Текст книги "Запретная дверь"
Автор книги: Олег Синицын
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Альбина проснулась очень рано, как обычно. Немного понежилась в кровати, разглядывая журнальные вырезки в рамках на стене, затем встала, умылась, расчесала волосы, простирнула некоторые вещи, оставленные с вечера. В ванной ее настиг запах жарящихся блинчиков. Хозяйка квартиры, глухая на левое ухо бабушка, поднялась чуть свет и уже вовсю занималась стряпней.
Войдя на кухню, Альбина поздоровалась с ней, налила воду в чайник и поставила его на плиту.
– Кофе свой опять? – спросила хозяйка.
– Угу, – кивнула девушка.
– Покушай Лучше блинчиков. Вон какая худущая.
– Да нет, спасибо.
Хозяйка, велевшая называть себя тетей Таей, задалась целью сделать из Альбины девушку достойных форм, о чем сообщила в первый же день их знакомства. Приговаривая, что с такой худобой в доктора не берут, она жарила блинчики, оладьи, яичницу, пекла пирожки, плюшки и рулеты. Альбина изо всех сил уклонялась от холестериново-мучного изобилия, хотя иногда, особенно по вечерам, когда возвращалась после работы уставшая и голодная, не могла устоять перед блюдом на кухонном столе, накрытым вафельным полотенцем. По утрам же она завтракала мюсли и кофе. Если тетя Тая настаивала, брала немного печева в больницу, где угощала других ординаторов и медсестер.
Заварив чашку кофе, она вернулась в свою комнату и удобно устроилась за столом перед раскрытым томом «Клинической неврологии». Подработка курсовыми и репетиторством позволила ей оставить общежитие и снять эту комнату на окраине Питера. Комната была крошечной, два на три, но с большим окном, из которого вечерами можно наблюдать закат. На шести квадратных метрах умещались кровать, дореволюционный шкаф и небольшой стол, за которым девушка работала, читала книги по психиатрии и неврологии, иногда ужинала. Несмотря на тесноту, Альбина была счастлива. Впервые за много лет у нее был свой дом, впервые она ни от кого не зависела.
В половине седьмого девушка оторвалась от книги, допила остывший кофе, сменила домашний халат на белоснежную блузку и строгую юбку. Подхватила сумочку, в которой лежал мобильник, кошелек, косметичка, карманный словарь синонимов русского языка и травматический пистолет «оса-эгида». Перед тем как уйти, еще раз глянула на журнальные вырезки на стене. Обычно молодые девушки вешают над кроватями постеры поп-исполнителей или кинозвезд – смотря в кого влюблены. Над кроватью Альбины Багаевой висели титульные листы статей из научных журналов. На некоторых из них с фотографий улыбался молодой Андрей Ильин.
Во время утомительной поездки в автобусе, на метро и маршрутке она думала о невероятном событии, которому стала свидетелем. Девушка думала об этом и весь вчерашний день, хотя Андрей Ильин, главный виновник мыслей, активно изображал, будто событие произошло самое заурядное. Больше всего ее поразило, что он никому не рассказывал об удивительной способности, открывшейся в его снах.
В отделение Багаева пришла раньше всех. В маленьком закутке, где переодевались ординаторы, она облачилась во врачебный халат, скрепила волосы заколкой и перекинула через шею фонендоскоп. Год в ординатуре не уменьшил волнения от этой нехитрой процедуры. Преображение из обычного человека во врача было сродни настоящей магии, о которой она мечтала с детства. Ей нравилось переживать эту магию вновь и вновь.
Когда она направлялась к посту дежурной, чтобы прочесть ночные записи в журнале, из лифта вышел Андрей. Точнее сказать, выскочил. Вид у него был слегка сумасшедший, глаза красные от недосыпа, галстук съехал набок. Больные, которых курировала Альбина и состояние которых она собиралась выяснить, напрочь вылетели из ее головы.
– Что-то случилось, Андрей Андреевич?
Она прикусила язык, поняв, что сказала это громче, чем следовало. Оглянулась на пост. Инна, известная сплетница, делала вид, будто страшно занята выполнением отметок в медицинских картах, хотя на самом деле прислушивалась к каждому слову. Ей было интереснее всех, что случилось. Неподалеку, уставившись на конец швабры, терла полы санитарка.
Задранный уголок губы Андрея приподнялся словно в усмешке. Альбина подошла к нему.
– Что случилось? – шепотом повторила она.
Толчком ноги он отворил дверь на лестничную площадку, что рядом с лифтом, и вывел туда ее. При этом, когда его пальцы обхватили плечо девушки, внизу живота у нее на короткий миг пробежала сладкая дрожь.
Лестница пустовала на несколько маршей вверх и вниз. Здесь их разговор не могли подслушать.
– Вам опять снился сон? – спросила она, желая, чтобы он как можно дольше не отпускал плечо. Но Андрей разжал пальцы и вернулся к двери, чтобы плотнее ее закрыть.
– Нет. – Он повернулся к ней. – Я вообще не спал этой ночью.
Альбина ждала, что он скажет дальше. За стеной загудел лифт, кто-то нажал кнопку вызова.
– Теперь я знаю, что происходит со мной. Та девочка, которая мне снится, в которую я попадаю во сне... Эта девочка реальна!
Альбина почувствовала, что не может вдохнуть. Легкие словно окаменели, она не могла их расширить даже на пару миллиметров, чтобы принять хоть немного воздуха.
Во взгляде Андрея плясала сумасшедшинка.
– Она реальна! Она существует! Она где-то живет на белом свете! Понимаешь?
– Почему... – пролепетала девушка. – Почему вы так считаете?
Андрей достал из кармана сложенный вчетверо листок, выдранный из какой-то энциклопедии. Развернул дрожащими руками и показал ей.
На листе была фотография статуи-колосса, высящейся над солнечным городом.
– Прочти, что написано внизу, – попросил он.
– «Рио-де-Жанейро».
– Она живет там! – Его глаза азартно сверкнули. – Она живет либо в городе, либо в пригородах. Не могу сказать точно где – во сне все так условно! Но ты понимаешь, что это значит? Во сне я вижу реальность на другом конце света!
– Глазами девочки?
Он испытующе посмотрел на нее.
– Альбина, я понимаю, что выгляжу как сумасшедший.
– Нет, совсем нет! – запротестовала она, но, заметив, что он раскусил ложь, быстро добавила: – Но, может, это только сон?
– Статуя Иисуса Христа поставлена в тысяча девятьсот тридцать первом году на холме... – Он прочел название из статьи. – «Кор-ко-ва-ду». Во сне я вижу ее в мельчайших деталях. Эта статуя – ориентир, указатель на реальность, сценка моего сна и нашего мира. Там есть и другие сцепки, просто я в них пока не разобрался.
Он замолчал. Альбина подумала, затем заговорила словно опытный психотерапевт. Она даже удивилась своей уверенности.
– Это может оказаться простым совпадением. Допустим, вы видели статую в телепередаче, рассказывающей о кругосветных путешествиях. Образ отложился в подсознании, забылся, но затем всплыл в сновидении, трансформировавшись в архетипический символ. Думаю, нет смысла объяснять вам, что статуя напоминает образ всемогущего Отца, которая является во снах, когда личности требуются определенные перемены в жизни. Этот образ не может являться доказательством связи вашего сна и мира реальности.
– Ты рассуждаешь правильно, но есть и другие доказательства! – улыбнулся Андрей. Ее сердце растаяло. Андрей улыбался очень редко, в основном выглядел мрачным и обиженным. Но сейчас девушку словно коснулся лучик солнца. – Есть другие доказательства, Альбинка! Когда я находился в девочке, то не понимал ни слова из разговоров мачехи. Знаешь, я не слышу звуков, когда нахожусь в том мире, вообще не имею на него влияния... Так вот, я не понимал ни слова, но видел движение губ. Артикуляция не принадлежала ни русскому, ни английскому языку. Но теперь нет сомнений – язык португальский.
Альбина предприняла новую атаку:
– Вы знаете португальский?
– Нет.
– Тогда почему думаете, что это он?
– Потому что у меня есть третье доказательство. «Lar»!
Девушка вопросительно посмотрела на него.
– Что это?
– Марка производителя соевого масла. Девочка намазывала им туфли перед полировкой. Мне запомнилась банка, желтая такая с красным сердечком и тремя буквами. Всю сегодняшнюю ночь я лазал по Интернету, но в конце концов нашел его. Соевое масло «Lar» производится в Сан-Пауло, цена банки весом девятьсот грамм составляет шестьдесят восемь центов. Та самая банка, то самое масло, без сомнений! Предупреждая твои возражения, сразу говорю, что эта торговая марка не экспортируется в Россию, поэтому я не мог ее видеть ни в магазине, ни в рекламе. Понимаешь, во сне я увидел товар, о котором ничего не знал, но который на двести процентов существует в реальности!
Альбина обессиленно ткнулась лопатками в стену:
– Как такое возможно?
– Не знаю. – Взявшись за лоб, он прошелся по лестничной площадке взад-вперед. – Не знаю. Во второй половине прошлого века проводились эксперименты с медиумами, которые, по их заявлениям, путешествовали вне тела. Им давали определенные задачи, которые требовалось выполнить во время транса. Знаешь, порой получались самые удивительные результаты. Так, физики из группы энергетических исследований попросили медиума Алекса Тану спроецировать себя из его собственного дома, расположенного в одном городе, в лабораторию другого города. Он должен был рассмотреть предметы на чайном столике, затем, после выхода из транса, позвонить и отчитаться об увиденном. По утверждению Тану, он сделал пять рейсов, прежде чем понял, что стол разделен надвое, а все предметы собраны на одной из половин. То, что он рассказал, полностью соответствовало истине – физики разобрали стол, чтобы усложнить задачу. Предметы Алекс Тану перечислил безошибочно. Описывая свои ощущения, он рассказывал, что как бы парил над столиком. Это напоминает описания людей, переживших клиническую смерть.
Андрей крепко зажмурился, словно это помогало ему поднять новые воспоминания. Шрам на щеке выгнулся дугой.
– Доктор Чарльз Тарт из университета этой, как ее... где кино снимают...
– Калифорнии?
– Да, из университета Калифорнии пошел еще дальше. Во время транса он регистрировал физиологические параметры медиума. Эксперимент проводился с женщиной, имя которой неизвестно. Женщина, кстати, путешествовала во сне. Как и я. Когда она засыпала, Тарт помещал над ее кроватью карточку с пятизначным числом, увидеть которое можно было, лишь находясь под потолком. Испытуемая, не с первой, правда, попытки, назвала число абсолютно точно: 25 132. Вероятность случайного совпадения была один к ста тысячам. Тарт утверждал, что во время транса фиксировал и мозговые функции, и движение глаз. Считается, что мозговая деятельность в этот период приобретает новый рисунок, соответствующий чему-то среднему между сном и бодрствованием. Этому состоянию дано название – внетелесный опыт. Хотя во время опытов фиксировалось понижение температуры тела, поверхностное дыхание и глубокое расслабление, пока никто из исследователей не зафиксировал обнуления сигнала мозга. Никто не наблюдал чистого внетелесного опыта, как состояние сомати у тибетских лам.
– Получается, мы это зафиксировали.
Андрей напряженно вздохнул.
– Что вы чувствуете? – спросила Альбина. – Вы тоже парите под потолком?
Он покачал головой:
– Не совсем. Когда я попадаю в мир девочки, то превращаюсь в бестелесного духа внутри нее. Я не слышу речь, не вижу, что творится дальше трех метров, но мне полностью передаются ее настроение и чувства. Это невероятные ощущения. Просто фантастические! Каждая эмоция, каждое переживание воспринимается как личное. Невозможно передать словами, какое страдание я испытал, когда мачеха раздавила куклу. Словно кто-то расстрелял разрывными пулями кусочек моей души!
– Все-таки не понимаю, как такое возможно, – взволнованно произнесла Альбина.
– Я хочу снова отправиться туда. Если бы мне удалось добиться сновидения при не полностью выключенном сознании, я бы изучил территорию сна. Я бы обследовал мраморные подземелья, обследовал бы равнину. Там много других статуй! Куда они меня выведут? В какие области Земли?.. Но сильнее всего я мечтаю установить связь с девочкой. Если удастся наладить обмен информацией, это будет фантастика! Я пока не представляю, как такое возможно: вряд ли получится обмениваться мыслями, ведь я не знаю португальского, а она – русского...
– Вы пойдете на томографию? – осторожно спросила Альбина.
Андрей погрустнел и уставился в бетонный пол лестничной площадки. Одной фразой она вернула его с небес на землю. «Идиотка, – обругала себя Альбина, – какая же ты идиотка!»
– Томография на следующей неделе, – сказал Андрей, подняв голову. – Посмотрим.
6Андрей чувствовал себя удивительно. Открыть в себе паранормальную способность оказалось не просто необычно – это напоминало новый удар «газелью», последствиями которого были не слетевшие ботинки, трепанация и кома, а непрекращающийся детский восторг и эйфория.
Рабочий день, конечно, полетел кувырком. Медсестры последнее время и так смотрели на него подозрительно, a сегодня вовсе прятали глаза. Андрей был возбужден, невнимателен, нервозен, в разговоре мог сосредоточиться лишь на первых фразах собеседника, а потом мыслями улетал куда-то. Вера Ивановна сказала, что вновь проявляются последствия травмы головы. Это очевидно даже ей, санитарке.
После обеда к нему подошел Перельман:
– Есть минутка?
Он отвел Андрея в сторону, подальше от медиков и пациентов.
– Слушай, я знаю, что тебе сейчас трудно. И твой друг Кривокрасов ведет себя как последняя сволочь, но что с ним поделать, в пятьдесят два года человека не исправишь... Однако ты должен понимать, что работаешь не на конфетной фабрике. Нужно держать себя в руках.
– Не понимаю, о чем ты.
– Андрей, личные проблемы не повод, чтобы приходить на работу в таком состоянии.
– В каком состоянии?
– Ты пьян.
Андрей изумленно вытаращился на заведующего отделением. Затем рассмеялся.
– Ты ошибся, – ответил он, успокоившись.
– У тебя глаза красные и заплетается язык!
– Я не пьян.
– В самом деле?
– Просто я почти не спал сегодня ночью.
Перельман сжал зубами мундштук трубки и ушел, окончательно сбитый с толку. Хотя, сказать по правде, в его замечании присутствовала толика истины. В некотором смысле Андрей действительно был пьян. Его пьянило ощущение безграничных возможностей, которые открывал фантастический дар.
Остаток дня в отделении превратился для него в муку. Хотелось поскорее закончить работу, чтобы вернуться домой и погрузиться в сон. В Андрее полыхало желание исследовать новые возможности, открыть в них что-то более удивительное. Но существовала еще одна причина, по которой его тянуло за дверь.
Хотя мир девочки, возможно, являлся причудливой игрой разума, хотя статуя Иисуса могла оказаться извлеченным из подсознания образом – прикосновение к этим вещам пробуждало в нем Жизнь. Во сне он будто приникал к могучему источнику живительной силы. Испытываемые при этом чувства было невозможно сравнить ни с чем в реальном мире.
Глава седьмая
GERENTE GERAL
1Фавела, которой управлял Красавчик Лусио, располагалась на крутом склоне холма, morro, как их здесь называли. Сотни двух– и трехэтажных бедняцких домов громоздились один на другой, а улочки между ними были узкими и настолько крутыми, что кое-где превращались в ступени. Как десятки других подобных поселений, фавела выгрызла себе территорию посреди Рио-де-Жанейро в считанных километрах от туристических пляжей, небоскребов и стадиона Маракана.
Населенная преимущественно бедными семьями, не имеющими нормальных заработков и неспособными оплачивать нормальное жилье, фавела была своеобразным городом в городе. Она имела свои источники дохода, свои законы и порядки, маленькую армию и хозяина, dono[3]3
Владелец, хозяин. (португ.) На бразильском произносится как «дону».
[Закрыть]. Основной бизнес фавелы строился на розничных продажах кокаина и марихуаны, партии которых исправно приходили от оптовых поставщиков из Перу, Боливии и Колумбии. Бизнес работал безупречно по причине четкой организации фасовки и распространения дури.
Пакетики ценой три, пять и десять реалов на улицах и в клубах продавали торговцы, vapor. Товар для реализации они получали в торговых точках, boca, находящихся внутри фавелы. Точек было около двадцати, ими управляли gerente de boca, молодые люди, умеющие хорошо считать. Все gerenle торговых точек подчинялись двум sub-gerente: один отвечал за все продажи кокаина, другой – марихуаны.
Наркоторговля была делом незаконным и слегка рискованным, поэтому в фавеле приходилось держать штат soldados, которые подчинялись отдельному sub-gerente. Вооруженные тяжелым автоматическим оружием (пистолеты тридцать восьмого калибра остались в ностальгическом прошлом), soldados охраняли торговые точки и границы фавелы, а также при необходимости вели боевые действия на чужих территориях. Трое sub-gerente плюс фасовщики, наблюдатели, осведомители и телохранители подчинялись gerenre genii, коим являлся Лусио. Он отвечал за все: за порядок в фавеле, за поставки наркотиков, за продажи, за безопасность, за денежный оборот, за боевые действия. Подчинялся он только своему dono, а вот dono никому не подчинялся – он лишь входил во влиятельный союз «Terceiro Comando»[4]4
«Третья команда», второй по значимости наркосоюз в Рио-де-Жанейро» (португ.).
[Закрыть].
В настоящее время dono находился в тюрьме, откуда продолжал вести дела при помощи мобильной связи и посланий через родственников и юристов. Из своей камеры Фернандо Бейра-Мар контролировал бизнес фавелы, организовывал поставки оптовых партий дури и участвовал в принятии стратегических решений вместе с другими dono, больше половины которыхделили с ним кров. Бейра-Мар ни на секунду не выключался из бизнеса, передавая послания своему менеджеру и получая от него регулярные отчеты. Может быт, сам dono и сидел в тюрьме, но его руки, которыми был Лусио, находились на свободе.
Через несколько месяцев заканчивался срок заключения Фернандо Бейра-Мара. После выхода из тюрьмы он собрался отойти отдел и передать свой статус преемнику. Вместе со статусом в новые руки переходила власть над фавелой, основной процент от всех доходов и членство в союзе «Terceiro Comando». Полгода назад Бейра-Мар открыто назвал споим преемником Лусио. Решение еще должны были подтвердить члены Ти-си, но это была чистая формальность. Отчаянные люди требовались союзу как воздух, особенно в последнее время, когда противостояние с могущественной «Comando Vermelho»[5]5
«Красная команда», первый и самый крупный союз наркоторговцев в Рио-де-Жанейро (португ.).
[Закрыть] за власть над Рио приняло непримиримый и смертельный характер.
Сам Лусио считал, что как никто достоин занять высший пост в преступной иерархии. Он заслужил его центнерами проданной дури, победами в уличных войнах и рабской преданностью. Однако внутренний голос нашептывал, что он не до конца соответствует новой должности. Настоящий dono – человек без слабостей. А у Лусио таковая имелась. О ней никто не знал, но Красавчика она серьезно беспокоила. Он не мог решить глубоко личный вопрос о существовании Бога (точнее, его отсутствии) и избавиться от страха после убийств, этих коротких параличей и грохота в голове. Лусио долго не знал, что делать со своей проблемой. И на помощь снова пришел внутренний голос. Он посоветовал Красавчику найти человека, на которого, как считается, обращен взор с небес. Его убийство дало бы окончательный ответ. Если наказания не последует, значит, Бога нет. Он избавится от страха, чувства вины и других проявлений слабости. Своеобразный психотерапевтический метод вышибания клина клином.
Категорию священников Лусио отмел сразу: sub-gerente Родригес, возглавлявший боевое крыло фавелы, около пяти лет вел приход в каталической церкви. Он рассказывал, что ни разу не ощущал всевышнего присутствия во время литургий и проповедей. «Церковь – это сплошной обман!» – сказал Родригес. Лусио помнил эти слова, поэтому подошел к решению вопроса с неожиданной стороны.
Из самой Бразилиу ему привезли мощного экстрасенса, который предсказывал судьбы, определял прошлое, разговаривал с умершими. Говорили, он один из лучших. Лусио не верил, пока не убедился сам. Экстрасенс, которого звали Аймар, прочел намерения Красавчика еще до того, как тот вошел в подвал, где держали пленника, и рухнул на колени, умоляя сохранить ему жизнь. Он утверждал, что знает, что нужно Лусио. Типа его смерть не принесет Красавчику избавления, поскольку Аймар лишь проводник между мирами, его не любят ни здесь, ни там. Лусио же должен пройти испытание с помощью того, кто действительно защищен свыше. Аймар пообещал отыскать такого человека.
Экстрасенс попросил географическую карту, после чего разместился над ней с рамкой в руке, закрыл глаза и начал совершать пассы. Неверие gerente пошатнулось, когда он увидел двигающуюся рамку. Несколько раз она показывала то в одном, то в другом направлении, пока, в конце концов остановилась над маленьким городком Барбасена, находящимся в двухстах километрах к северу от Рио. Аймар сообщил, что в этом месте находится мощное скопление энергетических потоков и портал связи с потусторонним миром. На более подробной карте он указал точный адрес. Более того, он увидел искомого человека – увидел так, словно побывал у него в гостях. Это оказалась девочка. Аймар назвал возраст, цвет кожи и глаз, рассказал, что она живет в приемной семье, поскольку мать умерла семь лет назад, а отец ушел из дома. Когда Аймар выдавал эти данные, пребывая в трансе, изменившимся голосом и полузакрыв веки, у Лусио бежали мурашки по спине. Он хребтом чувствовал правдивость слов экстрасенса. Позже специально посланный человек выяснил, что девочка существует в реальности.
Конечно, расставаться с экстрасенсом Лусио не собирался. Аймар получил пулю в затылок на середине очередного сеанса. Эффект был точно таким же, как прежде, – разочаровывающим. Жуткий невидимка сжал Красавчика на несколько секунд в объятиях... и отпустил. Все то же самое, страх не исчез. Лусио ничего себе не доказал. Но экстрасенс оставил ему последний шанс.