Текст книги "Киж"
Автор книги: Олег Хафизов
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
“гражданке” была драматической актрисой, исполнит для вас песни и романсы Глинки, Варламова и Гурилева на стихи Пушкина, Фета и
Алексея Константиновича Толстого. Угощение будет скромное, но сытное. На войне, как говорится, и поросенок Божий дар. Потом разрешено будет немного потанцевать с прапорщиком. Мы звери только в бою.
При упоминании Глафиры Бедин навострил уши:
– В вашем отряде служат женщины?
– Да, командованию базы пришлось пойти на эту вынужденную меру из-за страшной нехватки личного состава. Двурушничество генерала
Гоплинова привело к тому, что Форт-Киж оказался практически оголенным, караульную службу на объектах приходилось нести капитанам, они же занимались хозяйственным обеспечением, строевой подготовкой, стрельбами, политической информацией, благоустройством и даже кухней. Впрочем, вас это не касается. Форт-Киж будет сражаться до последней капли крови, до последнего патрона! Руки за голову!
Длинным реечным ключом Свербицкий отомкнул чугунную дверь подвала, и обозреватели оказались в темной каменной коробке с цементным полом и низкими сводами, сохранившими стальные кольца для подвешивания туш. Когда-то здесь, в холоде, хранились барские припасы, затем подвал использовался в качестве оружейной комнаты и наконец – стал застенком. Скудный свет поступал сверху, из крошечного оконца, в которое пролезла бы только человеческая голова без ушей, к тому же зарешеченного четырьмя толстенными ржавыми прутьями. Дверь за спиною обозревателей лязгнула, и, не различая со света ничего вокруг себя, Филин сделал вперед осторожный шаг. Тут же под ногу ему попало что-то мягкое и живое, кто-то деликатно ойкнул, в темноте чиркнула спичка, и подпол осветился оранжевыми сполохами свечного огарка.
Оказалось, что тесное помещение буквально напичкано людьми: вдоль одной стены на соломе сидели три бородатых мужика в очках и расписных студенческих брезентовых куртках, похожие друг на друга, как три капли воды, но разные по возрасту. Было совершенно очевидно, что это археологи. Возле другой стены на раскладных походных стульчиках расположились майор Петров-Плещеев, капитан
Иванов-Мясищев и лейтенант Соколова, ей-то Филин в темноте и отдавил ногу. Контрразведчица была здесь единственным человеком без очков, ее коллеги не пожелали снять своих затемненных окуляров даже в погребе, и свет огарка зловеще мерцал в линзах семерых пленников.
– Я зажег свечу всего на минутку, чтобы познакомиться, – сказал старший из археологов, вероятно, руководитель группы. – Это у нас единственный источник света, кроме окошка, и спички на исходе, так что…
– А мы уже знакомы. – Бессовестный майор вскочил со своего стульчика и, сердечно простирая руки, направился к Бедину. Тот принципиально скрестил руки за спиной. – Напрасно дуетесь, – расстроился майор. – Кто старое помянет – тому глаз вон. Теперь мы по одну сторону баррикады.
– Это корреспонденты областной газеты Феликс Бедин и Глеб Филин,
– представил обманщиков археолог. – Они приехали собирать материал о таинственном феномене озера Синеяр.
Петров-Плещеев хохотнул в кулак и вернулся на место.
Иванов-Мясищев, еще не достигший такого бесстыдного профессионализма, угнулся и спрятал лицо в ладони.
– Очень приятно, шпион Иванов, – поклонился Феликс. – А это мой коллега по борьбе майор Петров-Плещеев. Мы выдаем себя за журналистов Филина и Бедина.
Рот главного археолога приоткрылся для произнесения какой-нибудь остроты, да так и остался приоткрытым. Затем искатель древностей попробовал улыбнуться, как будто услышал шутку, но и это у него не получилось, учитывая каменную реакцию Бедина и нервозность
Петрова-Плещеева. Он понял, что здесь дело нехорошее.
– Шутка, шутка, это всего лишь забавная шутка старого приятеля, – нашелся майор Плещеев. – Ну какая разница, в самом-то деле, чем занимался до плена каждый из нас. Вот я, например, кем только не был: и студентом, и солдатом, и фельдшером. Даже воровством промышлял. И что? Перед лицом смертельной опасности все мы равны, как в бане. Все мы просто Пети, Саши, Люды и Прохоры. Все мы узники совести.
– Действительно, – немного отлегло у археолога. – Меня зовут
Прохор. Я начальник экспедиции, занимающейся поисками легендарного города Кижа. А это мои сыновья и помощники – Антон и Демид. Один из них учится на историческом факультете, другой в школе – даром, что с бородкой.
– Правильнее было бы сказать – учились, – поправил
Иванов-Мясищев, совсем поддавшийся унынию.
– Семен, – представился Феликс, с удовольствием пожимая мозолистые руки трех археологов. – Я театральный критик из Москвы, а это мой товарищ, драматург Степан Рассаднев.
– На самом деле? – Прохор решил больше не удивляться. – Мне кажется, я читал кое-какие труды Рассаднева… Или видел на театральных подмостках.
– Что вы, что вы, – заскромничал Глеб. – Мое имя известно только в самых узких кругах. По сути дела, я не поставил ни одного спектакля и не закончил ни одной пьесы. Я только собираюсь сварганить что-нибудь о невидимом городе Киже, этакую патриотическую мистерию в стиле Римского-Корсакова. Вот почему мы с Семеном здесь.
– Что ж, при более благоприятных обстоятельствах мы могли бы вам чем-нибудь помочь, – сказал шеф археологов. – Мы уже одиннадцать лет занимаемся раскопками в этих краях и накопили множество исторического материала. К сожалению, результаты нашей работы не очень утешительны. Все, вплоть до останков динозавра, но ничего похожего на древнерусский город.
Прохор послюнявил пальцы и с шипением загасил фитилек драгоценной свечи.
– Феликса Бедина я вам уже представил, – продолжал он в темноте.
– Он замечательный парень, хоть и брюзга. Не каждый способен сохранять присутствие духа в подобных условиях. Честно сказать, старина Феликс порядком раскис.
Как бы в подтверждение этих слов из угла, где горбился Мясищев, раздались всхлипывания, причитания и подвывания. Разведчик вел себя, как малое дитя.
– Среди нас есть очаровательная дама, истинное украшение нашего грубого мужского коллектива, – токовал в темноте археолог. – Она корреспондент Новозеландского радио и прилетела в поисках Кижа из другого полушария. Ее зовут Джейн Биркин, и она совершенно не говорит по-русски, хотя многое понимает.
– Очень, очень многое, – снова влез в разговор майор Плещеев, не любящий разоблачительных пауз. – Она как собака.
– Джейн увлекается историей Древней Руси и даже перевела на английский язык “Моление Даниила Заточника”, – продолжал археолог. -
К сожалению, мы не можем вполне оценить достоинства ее перевода, так как для этого требуется слишком глубокое знание английского языка.
– И русского, – дополнил настоящий Филин.
– Что вы сказали? – переспросил археолог.
– Я сказал, что для этого требуется знание и русского языка тоже,
– повторил Филин.
– Ну да, конечно, для этого требуются глубокие знания в области лингвистики, – вежливо согласился археолог. – Вот так мы и живем.
Прошу вас выбрать уголок по душе и располагаться со всеми удобствами. Здесь, конечно, не отель “Хилтон”, но нам, археологам, иногда приходится жить и не в таких условиях.
– Мы, критики, тоже не лыком шиты, – парировал Бедин. – Иногда неделями не снимаем сапог.
– Что ж, в темноте, как говорится, да не в обиде, – миролюбиво согласился археолог. – Капитан Свербицкий обеспечил нас свежей соломой, а там, в углу, вы найдете старые солдатские шинели, которые можно и под себя подстелить и сверху набросить. Если сравнить с теми условиями, которые у нас были на Алтае, скажи, Антон?.. – Один из сыновей Прохора утвердительно промычал. – По выходным у нас банный день. Нас гоняют под пулеметом ополаскиваться в озеро Синеяр, это минутах в десяти хорошего хода, а потом выдают по чарке спирта для дезинфекции внутренностей.
– Дама моется вместе с джентльменами? – осведомился Бедин, не поступавшийся жизненными радостями даже за сорок восемь часов до смерти.
– Нет. – Внешне грубоватый, но романтичный археолог немного смутился. – Джейн принимает водные процедуры вместе с женщиной-военнослужашим, прапорщиком Игрицкой. Кстати, это очень интересный человек, бывшая драматическая актриса, вы ее увидите, когда принесут ланч…
– А какая задница! – подал голос Петров-Плещеев. – И такие экземпляры поступают в армию! O tempore, o mores!
– Не в армию, а в банду помешанного самозванца! – слезно выкрикнул Иванов-Мясищев. – Здесь нет никакой армии и нет никакой войны! Почему, почему, почему я должен умирать?!
– Неужели столько мужиков не могут скрутить одного субчика? – изумился Бедин. – Разве с ним нельзя найти общий язык, договориться, сторговаться?
– Не забывайте, что он великолепно вооружен, – оскорбился археолог. – Против пулемета не устоял еще ни один герой, а этот фанатик пускает в ход оружие без малейшего сомнения. Думаете, почему в этих роскошных лесах нельзя встретить ни одного грибника, ни одного охотника или туриста?
– Потому что он их уже встретил, – сострил младший археолог, но никто не рассмеялся на его шутку.
– Что же касается общего языка, этот бурбон настолько убежден в своей правоте, что его не прельстит все золото мира.
– Подкуп и шантаж – это первое, что мы попробовали, – поддержал настоящий Петров-Плещеев. – Мы также предлагали ему вступить в половые сношения с мадмуазель Соколовой, то бишь Джейн Биркин, или любым из нас. Он оказался несгибаем.
– А после этого окончательно пришел к мысли о необходимости нашего расстрела, – глухо пробормотал Иванов-Мясищев. – Он ни на секунду не поверил в то, что мы настоящие журналисты.
– А где же ваш хваленый арсенал? Где же ваши яды, торпеды, гранатометы? – возмутился Бедин. – Вы ведь могли разнести в клочья целый город!
– Наш арсенал теперь в его руках, – неохотно признался
Петров-Плещеев.
– Он направил на нас свой старенький пулемет, мы испугались смерти и побросали оружие, – прорыдал Иванов-Мясищев. – Мне ведь всего тридцать четыре года, я страшно не хотел умирать!
– Это вам не яд в бокалы подсыпать! – мстительно напомнил Бедин.
– Он считает себя единственным законным представителем Российской армии и находится в состоянии войны с настоящей Россией, Америкой,
Германией, Китаем и, кажется, всеми остальными странами мира, – сказал старшой археолог. – По-своему этого кровожадного Дон Кихота можно даже уважать.
– А я бы с удовольствием набил ему харю, – без симпатии признался
Бедин. – Тоже мне – Соловей-Разбойник.
Дверь с лязгом открылась, и в подземелье появилась Глафира, перевоплощенная настолько, что обозреватели ни за что не узнали бы ее, если бы не были предупреждены. Теперь это была не грязная попрошайка, унижающаяся в трактире из-за куска хлеба, но и не рафинированная, немного усталая столичная леди. Она превратилась в юную, бодрую, грубоватую воительницу, пацанку, амазонку, которая вовсе не подвержена женским слабостям и сама хватает жизнь за горло твердой, решительной рукой. Глафира была в новеньком пятнистом комбинезоне, схваченном на узкой талии офицерским ремнем, высоких шнурованных бутсах и зеленой снайперской косынке. Глафира держала котелок с каким-то аппетитным варевом и алюминиевые судки с ложками.
Стоявший за ее спиной с пулеметом под мышкой капитан Свербицкий освещал застенок керосиновой лампой.
– Встать! – звонким, злым голосом скомандовала Игрицкая. – Для приема пищи по порядку номеров рассчитайсь!
– Ну, первый, – пожав плечами, подчинился Бедин, на всякий случай пока решивший не выказывать знакомства.
– Второй, – вяло пробормотал настоящий Филин.
– Не понял! – весело прикрикнула Глафира. – Повторим еще раз, а то, как я посмотрю, кое-кому вместо обеда захотелось отжаться от пола семьдесят раз.
– Первый! Второй! Третий! Четвертый! – На этот раз перекличка прошла без единой заминки, и даже псевдоавстралийка Джейн Биркин, упорно не выходя из своего фиктивного образа, пискнула:
– Намба эйт!
Похоже, обед для пленников был сварен из суповых пакетиков с добавлением кое-каких полевых травок. Эта похлебка показалась наголодавшимся обозревателям невероятно аппетитной и была проглочена мгновенно, но, когда Бедин приподнялся было за добавкой, капитан
Свербицкий лязгнул своим противным пулеметом и направил на него ствол.
– Балуй, ферт очкастый!
В это время Иванов-Мясищев, который во время еды строил брезгливые мины и придирчиво ковырялся ложкой в миске, отставил недоеденную порцию и капризно воскликнул:
– Не имеете права!
– Что-о-о? – Глафира наклонилась к самому лицу псевдожурналиста.
– Что мы не имеем?
– Мы не военнопленные, а захваченные в плен мирные жители, – ворчал плаксивый разведчик. – А поскольку по профессии мы гражданские журналисты, нас вообще не имеет права задерживать ни одна из воюющих сторон. Документы у нас в полном порядке, так что вы обязаны выдавать нам ежедневно не менее ста граммов мяса и свежие фрукты, а также центральные газеты и книги.
– Ах вот как, ананасов захотели, – зловеще улыбнулась Глафира, запуская пальцы в густую шевелюру шпиона. – А знаешь ты, рыбья холера, что такие вот, как ты, мирные жители вырезали всю мою семью, а потом насильничали меня на морозе целым взводом? Знаешь ли ты, сучий потрох, что я до войны была артисткой, играла на фортепьянах, говорила по-французски и слова грубого не слышала, а теперь кормлю вшей в окопах, питаюсь кореньями да сплю на голой земле, лишь бы вывести под корень буржуйскую нечисть? Знаешь ли ты, что я уже сорок человек положила из своей снайперской винтовки и положу еще столько же, если мне прикажет Родина и мой спаянный кровью братишка товарищ
Свербицкий? Что морду воротишь?
Глафира ловким приемом профессионалки повалила капитана на пол, лицом вниз, и мгновенно защелкнула руки за его спиною наручниками.
Затем рывком она поставила его на колени и стала лезвием ножа разжимать ему зубы и запихивать в рот по одной ложке, пока не скормила все.
Обессиленный, залитый слезами и супом контрразведчик боком повалился на солому.
– У кого еще будут претензии к кухне? – поинтересовалась Глафира и, поскольку ни одной жалобы не поступило, добавила более миролюбиво: – Никто не знает, как долго затянется блокада Кижа. Мы вынуждены были разделить все запасы продовольствия из расчета как минимум на два года. Возможно, за это время нам удастся выиграть войну своими силами или на помощь нам придут крупные соединения
Российской армии, перешедшие на сторону закона. Пока же мы будем выдавать мясо всего раз в неделю, несовершеннолетним – два раза. Это если до тех пор вы не будете расстреляны. Если же будете… Перед расстрелом обещаю каждому из вас чарку спирта и сигарету.
“Неужели она действительно превратилась в фанатичку? Но для чего она тогда звала нас на помощь?” – недоумевал Феликс. Не раз и не два он становился жертвой вероломства женщин, но каждый раз их способность менять личину не укладывалась в его голове. И вот, когда он окончательно пришел к выводу, что Игрицкая своими криками заманивала их в западню, артистка подошла к нему за пустой миской и жарко прошелестела ему на ухо:
– Через десять минут попросись в туалет!
Она собрала посуду, брезгливо пнула лежащего Мясищева сапогом в живот, сняла с него наручники и вышла из камеры. Капитан Свербицкий вежливо попрощался и вышел за нею.
– Странная женщина. Такая красивая и такая безжалостная, – задумчиво проговорил Филин.
– Ее можно понять, если с нею действительно так обошлись, – возразил
Прохор. – Представьте себе, что вас насилует на морозе взвод оккупантов.
– Ну и что здесь особенного? – парировал майор. – Тоже мне – недотрога. Такая сама изнасилует целый батальон морской пехоты и еще добавки потребует.
Реечный ключ так неожиданно вонзился в прорезь замка, что узники вздрогнули. В дверном проеме стоял капитан Свербицкий.
– Кто просился в туалет? – зловеще спросил партизан. – Еще раз спрашиваю: кто просился в туалет у прапорщика Игрицкой?
– Я, – спохватился Бедин, из-за избытка впечатлений совсем забывший о своем уговоре с актрисой.
Свербицкий, прислонив к стене пулемет, достал из встроенного шкапчика рулон туалетной бумаги, мыло и свежее вафельное полотенце.
Бедин удивленно присвистнул.
– И вы еще будете писать, что в Российской армии плохо обращаются с военнопленными? – укоризненно заметил капитан.
– Что вы, это просто концлагерь курортного типа, – галантно возразил обозреватель, отматывая себе метра три узкой розовой промокашки. – Надеюсь, расстреливать нас будут с не меньшими удобствами.
Военный насупился.
– Между прочим, сам я не пользовался мылом уже около месяца, с тех пор как был захвачен первый военнопленный. Так что ирония с вашей стороны неуместна.
Он набрал шифр замка и открыл дверь туалета.
– Сколько времени вам понадобится на отправление естественных потребно-стей и личную гигиену? – осведомился капитан, пропуская пленного в комнатку.
– Чем больше, тем лучше, скажем, не менее двадцати пяти минут, – обнаглел Бедин. – Долголетняя творческая работа развила во мне плачевную склонность к запорам.
– Странно, – пробормотал военный, не нашедший в заявлении обозревателя никакого подвоха. – У нас в действующей армии чаще возникает проблема как раз противоположного свойства. Я вернусь за вами ровно в десять часов пятьдесят две минуты. Желаю успеха.
Дверь с тоненьким скрипом затворилась, и военный закрыл шифрозамок. Бедин остался наедине со своим пищеварением, держа в одной руке розовый слиток ароматного мыла, в другой – длинную ленту бумаги. Полотенце было наброшено на шею.
“Жаль, что я так и не стал поэтом, – тихо подумал он. – Сейчас я имел бы возможность написать кровью на туалетной бумаге свою лебединую песню, как поэт перед расстрелом”. Его желудок, давно не принимавший пищи, мгновенно всосал скудный тюремный рацион вплоть до последней молекулы и при всем желании не мог выдавить даже легкого печального вздоха. Теперь он испытывал еще большие муки голода, чем перед трапезой.
Вдруг по какому-то необъяснимому напряжению в макушке Бедин понял, что на него кто-то смотрит сверху. Он поднял голову и встретился глазами с Глафирой, выглядывающей из-за перегородки.
Женщина стояла на унитазе соседнего, женского отделения, лицо ее мило раскраснелось от неудобства, и пряди волос свисали из-под снайперской косынки почти до самой головы Феликса. Актриса лукаво улыбалась.
– Вы, здесь? – Сердце обозревателя радостно прыгнуло.
– Да, да, кто же еще. Несчастный капитан до того щепетилен, что не заглядывает в женскую кабинку, даже когда здесь никого нет. Он как ребенок, и я помыкаю им без всякого труда.
“Какая она красивая вот так, с унитаза,” – подумал Бедин о
Глафире. К этому бесстыжему типу женщин его только и влекло.
– Я вам не помешала? Вы так задумались, что жалко было отвлечь, – сказала Глафира и сдула прядь русых волос с алого рта.
– Нисколько. Милости прошу. – Бедин галантно поднялся с унитаза и одернул брюки.
– Я мигом.
Актриса перебежала в кабинку Бедина, заперла ее изнутри и тут же, не дав обозревателю опомниться, запечатала его рот крепким, мокрым, жарким поцелуем.
– Какая ты! – успел пробормотать Феликс в момент передышки, едва удерживаясь на ногах от головокружения.
– Ни слова! Времени у нас в обрез! Свербицкий не догадывается, что я на вашей стороне, но при малейшем подозрении он способен расстрелять даже меня. Этот человек наивен, как ребенок, но в то же время страшен, когда дело касается его идеалов. Несколько дней назад, говорят, он расстрелял целую компанию грибников, заподозренных в шпионаже. Среди них была тринадцатилетняя девочка.
Широко раскрыв глаза и кривя от неудобства румяное личико, едва тронутое морщинками возле глаз, Глафира торопливо расшнуровывала свои высокие армейские ботинки, не мешая Бедину тискать твердые спортивные ноги, компактную попу и выпуклый бугорок лона, пышущий печным жаром.
– Так, значит, это ты нас звала? – спросил Феликс сквозь звон и головокружение.
– Конечно! Я хотела предупредить вас об опасности, встретив где-нибудь в кустах, но этот бдительный дьявол вырос как из-под земли и зажал мне рот. Нелегко мне было его убедить в том, что я пытаюсь заманить вас в ловушку и захватить в плен.
– Но как тебе удалось найти общий язык с этим чудовищем? Говорят, его невозможно ни уговорить, ни подкупить, ни запугать!
– Когда вас подкосило зелье контрразведчиков, со мною ничего не произошло, потому что я только набрала вино за щеку и незаметно выплюнула его в кусты. Не забывай, что я актриса и мне ничего не стоило разыграть приступ беспамятства. Из-под ресниц я тайно наблюдала, как вас с милым Глебом, позеленевших, бесчувственных, а может – уже мертвых, погрузили в наш автобус, а меня почему-то отнесли в автобус контрразведчиков.
Не представляешь, мой милый, какого труда мне стоило притворяться бесчувственной в тот момент, когда, пользуясь своей безнаказанностью, эта скотина Плещеев задрал мне юбку и стал гладить ноги, а потом запустил руку в трусики.
– Свинья! – простонал Бедин.
– Затем они обшарили ваши карманы, бросили вас на землю и изуродовали вашу машину. Я была уверена, что вы мертвы.
– Как ты оказалась в отряде Свербицкого? – Феликс задрал гимнастерку Глафиры и стал тискать ее грузные, твердые груди, поочередно хватая их губами. Глафира улыбалась, откинув голову, а затем нависла над Бединым и стала смотреть на него в упор хищным, безжалостным взглядом.
– Пока контрразведчики закусывали на траве и обменивались впечатлениями, я незаметно отползла к кустам и вдруг увидела перед самым своим носом огромную армейскую бутсу. Я подняла глаза и встретилась взглядом с каким-то ужасным, заросшим, оборванным вооруженным человеком. Капитан Свербицкий находился в засаде и наблюдал за происходящим. “Умоляю, – прошептала я, – меня захватили в плен какие-то люди. Спасите меня”. Капитан приложил палец к губам и чуть заметно улыбнулся. Я поняла, что для меня этот человек не представляет опасности.
Скоро разведчики заметили мое отсутствие, пошли на поиски и тут же были захвачены в плен. Как только капитан направил на них оружие, они проявили удивительную трусость, побросали пистолеты и стали ползать у него в ногах. Никто из них даже не пробовал оказать сопротивление, а гадкий майор предложил в обмен вступить в связь с лейтенантом Соколовой или капитаном Мясищевым.
– Какая прелесть, – пробормотал Бедин, имея в виду фигуру Глафиры.
– Благородный партизан был просто потрясен такой низостью и, несомненно, уложил бы всю банду на месте, если бы не я. Несмотря на внешнюю свирепость, в душе он целомудренный и чистый человек.
– Ты с ним спала? Скажи мне, ты с ним спала? – разжигал себя
Феликс, а Глафира в ответ звонко смеялась.
– Как раз нет. Женским чутьем я сразу поняла, что этот суровый воин истосковался по взаимопониманию, но доводила его почти до безумия своими отказами. Мне кажется, он считает меня чуть ли не девственницей.
– Глафира, Глафира, – простонал Феликс и чуть не заплакал от любви.
– Сегодня вечером состоится прощальный бал, – одеваясь, сказала она. – Я постараюсь опоить Свербицкого и разрядить его оружие.
Только обещайте не причинять ему вреда.
– Обещаю, – сказал, застегиваясь, утомленный Бедин.
Едва Глафира упорхнула, в коридоре забухали сапожищи Свербицкого.
Вернувшись, Бедин тайно посвятил Филина в подробности заговора.
Противных контрразведчиков было решено оставить в плену или по крайней мере бросить на произвол судьбы где-нибудь посреди леса, но и для археологов спасение должно было стать неожиданностью. Чем меньше людей будут знать о побеге, тем меньше вероятность, что они проболтаются, рассудил Феликс, симпатизирующий бородатой семейке.
Подобные мысли приводили его в самое благодушное настроение.
Оптимизм Феликса передался остальным узникам. Археологи, привычные к походным условиям и отсутствию женщин, принялись наводить в подземелье порядок, лейтенант Соколова совсем отбросила свою роль иностранки и напропалую кокетничала с симпатичным Филиным и другими мужчинами. Петров-Плещеев сыпал гадкими анекдотами, и даже малодушный капитан Иванов-Мясищев немного оживился и ни с того ни с сего рассказал товарищам по несчастью о своей коллекции марок, которую он начал собирать с восьми лет и регулярно пополнял во время бесконечных командировок. Оказалось, что этот тридцатичетырехлетний мужчина никогда не был женат, почти не встречался с женщинами и жил
(в кратковременные промежутки между заданиями) в крошечной однокомнатной квартирке, со старенькой строгой мамой, при которой до сих пор боялся курить.
Как и обещала Глафира, за обедом капитан Свербицкий объявил о предстоящем вечере и предложил военнопленным подготовить номера художественной самодеятельности, поскольку со стороны военнослужащих уже задуман кое-какой сюрприз. Для постановки капитан снабдил узников керосиновой лампой, фломастерами, гуашью, кисточками, клеем, цветной бумагой, ватманом и даже ножницами, хотя это грубо противоречило уставу. При этом Глафира, продолжающая безукоризненно исполнять роль суровой воительницы, выглядела очень недовольной и ворчала, что, дескать, на месте капитана она не ублажала бы этих выродков, а перерезала бы им глотки для экономии патронов, а уши послала родственникам по почте, чтобы видели, что мы поступаем с врагами так же, как они поступали с нами. Суровый капитан даже вынужден был одернуть свою необузданную подчиненную и напомнить ей, что в их служебные обязанности не входит сведение счетов с военнопленными, напротив, несмотря на всю строгость, закон всегда ограничивается лишь необходимыми мерами пресечения, по возможности исключающими бессмысленную жестокость.
– Даже если речь идет об убийцах наших родственников и близких, мы обязаны применить к ним те же самые меры, которые применили бы к совершенно незнакомым людям, – напомнил капитан. – Если же я сам нарушу какое-нибудь постановление военного времени, я тоже должен быть расстрелян без малейшего раздумья и сожаления, несмотря на все мои былые заслуги. Главное – чтобы допрос и расстрел проходили по правилам, установленным военным законодательством, и не отклонялись от них ни на йоту.
Остаток дня прошел оживленно. При помощи нехитрых оформительских материалов узники мастерили себе маскарадные костюмы, раскрывающие истинные, скрытые стороны их натур.
Так, Бедин решил войти в образ своего любимого Робина Гуда, хотя для такого перевоплощения понадобился избыток фантазии не столько со стороны творца, сколько со стороны зрителя. Судя по прозвищу, Робин из Шервудского леса должен был носить какой-то капюшон наподобие монашеского, но такой экзотический головной убор из ватмана в лучшем случае придал бы ему сходство с палачом, а то и с шутом, так что пришлось остановиться на широкополой шляпе. Плащ соорудили из кружевного фартучка Соколовой, повязанного через плечо обозревателя.
Конечно, он был не зеленый, а белый и доходил не до пят благородного разбойника, а всего лишь до бедер, что делало его похожими скорее на мушкетера. Сходство дополняли резиновые ботфорты старшего археолога, так что во избежание путаницы оставалось соорудить какой-никакой лук. Увы, именно это и оказалось невозможным, так что без специального бэджа никто не узнал бы в этом очкастом д`Артаньяне мифического заступника бедных из веселой зеленой Англии.
Как ни странно, серьезная конкуренция возникла среди приговоренных из-за малопрестижной, казалось бы, роли свиньи. С одной стороны, тремя поросятами возомнила себя семья археологов, подходившая для этой роли хотя бы из-за их численности. Правда, поросята из них получились бы бородатые и поджарые, да, кроме того,
Ниф-Ниф годился Наф-Нафу и Нуф-Нуфу скорее в отцы, чем в братья, но все же это было убедительнее, чем семеро козлят, на роль которых пришлось бы пригласить всю мужскую часть коллектива. Создание свинского образа было относительно просто: вырезать и раскрасить бумажные маски с поросячьими рыльцами – и дело с концом. Хвостики из соломы довели бы замысел до совершенства. Но с неожиданной настойчивостью в борьбу за роль вступил майор Петров-Плещеев. Он чуть не плакал, доказывая, что с самого детства практически ничего не читал, кроме этой сказки, во всех других книгах и передачах прежде всего восхищался образом этого умного, чистоплотного, благородного животного, в детстве складывал монетки в полую фарфоровую хрюшку и даже держал морскую свинку, которая является не кем иным, как крошечной лохматой декоративной свиньей, предсказывающей счастье.
– Кроме того… – Губы майора задрожали, а близорукие поросячьи глазки без прикрытия защитных очков увлажнились. – Кроме того, мамочка в детстве называла меня Хрюшей и очень любила слушать мое похрюкивание, когда чесала мне спинку. И посмотрите, наконец, кто больше напоминает поросенка, я или эти!
Не надевая очков, майор встал в ряд с археологами, скорее, напоминающими троицу ободранных козлищ, сплющил нос в пятачок нажатием пальца, надул щеки и прохрюкал. Сходство было столь разительным, что предвзятым судьям пришлось отвести глаза.
– А может, нам нарядить четырех поросят? – примирительно предложил Филин, растроганный упоминанием мамочки разведчика. – В конце концов – где три, там и четыре.
– Ну нет! – взвился Робин-Бедин, приведенный в ярость теплой интеллигентщиной. – Никаких поблажек рыцарям плаща и кинжала! Или три свиньи, или ни одной! Вот что, гражданин майор: или вы придумываете себе еще какую-нибудь роль, или лишаетесь утренника и идете на расстрел без сладкого!
Майор топнул ножкой, отошел в угол и отвернулся лицом к стене, однако обида этого нравственно гибкого человека продолжалась не более нескольких секунд. Он подошел к Бедину и дернул его за рукав.
– Феликс Александрович, можно, я на утренник наряжусь серым волком? – подобострастно спросил он. – Как раз будет – три поросенка и серый волк. Мы выйдем вчетвером с археологами и все сразу догадаются.
– Вот это другое дело. Молодца! – похвалил подхалима потеплевший
Бедин. – Берите бумагу, ножницы, солому для хвостов и приступайте.
Кстати, нам не помешала бы и Красная Шапочка.
Мужчины обратили взгляды на лейтенанта Соколову, но та была настолько занята изготовлением костюма, что не услышала их предложения.
– Мадемуазель Соколова! Джейн! Как насчет Красной Шапочки? – обратился к ней майор Плещеев. – Я могу вам просто приказать как старший по званию, но лучше бы вы сами проявили инициативу в рамках предложения Феликса Александровича. В конце концов, перед лицом смерти воинские различия не имеют такого уж большого значения.
Лейтенант Соколова, мастерящая что-то на куче соломы, посмотрела на мужчин с мольбой.
– Только не Красную Шапочку! Please! Я так много сшила костюмов для театральных героинь и так часто мечтала выйти в собственном костюме на сцену! Вы же понимаете, что это последняя возможность в моей жизни!