Текст книги "Твой (ЛП)"
Автор книги: Обри Дарк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Я тряхнул руками. Круто. Контроль. Я без всяких проблем мог убить одного парня. Дело было в другом: «всё, что необходимо» – вот, что заставляло меня немного нервничать.
– Не торопись и заучи файл, – подсказал Тэн.
– Уже сделано, – я открыл папку лишь для того, чтобы порадовать Тэна. Эль-Альфа гримасничал, глядя на меня.
– Ты возьмёшь это под свой контроль, Вейл?
– Конечно, – ответил я, закрывая папку и поднимая взгляд на человека, который отправлял меня через границу, чтобы я выполнил его грязную работу. – У меня всегда всё под контролем.
Глава 4.
Джессика
– «Мексиканская граница, 12 миль», – прочла я вслух знак на шоссе и тяжело вздохнула. – Скажи мне, что всё это шутка.
– Нет, не шутка, – ответила Мими.
– А что насчёт моего паспорта? Я не могу пересечь границу без паспорта.
Мими постучала по приборной панели.
– Я стащила его с твоего письменного стола. Он в бардачке.
Уф. Он был моей последней надеждой уговорить их не брать меня с собой. Я испустила глубокий вздох.
– Ты взяла испанский словарик?
– Тебе он не понадобится, – ответила Эйприл с заднего сиденья. – Но тебе понадобится это.
Комок красной ткани проплыл вперёд и приземлился на мои колени. Я осторожно подняла его кончиками пальцев и вытянула перед собой.
– Что это? – спросила я.
– Платье.
Я уставилась на крохотную вещицу. Это было красное бандажное платье без рукавов.
– Оно не моё, – ответила я. – Я бы никогда такое не купила.
– Нет, не купила, но должна была, когда мы выбирались за покупками. Короче, я купила его для тебя. Так что, всегда пожалуйста.
Я посмотрела на бирку. Несмотря на крохотность, на ней был указан мой размер. А потом я перевела взгляд на ценник. Моё сердце ёкнуло, когда я поняла, что там было десятичное число.
– Я не могу позволить себе это платье! – вскричала я. – Ты видела, сколько оно стоит?
– Так сохрани ценник и не пролей на него ничего, – пожала плечами Эйприл. – Мы сможем вернуть его на следующей неделе.
– Я очень постараюсь не вырвать на тебя «Маргаритой», – искренне заверила Мими. – Примерь.
– В смысле, «примерь»?
– В смысле надень его.
– Прямо сейчас? В машине?
– Мы едем в клуб. Ты не можешь выйти на танцпол, одетая в муму, которое выглядит, как обои из семидесятых, – объяснила Мими, с нетерпением пристукнув ухоженными ноготочками по рулю (прим. пер.: муму – домашнее платье в гавайском стиле).
– Не муму, – буркнула я, удручённо глядя на своё длинное платье. Она была права. Рисунок походил на отвратительный оп-арт (прим. ред.: оп-арт – течение абстракционизма в искусстве ХХ века, использующее различные оптические иллюзии, основанные на особенностях восприятия, как правило, различных геометрических фигур).
– Примерь! Примерь!
Эйприл и Джеймс присоединились к скандированию.
– Примерь! Примерь! Примерь!
– А-а-а! – закричала я. – Ладно, ладно, хорошо! Не смотрите, – попросила я. – Эйприл, прикрой глаза Джеймсу.
– Уже, – отозвался Джеймс.
– Будет лучше, если ты успеешь до того, как мы пересечём границу, – пропела Эйприл.
– О Боже.
Я заёрзала, чтобы стянуть своё так называемое муму через голову. Я снимала его всего несколько секунд, а потом потянулась за красным платьем.
– Дерьмо, – буркнула я. – Где вверх, а где низ?
– Девочки, вы там без меня в позе шестьдесят девять развлекаетесь? – поддел Джеймс.
– Поторопись! – произнесла Эйприл. – По правую сторону едет машина.
– Что на тебе всё ещё делает ремень безопасности? – поинтересовалась Мими, взглянув на меня.
– Мы на трассе! – взвизгнула я. – Я не могу расстегнуть ремень, это же опасно! А ты знаешь, какой штраф за это выписывают?
Джеймс захихикал, как маньяк. Я надеялась, что он всё ещё держал глаза закрытыми. Я продела в красное платье голову, чтобы натянуть его.
– Йуху-у-у-у-у-у-у!
– Дерьмо! – воскликнула Эйприл.
– Что? – в панике спросила я. Узкое платье застряло в районе моей головы, и я не могла ничего увидеть.
– По правую сторону от нас полная машина парней.
– Покажи нам сиськи!
Я густо покраснела под платьем. По крайней мере, на мне было нижнее бельё. Я могла бы найти хоть какое-то утешение в этом.
– Снимай всё!
Я услышала, как открылось окно на заднем сидении, пока тянула платье вниз по плечам. Эйприл прислонилась к своему бойфренду и выкрикнула в окно:
– ОТВАЛИТЕ! – закричала она парням.
– Я сейчас снесу их с чёртовой дороги, – буркнула Мими. Я едва успела завопить, прежде чем она с силой дёрнула руль.
– А-А-А-А-А-А-А-А!
Мы все завизжали, когда внедорожник повернул на их полосу. Они засигналили и замедлились, истерически смеясь. Я до конца натянула платье, расправляя его на бёдрах. Боже, каким же узким оно было.
– Агрх, – глумилась Мими. – Жара.
– Один из них светит тебе голой задницей, – сообщила Эйприл, почти полностью развернувшись на своём месте.
– Эй, ты не должна пялиться на задницы других парней, – пожурил Джеймс, щекоча ей бок. Она захохотала.
Как ни странно, я хихикала, пока машина с голозадым парнишкой съезжала на обочину. Я опустила взгляд на платье. Оно выглядело круто.
...Я выглядела круто.
– Спасибо, Эйприл, – поблагодарила я. – Постараюсь ничего на него не пролить.
– А что если пират похитит тебя и заберёт в Тихий океан? – поддразнил Джеймс.
– Тогда я пришлю вам конверт с золотыми дублонами, чтобы вернуть долг, – парировала я, показав язык им обоим.
– А вот и мы! – завопила Мими. Я подняла взгляд.
– Это оно? – граница маячила перед нами: обшарпанные стены и полуготовые конструкции. До сих пор я никогда не заезжала настолько далеко.
– Это оно! – ответила Мими. Колёса зашуршали по рифлёной звуковой полосе на дороге, пока мы замедлялись.
Я была поражена тем, как легко попасть в Мексику. В нашу сторону вообще ничего не предприняли. Даже патрульный не подошёл. Мы подъехали к поднятым автоматическим воротам и проехали прямо через них.
– Вау, – выдала я. – И это... это всё? Они же даже не проверили наши паспорта или...
– Так же легко, как заехать на стоянку, – ответил Джеймс с заднего сидения. – А вот выехать обратно тяжело.
Он махнул назад на выездные полосы, ведущие в Америку. На другой стороне трассы я увидела американских стражников с автоматами, выстроившихся на каждой выездной полосе. Таможенные агенты сидели в защищённых пластиковых кабинках. Металлические ворота протяжённостью в пятнадцать футов простирались над дорогой при въезде. Повсюду была протянута колючая проволока. Заходящее солнце светило поверх ограждённой стены границы, сверкая в длинной череде машин, ожидающих своей очереди.
– Вау, – повторила я. – Так это оно? Мы в Мексике?
– Да, чёрт возьми! Тихуана, детка! – закричала Мими.
– Эм, а куда именно мы едем?
– Я знаю этот клуб, – ответила Мими. – Он суперский. Туда съезжаются все богатые парни ТХ.
– А прикрытие? – у меня в кошельке вообще не было денег.
– Для нас? Издеваешься? Пока ты девушка и не выглядишь полным отстоем, они пропустят тебя без проблем.
– Слишком мерзко даже для тебя, Мими! – возмутилась Эйприл, пнув спинку сидения Мими.
– Эй!
Мими рассмеялась, и я присоединилась к ней. Мне было непонятно, что это было, но казалось, что, как только мы пересекли границу Мексики, с моих плеч будто свалился неподъёмный груз.
Здесь я больше не старая-добрая Джессика. Я могла быть тем, кем захотела бы. Могла бы поступать так, как захотела бы. По обеим сторонам разбитой улицы пробирались толпы людей. Здесь повсюду стояли прилавки с фруктами и тако-вагончики на углах улиц. И здесь был миллион других людей, которые ничего обо мне не знали.
Я опустила взгляд на тесное платье, облегающее мои бёдра. Это была не старая я. Хоть раз в жизни я делала то, что не должна была. И от этого возникало чувство... освобождения. Будто глоток свежего воздуха. Я опустила окно, расстегнула ремень безопасности и высунулась как можно дальше.
– Да здравствует Мексика! – завопила я, широко раскинув руки в неподдельной радости. – Йуху-у-у-у!
Глава 5.
Вейл
Когда Валентина ступила в частный самолёт, я не смог не изумиться. То, как она расхаживала по проходу, заставляло меня думать, что она привыкла тому, что парни, лишь раз взглянув на неё, выстреливали глазными яблоками с мультяшным звуком.
Длинные тёмные волосы, заколотые на затылке, волнами спадали на её плечи, открывая лицо. Сами черты лица были экзотическими. Может, азиатскими, может, какими-то ещё. Её глаза были так темны, что создавалось ощущение, будто её зрачки поглощали всю радужку. На ней было красное, цвета пожарной машины, платье с высоким разрезом, намекающим на гладкие бёдра.
Она села напротив меня и скрестила ноги. Мягкие кожаные кресла в небольшом частном самолете были расположены лицом к лицу, поэтому я был довольно-таки уверен, что знал, какого цвета у неё нижнее бельё.
– Ты тот человек, которого они послали, – это не было вопросом, но я всё равно кивнул.
– А ты красивый, – провозгласила она, хлопая длинными тёмными ресницами. Двигатель самолета заработал, и я выглянул в окно.
– Почему мне кажется, что если я скажу что-нибудь подобное о тебе, со мной случится что-то нехорошее?
– Ещё и умный, – констатировала Валентина, улыбаясь. – Эль-Альфе не понравится даже то, что ты со мной разговариваешь.
– Простите, – произнесла стюардесса, склонившись над спинкой моего сидения. – Не желаете выпить?
– Напа Каберне, – ответила Валентина. Очевидно, она уже летала на этом самолёте раньше.
– Неразбавленный виски, – заказал я.
Валентина подождала, пока стюардесса удалится в заднюю часть самолёта, прежде чем наклониться вперёд. Её грудь поднялась поверх платья с низким вырезом. Мне пришлось сосредоточить взгляд на пространстве между её глаз, чтобы не скользнуть глазами вниз. «Хорошее упражнение», – заверил я самого себя.
– Как тебя зовут? – поинтересовалась она.
– Вейл. Так значит, мы...
– Старые друзья. Верно. Они мне сказали. Вейл и Валентина, – задумчиво размышляла она. Её, казалось, совершенно не волновал обман. Мне стало интересно, как легко будет проходить осуществление плана.
– Расскажи мне о своём друге. Эль-Альфе, – подсказал я.
Валентина пожала плечами.
– Он мужчина, – заметила она. – Ему нравится трахаться.
– Что-нибудь ещё?
– Ему нравится грубо.
Стюардесса вернулась с нашей выпивкой и снова исчезла. В самолёте никого не было кроме нас, и это было странно – сидеть посреди дюжины пустых мест. Валентина глотнула вина, когда самолёт вырулил на взлётно-посадочную полосу.
– Они сказали, что ты думаешь, будто это он ответственен за исчезновение нескольких женщин, – прощупывал я.
– Я не думаю. Я знаю.
– Он сделал что-то настолько плохое?
Глаза Валентины вспыхнули чем-то похожим на страх.
– Он плохой человек, – произнесла она. – Он причиняет вред женщинам.
Я поднял свой стакан с виски и отпил из него. Огненная янтарная жидкость мягко скользнула по задней стенке моего горла, обжигая желудок.
– Ты знаешь, зачем ведёшь меня туда? – спросил я.
Она легонько кивнула и скрестила ноги.
– Они всё рассказали мне о тебе, – произнесла она.
– Неужели? – я сделал ещё один глоток. – Тогда ты знаешь, что я одинок?
– Да, – она сжала губы.
– Что ещё ты знаешь обо мне, Валентина?
– Не надо мне покровительствовать, – отрезала она. Вино в её бокале заплескалось, когда самолёт начал двигаться под рёв двигателей. Крохотные самолёты всегда создавали столько шума.
Я нахмурился.
– Что они рассказали тебе обо мне?
– Они рассказали о том, что случилось с твоей последней девушкой, – ответила она мне. Её глаза избегали моих.
Мой желудок сделался твёрдым, как свинец.
– И что же они сказали?
– Что ты убил её, – теперь она смотрела прямо на меня. Я бы забеспокоился, что стюардесса может услышать, но самолёт шумел так, что я сам с трудом её слышал. – Они сказали мне быть осторожной рядом с тобой.
Я встретил её взгляд так неуклонно, как только мог.
– Это хороший совет, – заметил я.
– Это правда? – её ресницы затрепетали, как крылышки колибри.
Мои пальцы крепко сжались вокруг стакана с виски.
– Правда, – ответил я. Теперь самолёт увеличил скорость, полоса быстро пролетала за окном.
– Почему?
– Что «почему»?
– Почему ты убил её? – спросила Валентина.
Самолёт подскочил один раз, второй, а потом мы взлетели, ярко сверкая крыльями под солнцем Лос-Анджелеса. На секунду мне почудилось, что мой желудок взбунтовался, а потом это ощущение пропало. Я поднёс бокал виски, чтобы сделать ещё глоток, и обнаружил стакан пустым. Я тупо уставился на дно стакана.
– Потому что, – начал я, – она попыталась убить меня первой.
Самый быстрый путь до Росарито лежал через Сан-Диего. Мы приземлились, и Валентина первой пошла на выход из самолёта.
На взлётной полосе нас поджидал чёрный джип. Я плюхнулся на заднее сиденье. Валентина проигнорировала мою руку и забралась самостоятельно. С тех пор, как я рассказал ей о Джен, она почти не разговаривала со мной.
– Куда мы едем? – спросил я, как только стало ясно, что мы едем не в ту сторону. Водитель молчал. – Дорога в Мексику в обратном направлении.
– Там камеры вдоль всей дороги, – объяснила Валентина.
– Неужели? Тогда, каким, чёрт возьми, образом мы туда проберёмся?
Валентина только улыбнулась, когда Джип проехал через закрытый вход и припарковался.
– Оу, – выдал я. После чего посмотрел на грязную воду и вздрогнул. Было нечто такое в океане, что неизменно вынуждало меня нервничать. – Ты серьёзно?
– Так легче, чем с паспортом, – ответила Валентина. Она прошла в конец пирса, где ждал белый катер. В передней части судна стоял мужчина в солнечных очках. У штурвала, или как зовётся эта чертовщина.
– Пошли! – подозвала Валентина, махнув мне. Я тяжело вздохнул.
– Чёртова лодка, – буркнул я. – Из всего возможного барахла чёртова лодка.
Я спустился на палубу и присел на борт лодки, на котором сидела Валентина. Я огляделся вокруг.
– На этой штуковине нет ремней безопасности? – осведомился я.
Валентина рассмеялась. Мужчина в солнечных очках завёл мотор, и я завалился вбок, когда лодка наполовину поднялась из воды из-за мощи двигателя, продвигающего нас.
– Дерьмо! – заорал я, свисая с края своего сидения. Мы мчались по воде, минуя десяток небольших парусников и парочку гидроциклов. Один из тех, кто был на них, махнул рукой, и мужчина в солнечных очках махнул ему в ответ.
– С тобой всё в порядке, – произнесла Валентина. Она тряхнула тёмными волосами, очевидно, наслаждаясь ветром, обдувающим её лицо. – Не волнуйся, я брошу тебе спасательный жилет, если ты упадёшь.
Лодка поднималась и опускалась в мягком ритме, мчась по неспокойной воде. Я старался не показывать беспокойства. Работать на федералов? Отлично. Убить парня? Пустяки. Но Тэн ничего не говорил о сраной лодке.
– Что внутри? – поинтересовался я, указывая на дверь. – Могу я зайти туда на время поездки?
– Ты не захочешь сидеть в кабинке, – ответила Валентина. – Тебя укачает.
– Меня уже укачало, – проворчал я, держась за деревянные перила. Мне не следовало пить ещё виски. Мне вообще не стоило его пить.
Лодка помчалась прочь от гавани. Как только мы добрались до открытого океана, я увидел что-то в воде.
– Что это? – спросил я, указав. Это была тёмная фигура, выступающая из воды. Клянусь Богом, на мгновение мне показалось, что это лохнесское чудовище.
– Подводная лодка, – ответила Валентина, совершенно не впечатлённая. Мы уклонились в сторону, когда тёмная фигура начала всплывать, посылая волны, будоражащие океан.
Иисус. Подводная лодка. Она была огромной. Потоки воды стекали по сторонам, и волны, созданные ею, заставляли нашу лодку подпрыгивать ещё сильней по мере того, как мы подбирались ближе. Я схватился за живот и постарался не думать о том, что можем случиться, если ещё одна такая подводная лодка начнёт всплывать прямо под нами.
– Твою мать, – произнёс я, гладя на солнечные лучи, отражающиеся от тёмных волн. Лодка качнулась в открытое море. Я догадывался, что он решил описать с нами дугу, чтобы избежать катеров береговой охраны, но, похоже, мы направлялись в сраное никуда. – Блядь. Блядь. Блядь.
Я всё ещё матерился, когда мы добрались до Росарито. Я с радостью вывалился на пирс. Понимая, однако, что это не так, мне казалось, будто земля движется под ногами.
– Где мы? – спросил я.
– Почти на месте, – ответила Валентина.
Я принялся озираться. Конечно, это не походило на особняк миллиардера. Лачуги с жестяной крышей и стены, покрытые ободранной штукатуркой, выстроились в линию на побережье, и люди с вёдрами и сачками, проходящие мимо пирса, были одеты в лохмотья. Запах рыбы смешивался с запахом гниющих водорослей.
Мы спустились к краю дороги, где двое мужчин вытаскивали рыбу из сетей, а ещё один человек чистил их. Я осторожно обходил рыбьи потроха, стараясь не поскользнуться на скользком бетоне. Вблизи причала на скалы выбросило мёртвого дельфина, и шелудивый пес разгрызал конец его плавника.
– Это владения не Эль-Альфы, – заключил я с подкатывающей к горлу желчью.
Валентина, не растеряв хладнокровие, подняла палец.
– Стой, – произнесла она. Как по команде, из-за угла появился лимузин. Никто из рыбаков даже не оторвался от своих сетей.
Мы залезли в лимузин, и он двинулся прочь. Глядя в зеркало, я увидел позади себя бездомную собаку, всё ещё цепляющуюся за тушу дельфина.
– Жуткое место, – сказал я.
– Оно не такое уж плохое, – отозвалась Валентина. – Ты же хотел работу, верно?
– Да. Конечно.
Я откинулась на сиденьи. Теперь я играл свою роль. Роль отчаявшегося мужчины, готового взяться за любую работу. В том числе за любую грязную работу, имевшуюся в ассортименте Эль-Альфы.
– Хочешь ещё выпить? – поинтересовалась Валентина, открыв бар в задней части лимузина. Она наполнила себе очередной бокал красным вином.
– Нет, спасибо, – отказался я, всё ещё думая о дельфине. Желудок был слабым после долгой поездки под палящим солнцем. Мне нужно было принять душ. И подстричься.
Мы подъехали к прибрежному шоссе. Миновали разрушенные такерии, расположившиеся прямо по соседству с роскошными многоэтажными кондоминиумами. И те, и те были окружены высокими воротами и колючей проволокой.
– Я никогда не бывал в Мексике, – сообщил я.
– Тут красиво, – ответила Валентина. Мы проезжали мимо винного магазина, где мужчина, прислонившись к стене, справлял нужду в канаву. – Ну, может быть красиво.
– Владения Эль-Альфа красивые?
– Ты мне скажи. Мы на месте, – заметила она, ткнув пальцем. Я посмотрел вперёд, туда, где лимузин заезжал на подъездную дорогу через ворота. По обе её стороны стояли два охранника, вооружённые AK-47. Мои глаза расширились.
За воротами до конца подъездной дорожки выстроились пальмы и огромные доисторические суккуленты, что принадлежали Эль-Альфе (прим. ред.: суккуленты – группа растений, имеющих способность запасать влагу в стеблях или листьях; к ним относится большинство кактусов, молочая, алоэ и других растений, произрастающих в местах с засушливым климатом). Особняк с белой лепниной стоял прямо сбоку от утёса. Он был украшен арками и терракотовой черепичной крышей. Стены переливались ярко-белым в послеполуденном солнце, а из терракотовых горшочков вился плющ. Огромные зеркальные окна отражали волны в океане.
Красивые, конечно. Окружённые нищетой и грязью, но, тем не менее, красивые.
Когда мы подъехали, я увидел ещё четырёх патрулирующих периметр охранников. Мы остановились перед белой мраморной террасой со ступеньками, ведущими к парадной двери дома.
Я выбрался из лимузина и принялся наблюдать за тем, как Валентине помогали два охранника. Она улыбнулась им и сказала что-то по-испански. Один из охранников указал на меня. Я постарался не выглядеть так, будто, чёрт возьми, вообще не знаю, что происходит.
– Пошли, – позвала Валентина. – Он говорит, что у Эль-Альфы есть для тебя работа.
Моё сердце учащённо забилось. Я не знал, чего мне следовало ожидать. Именно для этого я сюда и прибыл, в конце концов. Но теперь, когда это случилось, мне стало казаться, что меня засасывает в нечто куда более опасное, чем то, во что я встревал раньше.
Глава 6.
Джессика
– Хватит возиться со своим платьем, – одёрнула Мими. – Оно прекрасно сидит.
– Слишком короткое, – произнесла я. Дёрнула вниз – верх сполз, слишком сильно обнажая зону декольте. Дёрнула обратно вверх – оно задралось, оголяя ягодицы. – Уф!
– Не волнуйся, – отозвалась Мими. – Взгляни на Эйприл. Её платье ещё короче, чем твоё.
– Ага, но с ней ведь её парень, – едва заслышав нас, Джеймс обхватил ладонями задницу Эйприл и сжал. Та взвизгнула и ударила его в плечо.
– Да что с вами, народ, – произнесла Мими, щёлкнув пальцами. – Ведите себя прилично. Это первоклассное заведение.
Я подняла взгляд на неоновую вывеску, висящую над клубом. «Bailamos» (прим. пер.: «Танцуем»). Вот, как звалось это место. Перед входной дверью возвышался огромный мужчина, загораживающий собой проход. На его чёрной футболке-поло было написано: «Seguridad» (прим. пер.: «Охрана»).
– Повторяйте за мной, – сказала Мими. Она с напыщенным видом побрела к охраннику. Её отделанное золотыми блёстками платье зашелестело вокруг бёдер.
– Buenas noches (прим. пер.: Добрый вечер), – поздоровалась она с заметным американским акцентом.
Вышибала оглядел всех нас, оценивая. Глядя на Джеймса, он нахмурился, но Эйприл крепко вцепилась в руку своего парня. А потом он перевёл взгляд на меня.
Господи. Я никогда не ходила по клубам. Никогда. Вдруг он решит не пускать нас из-за меня? Я нервно улыбнулась. Глаза вышибалы скользнули вниз по моему телу к юбке. Я резко одёрнула край. Слишком резко.
Мои сиськи выскочили из лифчика и вывалились прямо поверх топа платья.
Эйприл ахнула. На лице Мими застыла ослепительная улыбка. Я пискнула и поспешно вернула платье на место.
– О Боже, простите, – затараторила я и скрестила руки на груди. – Мне жаль. Я не хотела... не могла... Простите!
Охранник разразился смехом, раскатистым хохотом, от которого я ещё гуще залилась стыдливым румянцем. Он отстегнул верёвку и подмигнул мне, в то время как Мими потащила нас через дверной проём.
– Ух ты, Джессика, – подал голос Джеймс. – Почему вы заставили меня закрыть глаза в машине? Если бы я только знал, что всё равно увижу...
– Заткнись! – прошипела я. Мими и Эйприл попадали друг на друга от смеха посреди коридора.
– Спасибо за то, что приняла удар на себя, – произнесла Эйприл.
– Ага, я никогда не дам тебе этого забыть, – встряла Мими. – Ночь, когда Джессика сверкнула своими прелестями перед вышибалой, чтобы нас пропустили в клуб!
– Что подумает твоя мама?
– Господи, да заткнитесь вы, – сказала я. – Просто дайте мне выбраться из Мексики, ни перед кем больше не засветившись, и всё будет замечательно.
– Ночь только начинается, – заметила Мими, подмигивая мне. – Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.
– И как я только позволила тебе втянуть меня в это?
Джеймс толкнул дверь клуба. Воздух тут же наполнил подавляющий ритм музыки. Мими, сияя золотыми блёстками, двинулась вперёд, а остальные пошли следом.
Я остановилась, как вкопанная, когда мы оказались внутри. Из-за увиденного снаружи мне казалось, будто нас ожидает очередной захудалый клуб Тихуаны. Но Мими говорила правду. Это место было первоклассным.
Вся комната была увита тонкими гирляндами огоньков, тускло освещавшими танцпол, разместившись под потолком. В передней части комнаты, там, где стоял ди-джей, ритмично пульсировали лазеры. Официантки в коротких чёрных коктейльных платьях перемещались между столиками по краям клуба.
Мужчины, все без исключения, были облачены в чёрные деловые костюмы. Некоторые из них стянули пиджаки, но вряд ли бы вы посчитали, что это место для «синих воротничков». И женщины...
– Воу, – выдал Джеймс с негромким свистом. – Тебе не стоит беспокоиться о том, что твоё платье чересчур короткое.
Он был прав. Все девушки на танцполе были одеты в невероятно обтягивающие, с минимумом предметов одежды наряды, которые я никогда раньше не видела. На многих из них не проглядывался лифчик, соски чётко вырисовывались через ткань. Одна девушка, танцующая неподалёку от нас, была в чём-то, что напоминало товар из каталога доминантрикс – тонкие чёрные ремни, оплетающие бёдра, и кожаные кисточки на сосках.
Эйприл двинула Джеймса в плечо, и он поморщился.
– Что? – спросил он, защищаясь. – Я всего лишь смотрю!
– Не смотри, – буркнула она.
– Кажется, я вижу её вульву (прим. пер.: медицинское (научное) название наружных тазовых половых органов женщины (женских гениталий)), – сказала я, не потрудившись скрыть ужас в голосе.
– Давайте танцевать, – позвала Мими. Она выдернула меня на танцпол, поближе к ди-джею.
Хоть я и не умела, мне приходилось танцевать. Всеобщее внимание приковалось к Мими, когда она вскинула руки в воздух и бешено завращалась напротив меня. Звук барабанов громыхал в воздухе над головами. Я раскачивалась вперёд-назад в такт музыке и нервно оглядывалась.
Тремя маргаритами позже я уже не волновалась так, как должна была. Эйприл и Джеймс висели друг на друге, а Мими была занята выбором горяченько парня, с которым я захотела бы перепихнуться.
– Я не собираюсь ни с кем спать! – сказала ей в десятый раз.
– Почему? – перекричала она музыку.
– Это не про меня!
Мими притянула меня ближе, так близко, что я могла почувствовать не только запах текилы в её дыхании, но и соль с лаймом, которыми она закусывала.
– Если ты посвятишь всю свою жизнь тому, чтобы делать счастливыми других людей, ничто и никогда не сделает счастливой тебя! – провозгласила она.
Я кивнула, не до конца понимая, как она связывала свои философские домыслы с тем, чтобы перепихнуться с красавцем из Энсенада.
– Ты не сможешь получить его от других людей, – произнесла она, тыча мне пальцем в грудь. – Ты сама должна найти собственное счастье.
– Глубокомысленные изречения от Мими, – произнесла я. – Спасибо тебе за это.
– Всегда пожалуйста! – заорала она. – А теперь пора веселиться!
Я усмехнулась. А потом почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу, и чуть ли не у самого моего уха заговорил мужской голос с акцентом.
– Привет, – сказал он.
Глава 7.
Вейл
– Уже? – спросил я охранника. – В смысле, конечно. Да. Замечательно.
Сразу работа? Что же Эль-Альфа придумал для меня?
Они бурно вели беседу на испанском, пока мы поднимались на террасу к парадной двери. Валентина повернулась ко мне с угрожающим взглядом в глазах.
– Он хочет, чтобы ты помог с обучением, – произнесла она.
– Ты начинаешь сегодня, – сказал охранник на ломанном английском. – Тебе нужно надеть костюм.
Я опустил взгляд.
– Я в костюме.
Мужчина нахмурился.
– Костюм получше, – объяснила Валентина. – Он введёт тебя в курс дела. И тебе нужно подстричься.
– Я был записан на сегодня, – пробормотал я, но последовал за охранников в дом.
Моё удивление тут же превратилось в нечто более похожее на благоговение.
Изнутри особняк был отделан в экспансивном, классическом стиле. Однако поперхнуться воздухом меня заставило вовсе не это, а то, «кто» в нём находился.
Десятки прекрасных женщин растянулись по всей лестничной площадке, так далеко, насколько я мог видеть. Две женщины восседали на мраморной скамье напротив нас, а множество других стояли в небрежных позах вдоль коридора. Все они были облачены в настолько прозрачные белые платья, что я мог различить форму их сосков. У некоторых из них на шеях красовались кожаные ошейники.
А женщины, что стояли перед нами... под их платьями явно не было трусиков. Я старался не глазеть.
Охранник махнул двум женщинам позади нас и показал мне двигаться дальше. Я взглянул на Валентину.
– Увидимся позже, – промурлыкала она. – И удачи. Надеюсь, ты произведёшь впечатление на Эль-Альфу своим... посвящением.
После чего она ушла, а в моей груди зародился замораживающий страх. Мы весь полёт обсуждали нашу историю, но меня всё ещё одолевало беспокойство. Это не Америка, плюс я в полнейшем одиночестве находился в громадном особняке психа.
Весь путь, что я проделал за охранником по коридору, женщины поворачивались ко мне, стоя в позах, наиболее ярко демонстрирующих их фигуры. Среди них кого только не было: темноволосые азиатские красавицы, чувственные рыжухи и донельзя тонкие платиновые блондинки, такие тонкие, что я мог ясно различить их лопатки. Охранник, казалось, едва ли замечал их, и я взял с него пример, как бы ужасно тяжело это ни было. Неужели они все из эскорта?
Охранник остановился перед дверью с тёмными железными решётками на передней панели. Он тихонько распахнул её и жестом пригласил пройти в комнату, где две женщины устроились на большущей роскошной кровати. У обеих были тёмные волосы, обе были наряжены в одинаковые прозрачные белые платьица. Одна выглядела чуть старше, но той, что была помоложе, едва ли перевалило за восемнадцать. В голове всплыл вопрос, было ли это тестом.
– Они помогут тебе подготовиться, – сообщил охранник.
Я кивнул и ступил в комнату. Несмотря на то, что дверь открылась тихо, закрылась она за мной с громким лязгом. Я приложил немало усилий, чтобы не подпрыгнуть.
Женщины не сказали мне ни слова, когда я вошёл. Не знал, говорили они на английском или нет. Они взяли меня за руки и повели в ванную. Всё в ней было отделано белым мрамором и необожжённым кирпичом. Одна из них принялась развязывать мой галстук. Я прикусил губу, но не проронил ни слова, пока она раздевала меня до нижнего белья. Затем старшая показала мне сесть на стул. И взялась за ножницы.
– Точно, – пробормотал я. – Стрижка.
Долгие годы я посещал одного и того же парикмахера в Лос-Анджелесе. И, что достаточно глупо, единственное. о чём я мог думать, – как эта женщина «чик-чик» орудовала ножницами по всей моей голове. Как она намеревалась меня постричь? Я не смотрел в зеркало, пока она не закончила.
Ого. Я стряхнул отрезанные волосы с плеч и осмотрел голову в зеркале. Девушка достаточно коротко подстригла меня. Не ёжик, но короче, чем я привык. Я провёл рукой по голове, ероша колючие волосы. На кончиках они всегда были у меня светлее, а сейчас казались тёмно-русыми, вылитый новый Джеймс Бонд. Неплохо.
Они позволили мне принять душ самому, а когда я вышел из ванной, на кровати меня ждал угольно-чёрный костюм, определённо лучше того, в котором я прибыл. Солнце стремительно садилось за окном, и женщины оставили для меня свечи на столе, дабы дополнить тусклое свечение ламп.
Глядя в окно, я осознал, что даже не знаю, в какой именно части особняка нахожусь. Здесь был коридор с лестницей, ведущей вниз, и ещё несколько лестниц, что пролегали мимо главного входа, но я не знал куда приводила каждая из них.
Да и, к тому же, я не видел дверей, которые выглядели бы так, будто вели наружу. И с улицы тоже не было дверей, кроме главного входа. Запасного плана на отступление у меня не имелось. И это было опасно. Я пообещал себе, что позже осмотрюсь получше.