверку, гася сигнал, что назойливо вещал на всю страну о маленькой капсуле с «терпящим бедствие» пассажиром. – Тебя как зовут?

– Диана.

– А меня Милан.

Через минуту он с огорчением выяснил, что в доступную зону приземления Буфарик не попал. Этот городишко лежал намного западнее космической трассы Нордстрем – Валхалла. Вспомнив географию района Джотто, Рауль опознал на схеме приток Лванге, речушку под загадочным названием Буран, на которой стоял Буфарик. В территорию возможного приземления вошли верховья этой водной «артерии», и Рауль решил, что удобнее всего будет спуститься по ней вплавь – всего-то сотня или около того километров, – чем тащиться через пересеченную холмами сельву. Выбрать в качестве цели Джотто он попросту не решился.

– Ну вот и все, – удовлетворенно заметил Рауль, оставляя навигацию в покое. На обзорном экране теперь появился вид скругленного горизонта. Земля стремительно приближалась.

– Со мной никогда такого не бывало, – сказала вдруг Диана, глядя на него горящими глазами – в этот момент она как раз оказалась лицом к восходу, и отблеск зари красно полыхнул в ее черных зрачках. Похоже, она смогла взглянуть на Рауля не только как на обезумевшего пассажира, а на человека, подарившего ей приключение. – Хорошо-то как, Милан… И страшно, жуть! А вдруг генератор гравитации сломается? Или запорный механизм капсулы не сработает, и мы навеки останемся в ней?

Она выглядела то счастливой, то озабоченной – или разной одновременно, в зависимости от угла освещения.

– А ты симпатичная, Диана, – вырвалось у Рауля.

Она фыркнула и вдруг прижалась к нему, и Рауль почувствовал под ее форменной одеждой не просто индифферентные молочные железы, но живую, отзывчивую на доброе слово и ласку грудь. Поднимая руки вдоль ее бедер, он зацепил пальцами короткую юбку, и царапнутый ногтями шелк ее трусиков отозвался в ладонях быстрыми искрами электростатики. Обратное движение – и ткань податливо поползла вниз, облизывая полимерными волокнами гладкую кожу и на краткое мгновение зацепив ажуром канта волосы на ее лобке.

– Голова кружится, – сказала она, обжигая неровным дыханием его ухо. – Отключи камеры…

Они даже не заметили, как автоматика известила о финальной фазе полета, как капсула выровнялась и сориентировалась в вертикальном положении, а бортовые системы мягко погасили скорость разогнавшегося «снаряда», опуская его на широкий уступ возле быстрой и шумной речки, среди прибрежных кустов.

Надавив плечом на рукоятку, утопленную в стене капсулы, Рауль распахнул дверцу и тотчас подвергся атаке полчищ кровососущих насекомых.

– Проклятье! – выругался он, втискиваясь обратно.

– Кто там? – испугалась Диана. – Хищники? Тебя укусили, милый?

– Еще как, – проворчал Рауль.

Подцепив ногой ручку саквояжа, он подтянул его вверх и перехватил рукой. На дне его Рауль откопал тюбик с репеллентом, слегка помятый тяжелым путешествием, и обильно выдавил из него пригоршню пахучей мази. Ее хватило и на Диану, и на его самого – после этого можно было смело выбираться наружу.

Несмотря на темное время суток, здесь было жарковато, хотя выбранная Раулем точка приземления и находилась на высоте шестисот метров над уровнем моря. Со стороны водного потока долетала мокрая пыль, однако ни она, ни шевелящий кроны высоких деревьев ветерок не в состоянии были бороться с липкой, зудящей тучей гнуса. Хорошо хоть репеллент успешно осаживал тварей.

– Мне здесь не нравится, – капризно прокричала Диана, подпрыгивая на поросшем травой уступе и хлопая по голым ногам ладонями. – Разведи скорей огонь.

«Теперь мне понятно, почему реку назвали Бураном». – Рауль в слабом свете предрассветного неба оглядел поток вверх и вниз, представив, как они будут мчаться по нему в капсуле, каждую минуту рискуя напороться на подводный камень. С помощью ножа он стал обламывать с деревьев ветви, скидывая их на свободном пятачке скалы. Копаться в траве, разыскивая «сушняк» и рискуя напороться на змею, он не стал. Диана в это время изводила мазь, отпуская в адрес насекомых уничижительные реплики.

– Принеси, что ли, наш паек, – сказал Рауль, когда разжег-таки огонь – или «воскурил» дым, если угодно, потому что в такой сырости древесина почти не горела.

Метнувшись в капсулу, девушка вскрыла пищевой отсек и выгребла из него несколько пакетов с курицами и напитками, благополучно загруженных туда автоматикой перед самым отделением аппарата от челнока. – Я раньше думала, что больше никогда не буду есть эту гадость… – Она поспешно вспорола упаковку и вгрызлась в мясо.

– А по-моему, вкусно, – отозвался Рауль.

После трапезы захотелось спать, и Рауль решил, что стоит поддаться организму в его желании – хотя бы на два-три часа, пока не рассветет. Плыть куда-то в такой темноте было бы глупо. Повалив капсулу на бок, он распахнул дверцу и приглашающе махнул Диане рукой; она в ответ потупила взор, но грациозно улеглась на расстеленную куртку.


Вагон и электроника

За последние 10 лет в 1,6 раз вырос прием поездов на объединенной станции Хоум-Вуд-порт.

Главный клиент «грузовиков» – Насовское речное пароходство, которое одновременно служит перевалочной базой. Сначала железнодорожным, затем водным транспортом в Мир и далее на северо-восток следуют строительные материалы, нефтяникам и газовикам – оборудование. В обратную сторону уходит в немалом количестве металлолом и отработанные пластмассы. Последним обстоятельством и вызвана недавняя установка на железнодорожных путях новых весов (прежние, устаревшей конструкции, грешили частыми поломками).

Раньше речники высказывали претензии на неточно указанный вес грузов. Сейчас такие случаи исключены, к тому же работники станции рассчитывают увеличить свои доходы за счет дополнительной погрузки и выгрузки.

«Хоум-Вуд – наш дом»

В утреннем свете выяснилось, что водный поток, беснующийся в трех метрах под ногами, не так страшен, каким представлялся ночью. Ему удалось прорезать в пологом склоне вполне пристойное русло, сметя с пути камни, так что каких-либо свирепых водоворотов в пределах видимости не имелось. К тому же Рауль во время невольного изучения географии установил, что МКС состоит из вполне «мягких» минералов, подверженных разрушению. Это прибавляло очков его проекту спуститься по Бурану вплавь. Вдобавок покатый склон, покрытый скользкой от росы травой, и крутой обрыв позволят легко сбросить капсулу на воду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю