Текст книги "Очищение смертью"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– У них была стычка?
– Да. Это не наша обычная практика, мы не так должны действовать в подобных ситуациях, но Мигель… Мы не смогли его остановить, поэтому Марк пошел с ним. Я знаю, у них там до рук дошло, хотя ни Марк, ни Мигель не хотели мне ничего рассказывать. Я знаю, что дошло до драки, потому что у Мигеля костяшки пальцев были содраны и все в крови.
– Когда это было?
– В феврале.
– Они посещали церковь?
– Миссис Солас и кое-кто из детей. Но не он. Солас в церковь не ходил.
– А теперь? Они все еще живут здесь?
– Да. Они оставались в убежище около месяца, а потом мы – Марк, Мигель и я – смогли помочь ей найти новый дом и новую работу. Лейтенант, она не могла причинить зло Мигелю. Она была ему благодарна.
– Тем не менее мне нужен их новый адрес.
Пока Магда диктовала адрес, а Пибоди его записывала, Ева попробовала зайти с другой стороны.
– Вы сказали, что поняли: именно здесь ваше место. Как, на ваш взгляд, Флорес так же быстро здесь освоился? Почувствовал себя дома?
– Да, должна признать, это так. Конечно, я его раньше не знала, но мне пришло в голову, что он тоже нашел здесь свое место. – Магда улыбнулась, очевидно, радуясь этой мысли. – Да, все было именно так. Ему нравился этот район. Он здесь часто гулял и бегал трусцой. Он и отец Мартин – отец Фримен – чуть не каждое утро бегали вместе. По дороге Мигель обычно заглядывал в магазинчики, в рестораны… просто поговорить.
– К вам он когда-нибудь подкатывался?
– Что? – Опять Магда сжала крестик на груди.
– Вы очень привлекательная женщина, вы тесно сотрудничали.
– Он был священником.
– Прежде всего он был мужчиной.
– Нет, он никогда ко мне не приставал.
Ева наклонила голову.
– Но?
– Я не сказала «но».
– Не сказали, но я услышала. Вы об этом подумали. Магда, он мертв. Все, что вы мне скажете, может помочь нам понять, кто, как и почему его убил. Я спрашиваю не ради собственного удовольствия.
Магда тяжело вздохнула.
– Ну, может, мне показалось, что было что-то такое. Что он, возможно, об этом подумывал. Мне кажется, нехорошо об этом рассказывать.
– Вы почувствовали флюиды, – подсказала Ева.
– Да-да, верно, флюиды. Он иногда поглядывал на меня, как мужчина, заинтересованный мужчина, а не священник. Но тем все и ограничивалось. Он никогда ничего не предлагал, не намекал, не прикасался ко мне неподобающим образом.
– У него мог быть кто-то еще?
– У меня не было подобного впечатления. Никогда.
– Ладно. Помимо вас и Марка, с кем еще он проводил время?
– С отцами Лопесом и Фрименом, конечно. Особенно с отцом Фрименом. Они оба увлекались спортом, любили «болеть» и сами играли. Отец Фримен тоже нам тут часто помогает. А он – Мигель – выкраивал время для детей, для своих прихожан, да и просто общался с людьми, живущими по соседству. Он был очень общительным.
5
Ева и Пибоди вернулись в церковь.
– Думаешь, жена Соласа передумала насчет благодарности? – спросила Пибоди.
– Это было бы не в первый раз. Отрава – женское оружие. Она ходила в местную церковь, значит, знала расклад или могла узнать. Ее нет в списке тех, кто был на похоронах, но было бы нетрудно проскользнуть внутрь и снова выскользнуть. Не лучшая из моих версий, но проверить надо.
– Сам Солас мог это организовать. Может, стоит проверить его звонки из тюрьмы?
– Проверим обязательно, – согласилась Ева.
– Но эта версия тебе тоже не нравится.
– Она у меня не в верхней строчке хит-парада. Когда парню надирают задницу, он хочет поквитаться кулаками. Надрать так, чтоб его противник уже и не сел на свою задницу.
Ева вошла в церковь. Она увидела, как высокий темнокожий мужчина преклоняет колени перед алтарем. Потом он поднялся и обернулся.
– Доброе утро, – сказал он, и его густой баритон театральным эхом прокатился под сводами.
На нем были черные шаровары и черная футболка с короткими рукавами. Интересно, подумала Ева, если бы она уже не изучила его фотографию на удостоверении личности, признала бы она в нем священника так же быстро, как мальчишки, игравшие в баскетбол, распознали в ней копа?
Она не была уверена в ответе.
– Отец Фримен, я лейтенант Даллас. Моя напарница, детектив Пибоди.
Он был хорош собой и на фотографии, но в жизни просто красавец. Высокий, мускулистый, поразительно красивый, с большими влажными карими глазами и спортивными движениями. Он двинулся им навстречу, и они сошлись в середине прохода. Он протянул руку.
– Паршивый повод для знакомства, лейтенант. Детектив. Чали – отец Лопес – сказал, что вы хотите поговорить со мной. Хотите, пойдем в приходской дом?
– Можно и здесь, если только у вас нет срочных дел.
Он улыбнулся и стал просто неотразим.
– Здесь обычно бывает тихо в эти утренние часы. Я хотел после утренней службы сделать пробежку, но… не смог. Просто духу не хватило. И в конце концов пришел сюда. Просто хотелось побыть одному, подумать о Мигеле, прочесть несколько молитв.
– Вы обычно бегали по утрам вместе с ним?
– Да, мы почти каждый день бегали вместе. У нас был свой круговой маршрут. Кольцо. Думаю, потому-то я и пришел сюда, вместо пробежки. Это просто…
– Да, я понимаю. Вы были дружны.
– Мы были дружны. У нас сразу завязалась дружба. Мы любили спорить, вели долгие дискуссии обо всем на свете. О церковных законах, о политике, о том, почему «Янки» продали Альфа Нейдера.
– Да, я понимаю, – кивнула Ева. – Ну и чего они накурились?
– Я думаю, они накурились «дури», но Мигель считал, что это разумный ход. Мы об этом спорили до хрипоты весь вечер перед моим отъездом в Чикаго.
Тут до него дошло, что это был последний раз, когда он видел Флореса живым и говорил с ним. Ева по его лицу догадалась.
– Мы смотрели игру «Янки» по телевизору в гостиной, все втроем. Во время седьмого иннинга Чали поднялся к себе. Но мы с Мигелем сидели и смотрели, спорили о продаже Альфа и о судействе. На двоих прикончили шесть банок пива.
– А вам можно? – удивилась Ева. – В смысле, пить пиво?
Еле заметная улыбка появилась на губах отца Фримена.
– Да. Это хорошее воспоминание. Как мы смотрели игру и спорили об Альфе Нейдере. – Фримен повернулся к алтарю. – Это лучше, чем пытаться вообразить, как это было, как это выглядело, когда он умер прямо на алтаре. В мире много ужасных вещей, но это… Убить священника и использовать веру, его призвание как оружие? – Он покачал головой.
– Тяжело терять друга, – обронила Ева после минутного молчания.
– Да, это очень тяжело. А еще тяжелее не подвергать сомнению волю Божью.
«На долю Бога приходится слишком много обвинений, – подумала Ева. – А на самом деле речь всего лишь о том, что один человек решил убить другого человека».
– Вы сказали «кольцо». Это был ваш постоянный маршрут?
– По утрам? Да. А почему вы спрашиваете?
– Мало ли… Любая информация может оказаться ценной. Где вы обычно бегали?
– Мы бежали на восток по Первой авеню, потом сворачивали на север до Сто двадцать второй улицы. Потом поворачивали на запад, на Третью авеню, потом на юг. Так мы замыкали кольцо. Он часто, – а иногда и я вместе с ним, – заглядывал по дороге домой в молодежный центр – покидать мяч в корзину вместе с ребятами.
– Когда вы в последний раз бегали вместе?
– Да где-то неделю назад. За день до моего отлета в Чикаго. У меня был билет на ранний рейс, поэтому в то утро я не бегал.
– Вы кого-нибудь встретили по дороге? С кем-нибудь говорили? Он не упоминал о каких-нибудь неприятностях?
– Нет, ничего подобного не было. Ну, мы встречали знакомых, они в это время как раз выходили на работу или возвращались домой после ночной смены. Люди окликали нас, здоровались… Эти люди живут или работают по дороге. Мистер Ортиц, например. Мы пробегали мимо его дома каждый день, и если погода была хорошая, мистер Ортиц совершал моцион по утрам.
– Мистер Ортиц. Тот, который умер?
– Да. Его будет не хватать. Мне будет не хватать встреч с ним во время пробежек. Точно так же мне будет не хватать Мигеля.
– Флорес не говорил вам, что его кто-то или что-то беспокоит?
– Все мы подвергаем сомнениям нашу веру, наше жизненное предназначение. Когда нам это казалось необходимым, мы обсуждали проблемы тех, кто приходил к нам. Обсуждали, как этим людям можно помочь.
Тут засигналил Евин коммуникатор. Она кивком велела Пибоди продолжить беседу, а сама отошла на несколько шагов.
– Отец, что насчет мистера Соласа? Нам говорили, что у них была стычка.
Фримен тяжело вздохнул.
– Да, Мигель был вне себя от возмущения, когда узнал, что Солас насиловал Барбару. Нас учат ненавидеть грех, а не грешников, но бывают случаи, когда это очень тяжело. Да, у него была стычка с мистером Соласом. Давайте говорить прямо: это была драка. Мигель свалил Соласа. Он мог бы зайти и дальше, если бы Марк Тулуз ему не помешал. Но Солас в тюрьме.
– А миссис Солас?
– Проходит психологические консультации вместе с детьми. Делает успехи.
Ева вернулась.
– Похоже, нам все-таки придется заглянуть в приходский дом. Отец Лопес у себя?
Явно озадаченный Фримен бросил взгляд на часы.
– Да, он должен быть дома. Скоро он отправится с визитами к прихожанам.
– Но сначала мы нанесем ему визит. Встретимся там.
Пибоди задала свой вопрос, когда они вышли из церкви:
– В чем дело?
– Поступили зубные снимки. Можем больше не осторожничать.
Роза проводила их в кабинет отца Лопеса. Сам Лопес сидел за столом. Отец Фримен стоял у маленького окошка.
– Вы что-то узнали, – тут же заметил Лопес.
– Мы кое-что подтвердили. Умерший вчера человек не был Мигелем Флоресом.
– Не понимаю, что вы имеете в виду. – Положив руки на поверхность стола, Лопес оттолкнулся и поднялся с кресла. – Я там был. Я его видел.
– Человек, которого вы знали под именем Мигеля Флореса, присвоил себе это имя. Мы считаем, что он присвоил его себе где-то между июнем и октябрем 2053 года. Он подвергся лицевой хирургии, чтобы усилить сходство. Поскольку о настоящем Мигеле Флоресе с тех пор ничего не слышно, мы считаем, что он мертв.
– Но… его же сюда командировали.
– По его собственной просьбе. И он представил поддельное удостоверение личности.
– Лейтенант, он служил мессу, совершал обряды. Тут какая-то ошибка.
– Вы говорите, что у вас есть подтверждение, – вмешался отец Фримен. – Какое же?
– Зубные снимки. Судмедэксперт определил, что у лже-Флореса в свое время была сделана пластика лица и другие косметические операции. У него сведена татуировка, имеются шрамы от ножевых ранений.
– Я их видел, – подтвердил отец Фримен. – Шрамы. Он объяснил, откуда они взялись. Он солгал. – Тут отцу Фримену пришлось сесть. – Он солгал. Но почему?
– Хороший вопрос. Он приложил немало усилий, чтобы попасть именно сюда. Еще одно «почему». Он когда-нибудь упоминал о человеке по имени Лино?
– Нет. Да. Погодите. – Отец Фримен потер пальцами виски, и Ева заметила, что пальцы у него дрожат. – Мы спорили об искуплении грехов, о воздаянии, о наказании, о прощении. О том, что добрые дела могут оказаться весомее грехов. Мы не сошлись во взглядах. Он использовал Лино для примера. Сказал, давай возьмем для примера человека по имени Лино.
– Хорошо, – кивнула Ева. – И что дальше?
Фримен вскочил. Взгляд его красивых темных глаз остановился на лице настоятеля.
– Это как еще одна смерть. Нет, мне кажется, это еще хуже. Мы тут были братьями, мы служили Господу, вели свою паству. Но, выходит, он не был ни братом, ни служителем Божьим, ни пастырем. Он умер в грехе. Я только что за него молился, а он умер в грехе, творя обряд, на который не имел никакого права. Я ему исповедовался, а он исповедовался мне.
– Теперь он ответит перед Богом, Мартин. Ошибки быть не может? – обратился отец Лопес к Еве.
– Нет, ошибки нет. Что он говорил о Лино?
– Как я уже сказал, это было для примера. – Отец Фримен снова сел, словно ноги его больше не держали. – Допустим, если этот молодой человек, этот Лино, грешил, много грешил, совершал даже тяжкие грехи, но потом посвятил часть своей жизни добрым делам, помогал ближним, утешал их, направлял, уводил от греха, то это искупление. Он сможет продолжить свою жизнь с чистого листа.
– Вы с ним не согласились.
– Сами по себе добрые дела еще ничего не доказывают. Важно намерение. Зачем он совершал добрые дела? Чтобы уравновесить чаши весов или для блага ближнего? Было ли его раскаяние искренним и глубоким? Мигель утверждал, что достаточно добрых дел как таковых.
– Вы думаете, он и есть Лино? – перебил его отец Лопес. – Из-за этого образка в его комнате? И спор шел о нем самом. Это он использовал проведенное здесь время, чтобы уравновесить чаши весов… искупить что-то, сделанное в прошлом?
– Это версия. Как он отнесся к вашей точке зрения на гипотетическую ситуацию? – спросила Ева отца Фримена.
– Он страшно разозлился. Мы часто доводили друг друга до белого каления. Именно поэтому – в числе прочего! – нам так нравилось спорить. Как подумаю, скольких людей он обманул… Заключал браки, напутствовал умирающих, крестил детей, выслушивал исповеди, отпускал грехи… Что же теперь делать?
– Я извещу архиепископа. Мы должны защитить нашу паству, Мартин. Это Мигель… Это человек, назвавшийся его именем, действовал недобросовестно, а люди ни в чем не виноваты.
– Вы говорили о крещении, – задумчиво проговорила Ева. – Он крестил детей, так?
– Обычно крестят новорожденных, но…
– Давайте на данный момент ограничимся новорожденными. Мне нужны записи о крещениях, проведенных в этом приходе, в этой церкви… ну, скажем, с 2020 по 2030 год.
Отец Лопес взглянул на свои сложенные руки и кивнул.
– Я их затребую.
– Здорово по ним ударило, – задумчиво заметила Пибоди в машине, когда они отъезжали от приходского дома. – По священникам.
– Когда тебя дурят, это всегда злит.
– Дело не только в этом. Для них это дружба и братство. Он им как бы сказал, что все это дерьмо. Вот, допустим, ты пала на посту.
– Допустим, это ты пала на посту, – поправила ее Ева.
– Нет, это мой сценарий. Ты пала смертью храбрых…
– Чертовски верно подмечено.
– А я убита горем. Рву на себе одежду от горя.
Ева демонстративно покосилась на впечатляющий бюст своей напарницы.
– Это будет незабываемое зрелище, Пибоди.
– Я в таком горе, что даже не думаю: «Эй, можно выждать приличный срок и прыгнуть на Рорка».
– Лучше оставайся в горе, Пибоди, а не то я вернусь оттуда и врежу тебе.
– Это само собой. В общем, на следующий день выясняется, что на самом деле никакая ты не Ева Даллас. Ты убила настоящую Еву Даллас несколько лет назад, расчленила ее труп и бросила его в утилизатор отходов.
– Лучше продолжай раздирать одежду на своих сиськах.
– На груди. Это совсем другое дело. Ну, словом, теперь я опять убита, потому что женщина, которую я считала своей подругой, своей напарницей и т.д. и т.п., в действительности была лживой сукой.
Пибоди повернулась и окинула придирчивым взглядом профиль Евы.
– Продолжай в том же духе, Пибоди, и ты сама окажешься расчлененной в утилизаторе отходов.
– Да я просто так сказала. Давай вернемся к Флоресу. Теперь мы будем называть его Лино.
– Мы получим записи крещений, проверим всех Лино и сузим круг.
– А вдруг его крестили не здесь? Вдруг его семья переехала сюда, когда ему было, допустим, лет десять? А может, его вообще не крестили? А вдруг он просто ткнул пальцем в карту и выбрал место, где спрятаться?
– Именно поэтому наши электронщики будут работать над фальшивым удостоверением, и именно поэтому мы будем проверять его отпечатки и ДНК по каналам Интерпола, глобальной полиции и так далее. Авось что-нибудь да и выплывет.
– Мне кажется, это гнусно до крайности – прикидываться священником, – добавила Пибоди. – Если хочешь кем-нибудь прикинуться, можно же прикинуться кем-нибудь другим. Кем-то, кем ты был раньше… Эй! Эй, послушай! А может, он и был священником? Я хочу сказать, не Флорес, а тот другой парень. А может, он хотел стать священником, но его отсеяли.
– Неплохо. Насчет «отсеяли». Когда получим записи о крещениях, ты проведешь перекрестную проверку с парнями, которые хотели стать священниками, но их отсеяли. Потом еще раз проверишь семинарию, где учился Флорес. Может, убитый был с ним знаком, может, учились вместе.
– Ясно, – кивнула Пибоди. – Я пойду еще дальше, проведу поиск по мужчинам нужного возраста, которые ходили в школу с Флоресом и знают его с тех пор.
«Неплохая мысль, – подумала Ева, – надо будет ее проработать».
– Парень наверняка думал, что у него железобетонное прикрытие. Никто не заподозрит священника, никто не станет копать, по крайней мере, так глубоко, как мы копнем. Тем более что он ведет себя паинькой, ничего не нарушает. Единственный случай, когда он чуть не переступил черту, насколько нам известно, это случай с Соласом. Это мы тоже проверим.
С этими словами Ева подтянулась к тротуару, остановила машину у «Тринидада», небольшой гостиницы на Девяносто восьмой улице, и включила знак «На дежурстве».
Швейцара не было, и об этом оставалось только пожалеть, потому что Ева обожала рычать на швейцаров, но вестибюль был чистый и ярко освещенный. За стойкой администратора стояла знойная брюнетка с ослепительной улыбкой. Но Ева направилась не к ней, а к солидному седовласому портье.
– Нам нужно поговорить с Еленой Солас.
– Да, я понимаю. – Он проверил оба жетона. – А что, есть проблема?
– Да.
– Извините меня. – Он передвинулся к дальнему концу своей рабочей станции и тихо заговорил с кем-то через микрофончик с наушником. Когда он вернулся, на его лице сохранилась все та же нейтральная улыбка. – У нас есть небольшая комната отдыха на пятом этаже. Надеюсь, вас это устроит.
– Вполне устроит, – кивнула Ева.
– Я вас провожу. – И он провел их к служебному лифту. – Миссис Солас работает у нас с недавних пор, но уже успела зарекомендовать себя как превосходный работник.
– Рада это слышать.
Больше Ева ничего не сказала, просто последовала за ним, когда он вышел из лифта, свернул в коридор и открыл двойные двери кодовым ключом-карточкой.
«Комната отдыха» оказалась обыкновенной бытовкой, но и здесь, как и в вестибюле, было чисто. На одной из банкеток, низко склонив голову, сидела женщина, стиснув на коленях руки со сплетенными, как в молитве, пальцами. На ней было серое платье с белым фартуком и белые туфли на толстой подошве. Ее блестящие черные волосы были собраны на затылке в строгий пучок. Когда она подняла голову, в ее глазах светился ужас.
– Он сбежал, сбежал, сбежал.
Не успела Ева рта раскрыть, как Пибоди поспешила к женщине.
– Нет, миссис Солас, он в тюрьме. – Она села и накрыла ладонью стиснутые руки Елены. – Он не может повредить вам или вашим детям.
– Слава богу! – Слеза заскользила у нее по щеке, женщина перекрестилась и принялась раскачиваться из стороны в сторону. – О, слава богу! Я подумала… Мои дети. – Она вскочила с банкетки. – Что-то случилось с кем-то из детей?
– Нет. – На этот раз заговорила Ева, и заговорила резко, чтобы прекратить начинающуюся истерику: – Мы пришли по поводу человека, которого вы знали как отца Флореса.
– Отец… – Дрожа всем телом, Елена Солас снова опустилась на банкетку. – Отец Флорес. Господи, прости меня. Я такая глупая, такая эгоистка…
– Прекратите, – бросила Ева, и кровь прихлынула к лицу Елены. – Мы расследуем убийство, у нас есть несколько вопросов, и вам придется взять себя в руки. – Она повернулась к портье. – Вы можете идти.
– Миссис Солас так расстроена… Я не понимаю…
– Она расстроится еще больше, если мне придется отвезти ее в управление, потому что вы не желаете очистить помещение. Если вы не ее адвокат или законный представитель, проследите, чтоб вас дверью не стукнуло по дороге.
– Все в порядке, мистер Алонсо. Спасибо вам. Все в порядке.
– Если я вам понадоблюсь, стоит только позвонить.
Он бросил ледяной взгляд на Еву и вышел.
– Я даже не вспомнила об отце Флоресе, – призналась Елена. – Когда мне сказали, что пришла полиция, я подумала о Тито, о его угрозах. У меня три дочки. Он грозил нам всем.
– Он и вас поколачивал?
– Да. Он бил меня. Бил, когда пил и когда не пил.
– А потом насиловал вашу дочь.
Ее лицо напряглось, в глазах промелькнула боль.
– Да. Да. Мою Барбару. Я не знала. Как я могла не знать? Она мне никогда не говорила, пока… Она мне никогда ничего не рассказывала, потому что я терпела, когда он бил меня. Так с какой стати я буду защищать ее, если не смогла защитить себя?
– Хороший вопрос. – Ева вовремя спохватилась и велела себе держаться темы разговора. – Но мы здесь по другому поводу. Вам известно, что у Флореса была стычка с вашим мужем из-за вашей несовершеннолетней дочери Барбары?
– Да. Они… отец Флорес, Марк и Магда вызвали полицию. Но сначала пришли они с Марком. Вот тогда-то я и узнала, что он сделал с моим ребенком. И что уже начал делать с моей малышкой Донитой.
– Ну и что вы думаете по этому поводу?
– О том, что сделал Тито?
– О том, что Флорес сделал по этому поводу.
Елена расправила плечи.
– Я за него Бога благодарю каждый день. Он нас спас. Он отстоял нас, когда я была слишком напугана и слишком глупа, чтобы нас защитить. Знаю, он теперь пребывает на небесах, и все равно я каждый день благодарю за него Бога. Я каждый вечер молюсь за него перед сном.
– Ваш муж звонил вам из тюрьмы «Райкерс»?
– Он не знает, где мы. Магда увезла нас в приют к югу отсюда. «Доча»…
Пибоди открыла было рот, но Ева бросила на нее упреждающий взгляд.
– Мы там оставались три недели, – продолжала Елена. – Тито признал себя виновным. Десять лет. Этого мало, но все-таки это десять лет покоя. Мы переехали, у меня новая работа. Когда скоплю достаточно, мы опять переедем. Уедем из города. Уедем далеко-далеко. Он нас никогда не найдет. Отец Флорес обещал.
– Правда? А он сказал вам, откуда у него такая уверенность?
Елена вздохнула.
– Он сказал, что, если надо, способы найдутся, и что есть люди, которые могут помочь, если нам придется прятаться. Но он сказал, что я не должна беспокоиться. Он верил, что Тито никогда нас больше не побеспокоит. У меня такой твердой веры нет.
Когда они вновь оказались в машине и поехали в центр, Пибоди откашлялась:
– Я вовсе не собиралась упоминать о твоей связи с «Дочей».
– У меня нет связи с «Дочей». Это дело Рорка.
«Вот это и есть связь», – подумала Пибоди.
– Что ж, это хорошее дело. Реальная помощь женщинам с детьми, попавшим в беду. Ты была с ней уж больно сурова. С Еленой Солас.
– Правда?
Такой холод прозвучал в этом единственном слове, что Пибоди поежилась и вытащила свой портативный компьютер.
– Ладно, я свяжусь с «Райкерс», проверю, с кем связывался Солас за последнюю пару месяцев. Вдруг всплывет что-то любопытное?
– Вот и правильно, – одобрила ее Ева.
Еще на протяжении десяти кварталов между ними висело это ледяное молчание.
– Она это заслужила, – буркнула наконец Ева. – Ей еще мало досталось. Она же все пустила на самотек! И в результате пришлось ее дочке вытаскивать семью из этой ямы. Она это заслужила, потому что покорно терпела оплеухи и тычки, хныкала в уголке, пока он насиловал ее дочь. Она это заслужила за то, что ничего не делала.
– Ну, может, и заслужила. – «Зыбкая почва», – напомнила себе Пибоди. – Но она же не знала… – Пибоди осеклась: Ева бросила на нее убийственный взгляд. – Ей следовало знать. И теперь ей придется с этим жить.
– Ее дочери придется жить кое с чем похуже. – Что тут еще можно было сказать? – Эта никчемная боксерская груша не имеет никакого отношения к отравлению Лино. Это не линия расследования, это тупик. Позвони Марку Тулузу, посмотрим, может, удастся уговорить его заглянуть к нам.
Еве надо было вернуться к себе в кабинет. Ей нужно было пять минут посидеть одной, избавиться от удушающего, обжигающего гнева. Она не имела права на такие чувства. Ей нужно было выпить приличного кофе, чтобы прояснить мозги и по-новому взглянуть на факты. Выстроить их по-новому.
Ей нужно было проверить, что творится в отделе электронного сыска: может, у них уже что-то для нее есть? Ей нужно было проконсультироваться с доктором Мирой. Нет, решила Ева, не сейчас. Пока гнев не уляжется, лучше держаться от Миры подальше. Еве вовсе не хотелось, чтобы ей говорили, будто она отождествляет себя с девочкой, которую в глаза не видела. Она и сама это знала.
Что ей действительно нужно, так это ее дело и ее доска, отчеты лаборатории и ОЭС. Ей нужна ее работа.
Они были в десяти шагах от загона убойного отдела, когда нос Пибоди зашевелился, как у гончей, взявшей след.
– Пахнет пончиками.
Пибоди рванула вперед, и Ева уже собиралась закатить глаза с досады, когда тоже учуяла запах. Запах пончиков. Это означало, что ее подчиненные будут в различных стадиях сахарного опьянения. А она – нет.
Первым она увидела детектива Бакстера. Высокий, стройный, стильный, он был в одном из своих отличных костюмов. Во рту у него был пончик, начиненный шоколадным кремом. Потом детектив Дженкинсон оттолкнулся от стола, почесывая живот и дожевывая пончик с шоколадной глазурью. А детектив Карнеги делала вид, что говорит по телефону, но при этом не забывала отщипывать крошечные кусочки от пончика, посыпанного сахарной пудрой и разноцветной карамельной крошкой.
Пибоди схватилась за крышку кондитерской коробки белого лощеного картона. Ее лицо, когда она подняла крышку, исказилось гримасой досады и обиды.
– Нету. Ни единой крошки. Стервятники.
– Чертовски вкусные пончики. – Бакстер улыбнулся, дожевывая последний кусок. – Жаль, что вам не досталось.
Ева бросила на него угрюмый взгляд.
– Опять вас подкупила Надин?
– Она у тебя в кабинете.
– А у нее есть еще пончики? – с надеждой спросила Пибоди и бросилась в кабинет, но Ева остановила ее, схватив за плечо.
– Стол, работа, здесь.
– Ой, но пончики?!
– Ой, но убийство!
С этими словами Ева повернулась и направилась в кабинет – узнать, что именно ее подруга и лучшая в Нью-Йорке криминальная тележурналистка сочла достойным взятки на этот раз.
Надин Ферст сидела на продавленном стуле для посетителей. Холеная, элегантная, с эффектной модной стрижкой, она выглядела странно в убогом и тесном кабинете. Надин сидела, закинув ногу на ногу. Юбка ее костюма – цвета арктического льда – выгодно подчеркивала их длину. Кошачьи глаза задержались на Еве, но Надин продолжала оживленно говорить с кем-то по миниатюрному телефончику. Она взглядом указала Еве на кондитерскую коробку, стоявшую на столе, после чего продолжила любоваться своими туфлями убийственно-красного цвета.
– Да, я там буду. И там тоже. Не беспокойся. Главное, чтобы материал лежал у меня на столе к двум часам дня. Мне пора, у меня встреча. Да, только что началась.
Надин отключила связь и сунула телефончик в один из накладных карманов сумки, в которую при желании можно было спрятать город Кливленд.
– У нас назначена встреча? – спросила Ева с подозрением.
– У нас назначены пончики, – ответила Надин и указала на доску с фотографиями. – Наделало много шума. Священник отравлен обрядовым вином. Хороший заголовок. Может, есть что-то новое? Не хочешь поделиться?
– Возможно. – Ева откинула крышку коробки, и тут же в нос ей ударил запах свежевыпеченного теста и ванили. – Возможно.
Ева прошла прямо к автоповару и запрограммировала кофе. Чуть помедлив, она запрограммировала вторую порцию для Надин.
– Спасибо, – поблагодарила Надин. – Уделим минуту личным делам, а потом перейдем к нашей текучке. Луиза и Чарльз. Свадьба.
– О черт!
– Прекрати! – Надин со смехом подняла свою кружку и отпила. – Докторица и отошедший от дел лицензированный компаньон. Это восхитительно и безумно романтично. И ты это прекрасно знаешь.
Ева огрызнулась:
– Ненавижу восхитительное и романтичное.
– Чушь! Ты замужем за Рорком. Как бы то ни было, я думаю, это замечательно, что свадьба будет у вас, а ты будешь отдавать ее замуж. Я просто хотела сказать, что с удовольствием помогу с подарками.
– Луиза сама справится. Она уже большая девочка.
– Нет, ты не понимаешь. Подарки невесте.
– О черт! – повторила Ева.
Надин кокетливо затрепетала ресницами.
– Ты просто слишком сентиментальна для своего же блага. Что ты скажешь насчет вечеринки для больших девочек в вашем доме? Вы могли бы арендовать бальный зал… Черт, вы могли бы арендовать планету! Но мы с Пибоди подумали, что лучше устроить нечто веселое и неформальное у вас дома.
– Пибоди, – пробормотала Ева. – Предательница.
– Да, мы с ней пару раз об этом поболтали.
– Ну, вы с ней поболтайте об этом еще пару сотен раз, а мне просто скажите, когда и куда прийти.
Надин просияла и взмахнула рукой, как волшебной палочкой.
– Идеально. Бесподобно. Именно на это мы и надеялись. А теперь перейдем к следующему по важности делу. – Надин сунула руку в свою необъятную сумку и вытащила диск. – Вот оно. Книга.
– Что за книга?
– Моя книга, Даллас. «Убийственное совершенство. Хроника дела Айконов». Вернее, это будет книгой, когда я сдам ее в издательство. Но я хочу, чтобы сначала ты прочла.
– Зачем? Я там была, я уже знаю, чем дело кончится.
– Именно поэтому. Ты там была, ты это остановила. Ты жизнью рисковала, чтобы это остановить. Если я в чем-то отклонилась от правды, хочу, чтоб ты мне сказала, где и в чем. Это очень важно, Даллас, и не только для меня. Хотя для меня – видит Бог! – это крайне важно. Это очень важная история, но ее бы не было, если бы не ты. Книги бы не было.
– Да, да, но…
– Пожалуйста, прочти. Пожалуйста.
– Черт бы тебя побрал, – нахмурилась Ева.
– И будь со мной честна, не щади меня. Я тоже большая девочка. Я хочу, чтобы все было правильно. Чтобы книжка стала значимой.
– Ладно, ладно. – Ева взяла диск и положила его к себе на стол. Чтобы компенсировать отрицательные эмоции, она взяла пончик. – У меня работа стынет, Надин.
– Ты сказала «Возможно». – Надин указала на доску с фотографиями.
Да, Ева сказала «Возможно». И не только из-за пончиков. Надин, конечно, вцепится в эту историю, как терьер, но чем хороша Надин? Она никогда не забывает, что речь идет о людях. И она умеет держать слово.
– Путем сравнения медицинских записей Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка подтвердил, что мужчина, отравленный в церкви Святого Кристобаля, не был Мигелем Флоресом, а являлся пока не установленным лицом, выдававшим себя за Флореса.
– Вот дерьмо!
– Да, – кивнула Ева, – верно подмечено.
– Где Мигель Флорес? Что за медицинские записи? – Надин извлекла из сумки камеру. – Департамент располагает предположениями о подлинной личности убитого? Связана ли она с мотивом убийства?
– Полегче, подруга, – осадила ее Ева. – Полиция исследует все имеющиеся версии.
– Не отшивай меня полицейской казенщиной, Даллас.
– Это не полицейская казенщина, это правда. Мы исследуем все имеющиеся версии. Нам неизвестно местонахождение настоящего Мигеля Флореса, но мы активно изучаем зубные снимки – как Мигеля Флореса, так и человека, взявшего себе это имя пять-шесть лет назад. В то же время мы исследуем и версию о том, что подлинная личность убитого может быть мотивом убийства.