412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Рыбаченко » Босиком настоящая принцесса » Текст книги (страница 2)
Босиком настоящая принцесса
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:56

Текст книги "Босиком настоящая принцесса"


Автор книги: Олег Рыбаченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

  Конюшний со скепсисом спросил у мальчика:


  – А тебе? Сам то ты выдержишь?


  Эрик уверенно произнес:


  – Ты знаешь, я ни разу не кашлял, хотя все прошлые зимы проходил босиком. Но она ведь еще девочка, и не закаленная, как местные крестьянки с раненного детства.


  Конюшний согласно кивнул:


  – Я попрошу у хозяйки.


  И грузный, крупный мужчина отправился в дом. И через минуту вылетел словно ужаленный, провизжав:


  – Госпожа запретила! Снег еще не выпал, и вы должны оба босыми ходить! Иначе вас выпорют на конюшне!


  Эрик тяжело вздохнул и произнес:


  – Ладно! Так и быть, обойдемся!


  Быстро выгнав скотину, мальчишка предложила принцессе снова сесть на его спину. А сам принялся энергично массировать босые, огрубевшие и задубевшие от холода подошвы девчонки. Гертруда тряслась от холода, но быстро согрелась, тем более что выглянуло солнышко, и утих ветер. А сын герцога сорвав из пальм листья принялся мастерить для принцессы высокие сапожки.


  Гертруда в досаде пропела:


  – Ну почему не длиться лето круглый год, ну почему мороз нам пятки сильно жжет!


  Эрик философски заметил:


  – Чтобы ноги не были слишком мягкими есть камень, а чтобы мы не нежились зима. А она тут достаточно нежная.


  Тем не менее выбравшись на лужайку мальчишка распалил костер, и подогрел молока с медом, заставив выпить принцессу:


  – Нельзя тебе простывать. Тут лекарей и в помине нет. А что-то есть у жандармов залечат.


  Озноб у Гертруды прошел, и укрывшись шерстяным платком и листьями девочка, на солнце задремала.


  Потом проснулась уже когда стемнело. Стало прохладнее, но еще терпимо. Так она в самодельных сапожках, и в листьях пошла вслед за Эриком, который как ни в чем не бывало носился полуголым. Разве что майку накинул на мускулистый торс. Нет это мальчика никто не берет.


  Зима на Корсике, особенно на южной оконечности действительно мягкая. Следующие дни оказались куда теплее. И Гертруда снова бегала, особенно после восхода солнца босиком по камешкам, и хоть бы раз чихнула. Снег выпал только ночью на Рождество. Скотину в этот день не выгнали, и впервые за долгое время мальчик и девочка оказались в хозяйском тереме. Немезида решила себе устроит праздник, и поэтому ей наготовили всякой всячины. А Эрик и Гертруда прислуживали ей за столом. Немезида была весела. Рядом с ней сидела гостья, которую принцесса вначале приняла за юношу. Мужская одежда, короткая светлая стрижка и мужественные подбородок. Потом по фигуре и обращению миледи, Гертруда поняла, что это женщина и женщина красивая, примерно двадцати пяти лет, или даже младше.


  Но несмотря на красоту слишком уже жесткий у нее взгляд стальных глаз, и сильные руки, с набитыми костяшками кулаков. Словно у уличного бойца.


  Она улыбнулась Гертруда, широкой улыбкой с белыми, блестящими, и крупными зубами. Но глаза смотрели по-прежнему холодно и жестко. И ней девчонка ощутила некоторую хорошо скрытую враждебность.


  Женщина впрочем приветливо и ласковым голосом произнесла:


  – Пускай эти дети сядут к столу, и пообедают с нами. Тебе ведь Стэлла очень хочется тортика?


  Да в последнее время Гертруда все чаше и чаще мечтала о тортах и бисквитах с кремом, которые ела у себя во дворце. Это и в самом деле ей не хватало. И опасаясь что это смазливая тетка с кулаками убийцы передумает принцесса тут же вскочила на предложенное ей кресло. Немного сдержано присел и Эрик. Ему тоже очень хотелось отведать торта.


  Женщина посмотрела Гертруду. Та осторожно взяла в руки вилку и ножик. И посмотрела на леди, не решаясь резать самой.


  Миледи ласково произнесла:


  – Отрезай крошка сколько хочешь, и мальчик пускай тоже поесть.


  Гертруда принялась резать, она делала это аккуратно, в соответствии с этикетом. Женщина-воин внимательно следила за её движениями. Мальчишка, который уже успел позабыть за почти восемь лет положения пастуха хорошие манеры, действовал более грубо, но тоже по примеру напарницы взял в руки нож и вилку. И перепачкался в ароматном креме.


  А Гертруда ела очень аккуратно, стараясь не заляпаться. Девочка после долгого перерыва наконец ощутила на языке незабываемый вкус бисквита и шоколадного крема. Как это здорово кушать торт, вкус которого она не успела забыть.


  Миледи ласково спросила девчонку на норвежском языке:


  – Ты наверное знатная сеньора?


  Гертруда машинально ответила, соврав:


  – Нет!


  Женщина плотоядно улыбнулась и заметила:


  – Но твоя красота и манеры выдают тебя с головой. Так ведь Гертруда!


  Принцесса вздрогнула и выдала себя:


  – Что вы знаете мое имя?


  Миледи заулыбалась и на норвежском языке продолжила:


  – Не бойся... Когда черноволосая самозванка предложила за тобой следить и портить тебе жизнь, мне сразу показалось, что дело тут нечисто. С чего это принцессе и жене наследного принца, так изощренно мстить служанке. Кроме того я слыхала об вашей семье. Вы скандинавы и практические все белокурые. А он черная брюнетка, совсем не похожая на своего отца. Тем не менее сумела очаровать Людовика четырнадцатого и этот старикан по уши в нее влюблен. Так что я подумала – приму еще предложение и погорю с собой.


  Гертруда тяжело вздохнув, заметила:


  – Я поклялась сердцем матери никому ничего не говорить!


  Миледи кивнула головой и вкрадчиво произнесла:


  – Это объясняет твое молчание, но... Рано или поздно обман Стэллы вскроется и... Ей не сносить головы.


  Принцесса улыбнулась, но тут же нахмурилась, произнеся:


  – Никто не поверит, что босоногая нищенка королевская дочь.


  Миледи решительно отвергла сомнения:


  – Мы можем написать письмо твоему отцу и он лично посетит двор Людовика четырнадцатого. Тогда все проблемы решаться разом. Стоит тебе только начертать на пергаменте несколько слов, и со Стэллой будет покончено!


  Гертруда оживилась и посмотрела на Эрика. Тот видимо не знал норвежского языка, и не обращал внимания на разговор. Хотя принцессе вовсе и не было плохо в ссылке, ей уже не хотелось больше мириться с правлением Стэллы. И девчонка решилась:


  – Я начертаю письмо своему отцу!


  Миледи широко улыбнулась, и сказала девочке:


  – Уйдем в другую комнату. Перо и чернила уже готовы.


  Гертруда отправилась вслед за женщиной воином. Босые ноги принцессы шагали почти бесшумно, а сапоги миледи скрипели. Смешно, но королевская особа выглядит нищенкой в лохмотьях, на фоне женщины в одежде мужчины.


  Усевшись Гертруда обмакнула в чернильницу перо. Она не знала, что конкретно писать. Тем более, клятва еще действовала, и она не хотела её нарушать. Впрочем, можно поступить.


  Миледи поняв причину колебаний, подсказала:


  – Напиши просто: папа я тебя очень люблю и хочу видеть. Приезжай в Париж скорее, любящая тебя Гертруда.


  Принцесса перекрестилась и несколько раз окунув перо в чернильницу набросала несколько слов. Затем поставила свою роспись...


  Миледи подняла написанное, вложила в конверт и поставила печать. После чего поцеловала на прощание принцессу, прошептав:


  – Письмо будет доставлено по адресу. А Стэлле мы нанесем смертельный удар.


  И скрипя черными, блестящими сапогами женщина-кобра покинула комнату, теремка, на удаленном хуторе.


  Гертруда прошептала вдогонку миледи:


  – Да поможет нам Бог!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю