Текст книги "Секс как орудие убийства (Обольщение смерти)"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
ГЛАВА 3
– Этот тип заслужил, чтобы ему отпилили яйца ржавой ложкой! – пробормотала Пибоди, когда они садились в машину. Вспомнив, что говорит со старшим по званию, она поспешно добавила: – Простите, лейтенант.
Ева села в машину.
– Не стесняйся, Пибоди. Отведи душу.
– Проклятие, Даллас, у меня чуть сердце не разорвалось! Я видела ее лежащей на столе и вспоминала, какая она была веселая, когда звонила подружке и говорила, что идет на свидание к этой сволочи. Думала, что познакомится с романтической личностью и, черт побери, хорошим человеком. А этот хороший человек заранее запланировал…
– Затрахать ее до смерти? Не знаю, планировал ли он это заранее, но так вышло. Может быть, мы и сумеем навесить на него убийство первой степени с использованием наркотиков в качестве смертельного оружия. Но, скорее всего, степень будет вторая. Не дуйся, Пибоди, – уж от этого ему не отвертеться. А если добавить к обвинению сексуальные домогательства и попытку уничтожить улики, этот тип едва ли когда-нибудь выйдет на свободу.
– Этого недостаточно! – Пибоди едва не заплакала, несказанно удивив Еву и себя самое. – Иногда такого наказания бывает недостаточно.
Ева посмотрела в лобовое стекло, давая помощнице время прийти в себя. Стайка подростков, выскочивших из школы, неслась через перекресток на скутерах, ловко объезжая испуганных пешеходов. В их оживлении и невинности было что-то болезненное. Впрочем, наверное, ей это просто показалось, поскольку обитель мертвых находилась всего в половине квартала отсюда.
– Достаточно, – сказала Ева. – Потому что ничего другого мы все равно не можем. Наша работа заключается в том, чтобы поймать убийцу Брайны Бэнкхед. А потом… – Она вспомнила свое выступление в суде и издевательство адвокатов над законом. – Потом мы доверяем государству вершить правосудие – и забываем об этом деле. А если не забываем, они копятся… Мертвые копятся, – добавила она, увидев недоуменный взгляд Пибоди. – До тех пор, пока не закрывают тебе горизонт. И тогда ты теряешь способность работать.
– А вы забываете? Вы на это способны?
Ева пыталась не задавать себе этот вопрос, но задавала его то и дело.
– Большинство копов, расследующих убийства, занимается этим из года в год. Тот, кто переживает за каждого из мертвых, очень быстро выдыхается. Я полицейский, Пибоди, и не умею делать ничего другого. Так что выдохнуться не имею права. – Она тяжело вздохнула. – Но будь наш мир более совершенным, в нем существовала бы смертная казнь с помощью ржавой ложки!
– Когда я начала работать с вами, то считала, что расследование убийств – самое важное дело на свете. Это было год назад. И я думаю так до сих пор.
– О'кей. – Ева ворвалась в гущу машин, как таран. – Мне нужно по дороге заехать в клинику на Кэнал-стрит. А пока давай проверим, сумели ли что-нибудь нарыть ребята из ОЭС.
Она набрала номер телефона, стоявшего в кабинете Фини, и почувствовала, как напряглась Пибоди, когда в трубке послышался голос Макнаба.
– Привет, лейтенант, – весело поздоровался Йен. – Что нового?
– Мне нужен Фини, – сказала ему Ева.
– Он только что вышел.
– Когда вернется, передай ему, чтобы срочно связался со мной.
– Минутку, минутку! Не торопитесь. Капитан поручил ваше дело мне.
Ева проскочила в узкую щель между машинами и сумела проехать без остановок полквартала.
– По-моему, это слишком простое задание для такого аса, как ты.
– Ага. Но когда техник наткнулся на препятствия, поставленные этим типом, ему потребовалась помощь аса. Я одолел его защиту и нашел адрес.
– Может, перестанешь хвастаться и наконец сообщишь его мне?
– Лейтенант, не стоит зря тратить время. Он живет в Карпатах.
– Это еще где, черт побери?
– Горный массив в Восточной Европе. Я знаю это, потому что уже проверил. – Макнаб усмехнулся. – Можете не спрашивать, какого черта наш подопечный делает в Восточной Европе. Это прикол. Адрес такой же фиктивный, как бюст моей кузины Шейлы.
– Макнаб, если ты скажешь, что ради этого прошиб лбом стену, я все равно не поверю.
– Даллас, я прошиб лбом целую гору! От фиктивного адреса потянулась ниточка, и я ее мотаю. Но на это уйдет не меньше часа.
– Тогда позвонишь мне, когда будет результат… Знаешь что, Макнаб? Человек, который что-то знает о бюсте своей кузины – извращенец!
Когда Йен громко заржал, Ева отключила связь и повернулась к Пибоди:
– Может быть, Макнаб и зануда, но работать умеет. Он найдет гада. А если для этого понадобится много времени – что ж, значит, мы имеем дело с незаурядным хакером. Ну ничего, в суде это ему зачтется. Представь себе, он умудрился исказить свои учетные данные. Еще один гвоздь в крышку его гроба!
Она покосилась на Пибоди.
– Не дуйся.
– Я не дуюсь.
Ева саркастически хмыкнула и показала на зеркало.
– Посмотри на себя! Хочешь, чтобы Макнаб догадался, что тебе невмоготу работать с ним? Где твоя гордость?
Пибоди полюбовалась на свое отражение и тяжело вздохнула.
– Я задумалась, только и всего.
Ева свернула на Кэнал-стрит и миновала «черный рынок», где можно было по дешевке купить что угодно. Здесь шатались толпы туристов, а потом заваливали управление жалобами на лавочки, которые меняли места куда быстрее, чем бродячие цирки.
«Что ж, если ты настолько глуп, чтобы верить, будто часы „Ролекс“ могут стоить дешевле большой пиццы, то заслуживаешь такой участи», – в который раз подумала Ева.
Через несколько кварталов ярмарка сменилась трущобами. Бродяги, безработные и прочие отчаявшиеся сооружали здесь жалкие хибары из ящиков и брезента. Те, у кого было разрешение на сбор милостыни, и многие из тех, у кого такого разрешения не было, шлялись по городу и добывали гроши, которых хватало на бутылку самодельного вина, помогавшую прожить еще одну ночь. Ну, а тех, кто не мог раздобыть бутылку, утром отвозили в морг сотрудники отделения нью-йоркской городской полиции, которых за глаза презрительно называли «подметалами».
Беда заключалась в том, что сколько бы ни было таких бедолаг, которых кремировали за счет городской казны, всегда находились желающие прийти им на смену. Этот порочный круг не мог разорвать никто, и меньше всего отцы города. А посреди этой юдоли скорби и слез стояла клиника, которой руководила Луиза Диматто. «Она тоже не может разорвать круг, – думала Ева. – Но, по крайней мере, облегчает чью-то участь».
Оставлять машину в квартале, где обутый человек считался счастливчиком, рисковал только тот, кто мог себе позволить окружить ее головорезами в стальных доспехах, вооруженными ракетными лазерами. Во всяком случае, здешние полицейские патрули выглядели именно так.
Утешением служило то, что мест для парковки тут было предостаточно.
Ева остановилась у тротуара рядом с машиной, которая когда-то, видимо, считалась седаном, но сказать наверняка было нельзя, так она была разбита и покорежена. Выйдя, она тщательно заперла все замки, включила противоугонную систему и огляделась по сторонам. Неподалеку стояли несколько зевак и несказанно тощий уличный зазывала.
– Я лейтенант Даллас, нью-йоркская городская полиция. – Ева не кричала, но все лица тут же повернулись к ней. – Этот кусок дерьма, называемый моей служебной машиной, официально принадлежит городу. Когда я вернусь, указанный кусок дерьма должен находиться на том же месте и в том же состоянии. Если этого не будет, я вызову сюда команду вышибал, которые перехватают здесь всех в радиусе шести кварталов, а специально обученные собаки помогут найти и конфисковать все ваши запасы наркотиков. Неприятности вам гарантированы.
– Полицейская сука!
Ева подняла глаза и уставилась на окно третьего этажа.
– Сержант Пибоди, вы можете подтвердить мнение этой мрази?
– Так точно, сэр, мразь права. Вы выдающаяся полицейская сука.
– И что произойдет, если кто-нибудь наложит лапы на мою машину?
– Вы превратите его жизнь в ад. Жизни его дружков и родственников тоже. Как и жизни совершенно не знакомых с ним людей.
– Да, – холодно улыбнувшись, подтвердила Ева. – Превращу. Причем с удовольствием. – Она отвернулась и пошла к дверям клиники. – О'кей, Пибоди. Мы их предупредили.
Войдя внутрь, Ева сначала решила, что ошиблась. Прошлой зимой здесь был обшарпанный приемный покой, покрытые плесенью стены и разномастная потертая мебель. Теперь просторное помещение разделяла на секции невысокая стена, на которой стояли пышные растения в простых глиняных горшках. С каждой стороны стояли стулья и диваны, и хотя все они были заняты, здесь чувствовался порядок. На бледно-зеленых стенах висели картины в рамках, явно нарисованные детьми. Больные и раненые кашляли, сморкались и тихонько стонали, но теперь здесь не чувствовалось подавленного гнева и бессилия.
Пока Ева обводила взглядом помещение, на пороге кабинета показалась молодая женщина в комбинезоне того же цвета, что и стены.
– Миссис Ласио, – обратилась она к какой-то давно не мытой оборванке, – сейчас доктор вас примет.
Подойдя к окошку регистратуры, Ева обратила внимание на современное оборудование. Там царил такой же образцовый порядок, как и в приемной.
Еве широко улыбнулся молодой человек лет двадцати. Его лицо было веселым и безобидным, как маргаритка.
– Добрый день. Чем могу служить?
– Мне нужно видеть доктора Диматто.
– Боюсь, что доктор Диматто занята до конца дня. Если вам необходима срочная медицинская помощь…
– Я по личному делу. – Ева положила на стойку свой значок. – Точнее, официальному. Если она занята, пусть свяжется со мной, когда освободится. Лейтенант Ева Даллас, Центральное полицейское управление.
– Ах, лейтенант Даллас? Доктор Диматто говорила, что вы можете заехать. В данный момент она принимает пациента. Будьте добры подождать несколько минут в ее кабинете. Сейчас я свяжусь с ней.
– Хорошо.
Молодой человек провел Еву в коридор, по обе стороны которого находились смотровые. Коридор заканчивался просторным помещением с расставленным на столах лабораторным оборудованием. Откуда-то доносился детский смех.
– Ребята, у вас стало просторно, – заметила Ева.
– Да. Доктору Диматто удалось купить помещение, смежное с клиникой. Мы сменили оборудование и даже создали детское отделение. Теперь у нас шесть врачей, два из которых на полной ставке, и полностью оснащенная лаборатория! – Юношу распирало от гордости, и Ева невольно улыбнулась. – Доктор Диматто – ангел-хранитель Кэнал-стрит. Подождите немного.
– Черт побери, Луиза действительно здесь кое-что сделала, – прокомментировала Пибоди. – На это наверняка ушла пара миллионов.
– Да уж, не меньше.
Поскольку сама Ева пожертвовала… ладно, пусть будет подкупила, – Луизу всего лишь за половину миллиона, она подумала, что ангел-хранитель Кэнал-стрит сумел выбить нужные фонды в рекордно короткое время.
– Держу пари, что эта клиника оборудована лучше, чем моя районная больница, – поджав губы, сказала Пибоди.
– Да, пожалуй. – По мнению Евы, все районные больницы были похожи одна на другую и напоминали круги ада.
Впрочем, кабинет самой Луизы изменился мало. Он был тесным, маленьким, забитым до отказа и очень напоминал кабинет самой Евы в Центральном управлении. Они уже собирались оставить доктору записку и уехать, но тут дверь открылась и в кабинет быстро вошла Луиза.
– Привет. Мне необходим кофе! – Она устремилась к кофеварке. – Задавайте свои вопросы, а я тем временем слегка заправлюсь.
– Вы знали Брайну Бэнкхед?
– Нет.
– Пибоди, фотографию! – Ева взяла у сержанта копию фотографии с удостоверения личности и протянула ее Луизе. – Узнаете?
Увидев снимок, Луиза нахмурилась и провела свободной рукой по волосам. Из кармана ее медицинского халата торчали стетоскоп и леденец в красной обертке.
– Да. Я часто сталкивалась с ней в лифте и в местных магазинах. Наверное, мы даже перекидывались парой слов, как делают соседи, у которых нет времени познакомиться. Ее все-таки убили?
– Да. – Ева передала ей фотографию подозреваемого. – Узнаете его?
Луиза поставила стаканчик и внимательно рассмотрела фото.
– Нет. Я никогда его не видела. Он убил ее? Почему?
Ева вернула снимки Пибоди.
– Вы когда-нибудь лечили людей, которых напичкали снадобьями, усиливающими сексуальное влечение? «Шлюхой» или «Кроликом»?
– Да. Люди, принимавшие «Кролика», приходят к нам несколько раз в месяц. Но чаще всего это производные «Кролика» или комбинация «Экзотики» с «Зевсом», потому что настоящий «Кролик» очень дорог. Со «Шлюхой» я никогда не сталкивалась и не знаю, кто мог иметь с ней дело. В курсах наркологии на нее ссылаются, но этот препарат давно вышел из употребления.
– К сожалению, нет.
– Так вот оно что… Значит, он одурманил ее «Шлюхой»? «Шлюхой» и «Кроликом», да еще подмешал их в вино? О боже… – Она потерла руками лицо. – Уж лучше бы он вышиб ей мозги из пистолета.
– Может быть, вам имеет смысл расспросить своих знакомых врачей? А вдруг кто-нибудь из них слышал о воскрешении «Шлюхи» из мертвых?
– Это я могу. Кстати, вы знаете, как этот препарат получил свое бытовое название?
– Нет. Как?
– Он был предназначен для лечения различных фобий, в том числе боязни общения. Но контрольные испытания показали, что препарат чересчур хорош.
– В каком смысле?
– Выяснилось, что он оказывает побочное действие на гормоны и очень эффективен при сексуальных расстройствах. Если препарат принимали в определенных дозах под наблюдением врача, он усиливал желание и сексуальную функцию. Кроме того, препарат не вызывал привыкания, а то, что он опасно нестабилен, обнаружилось не сразу. Вскоре этот препарат приобрел популярность у студентов-медиков и молодых врачей. Они подмешивали его в вино и поили девушек своей мечты, чтобы немного расшевелить их! – В голосе Луизы прозвучал гнев, но она заставила себя успокоиться. – В общем, именно так он и получил свое название. В сочетании с алкоголем он так действует на нервную систему, что жертву ничего не стоит уговорить раздеться догола и заняться любовью на катке в Рокфеллер-центре. Чаще всего девушка теряла координацию движений и способность соображать, но при этом становилась чертовски сговорчивой.
– А «Кролик»?
– После него девушка могла трахаться со всей морской пехотой Соединенных Штатов, пока выдерживали сердце и мозг.
– Это знают врачи, – задумчиво сказала Ева. – Ну, а другой человек, имеющий дело с лекарствами, – химик, фармацевт, медсестра, фельдшер, – мог знать, что такая комбинация смертельна?
– Обязан был! Иначе он либо дурак, либо недоучка.
– О'кей, опросите знакомых. Если что-нибудь узнаете, свяжитесь со мной.
– Можете не сомневаться.
– Просто поразительно, сколько вы здесь успели сделать, – добавила Ева.
– Приятно слышать. – Луиза допила кофе и бросила одноразовый стаканчик в мусорное ведро. – Ваши три миллиона нам очень пригодились.
– Три миллиона?
– Ну конечно. Я была рада и пятистам тысячам, о которых шла речь. И никак не рассчитывала на такую щедрую премию.
– Когда же?.. – Ева облизала губы. – Когда вам передали эту премию?
Луиза улыбнулась.
– Похоже, вы не имеете об этом понятия. Мне передал деньги ваш поверенный в конце февраля. Предварительно он позвонил мне и сказал, что я могу получить два с половиной миллиона в случае согласия сотрудничать с недавно открывшимся в Нижнем Ист-Сайде Центром для женщин и детей, ставших жертвами насилия. Он называется «Доча». Мне сказали, – с улыбкой добавила она, – что по-гэльски это означает «надежда».
– Серьезно?
– Да. Даллас, вам повезло с мужем. Если вы устанете от Рорка, он всегда может рассчитывать на меня.
– Буду иметь в виду.
– Ничего не понимаю… Так это вы дали ей деньги? – недоверчиво спросила Пибоди, торопясь следом за Евой.
– Нет, не я! Потому что это не мои деньги, ясно? Это деньги Рорка. Я коп, черт побери, а у копов нет денег на то, чтобы делать такие широкие жесты!
– Да, но все-таки… Вас это разозлило?
Ева остановилась на тротуаре и сделала глубокий вдох.
– Нисколько. – И все же она пнула ногой ни в чем не повинный уличный фонарь. – Он мог бы сказать мне, правда? Если бы я была в курсе, то не вела бы себя, как последняя идиотка!
Пибоди пожала плечами.
– А по-моему, это был очень красивый жест.
– Не перечь мне, Пибоди! Забыла, что я выдающаяся полицейская сука?
– Нет, лейтенант. А поскольку ваша машина находится на том же месте и в том же состоянии, этого не забыли и здешние жители.
– Очень жаль, – желчно ответила Ева. – Сейчас я бы с наслаждением надрала кому-нибудь задницу.
Вернувшись в управление, Ева съела вместо ленча пачку печенья, с помощью компьютера нашла сведения о препаратах, вызвавших смерть Брайны, подумала и позвонила Макнабу.
– Мне нужен адрес.
– Который из двадцати трех?
– Что это значит, черт побери?
– Послушайте, давайте встретимся в комнате для совещаний. Ваш кабинет больше похож на коробку из-под обуви. Минуточку… Сейчас свободна комната 426. Я воспользуюсь вашим именем, чтобы никто не чинил препятствий.
– Макнаб…
– Легче все объяснить с глазу на глаз. До встречи.
Он прервал связь, не дав Еве вставить слово. Пришлось отыграться на Пибоди.
– В комнату для совещаний 426 шагом марш! – приказала она.
Взбешенная Ева пулей вылетела из кабинета и промчалась через комнату, где сидели детективы ее отдела. Никто из подчиненных не отважился заговорить с ней.
Добравшись до комнаты для совещаний, она стала искать козла отпущения.
Первым ей под руку попался Фини.
– Что у тебя за отдел?! – напустилась на него Ева. – Какой-то Макнаб будет мне приказывать! Заказывает комнаты от моего имени… и отказывается сообщать данные!
– Успокойся, Даллас. Я всего лишь сторонний наблюдатель.
– Очень жаль! Потому что именно они всегда и страдают в первую очередь!
Фини пожал плечами и вынул из кармана пакетик с орехами.
– Я знаю только одно: Макнаб позвонил мне и попросил прийти сюда, чтобы все рассказать сразу обоим.
– Но это дело поручено мне! ОЭС просили только помогать и давать консультации. Кстати сказать, бригада еще не сформирована, и я не получила на это разрешения начальства. Так что без моего ведома Макнаб и пикнуть не смеет!
Фини перестал шуршать пакетиком и склонил голову набок.
– И я тоже, лейтенант?
– Если делом руковожу я, твой ранг не имеет никакого значения. А если ты не способен научить своих подчиненных выполнять приказы, то этот ранг не имеет значения и в твоем собственном отделе!
Фини подошел к ней так близко, что почти уперся носом в нос.
– Не смей указывать мне, как руководить отделом! Я сам когда-то учил тебя и до сих пор могу надрать тебе задницу. Не думай, что я позволю вить из меня веревки!
– Отойди от меня!
– Черта с два. Черта с два, Даллас! Ты сказала, что тебе не нравится мой стиль руководства. Прямо и недвусмысленно.
Мозг Евы готов был взорваться, но она этого не чувствовала. Душа кричала криком, но она этого не слышала. И все-таки ей пришлось пойти на попятный.
– Он опоил ее «Шлюхой» и «Кроликом». Усыпал постель лепестками роз и трахал до тех пор, пока она не умерла. А потом выбросил ее в окно, и она лежала на тротуаре голая, с переломанными костями.
– О боже… – У Фини сорвался голос.
– Морс просветил меня, и с тех пор это не выходит у меня из головы. Извини, что накричала на тебя.
– Ничего, бывает. Иногда что-то принимаешь очень близко к сердцу и срываешь зло на первом встречном.
– У меня есть его портрет, есть его ДНК, есть его сообщения. Я видела стол в клубе, за которым они ужинали. Он подсыпал первую дозу «Шлюхи» в напиток, за который она заплатила сама. Но его самого у меня нет!
– Будет. – Фини отвернулся, поскольку в комнату влетела Пибоди, за которой шел Макнаб. Лица у обоих горели. – Детектив, вы получили разрешение старшего по званию созвать совещание?
Макнаб заморгал.
– Мне было нужно…
– Отвечайте на вопрос!
– Вообще-то нет, капитан. – Макнаб услышал, что Пибоди насмешливо фыркнула, и покраснел еще больше. – Лейтенант Даллас, прошу прощения за то, что превысил свои полномочия. Однако я считаю, что полученная мною информация слишком важна, чтобы передавать ее по внутриучрежденческим каналам связи.
Смущение, звучавшее в его голосе, удовлетворило Еву.
– Рассказывай, Макнаб.
– Есть, мэм. – В вишневых штанах и облегающем свитере цвета нарцисса трудно выглядеть чопорно, но Макнабу это почти удалось. – Разыскивая счет подозреваемого, указавшего фиктивный домашний адрес, я сумел обнаружить название организации, на имя которой был выписан этот счет. Похоже, что оно называется «Прекрасная дама».
– Похоже или называется? – спросила Ева.
– Похоже, мэм. В городе Нью-Йорке нет фирмы или компании с таким названием. Вместо ее адреса указан адрес центрального вокзала.
– По-твоему, я должна этому радоваться?
Макнаб пожал плечами.
– Потерпев неудачу со счетом, я начал устанавливать источники сообщений. Места, откуда они были посланы. Пока таких мест оказалось двадцать три. Это кибернетические кафе, расположенные на Манхэттене, в Квинсе и Бруклине. Пока, – повторил Макнаб. – Он рыщет по городу, посылает самые разные сообщения и получает их в общественных местах. Но электронной почтой он пользовался только однажды – когда обменивался посланиями с Брайной Бэнкхед.
– Он создал этот адрес специально для нее, – пробормотала Ева.
– Совершенно верно. Этот счет мог быть зарегистрирован и под другими названиями вымышленных компаний. Я не сумел взломать его защиту, лейтенант. Пока. Тот, кто создал этот счет, знает свое дело. То есть он умен и осторожен.
– Лучшая подруга Брайны его не знает. Опрос ее соседей по этажу также ничего не дал. – Ева начала расхаживать по комнате. – Если Бэнкхед не была с ним знакома, если до ночи убийства он в этом доме не бывал, это значит, что он выбрал ее мишенью после «чата».
– Он знал, где она работает, – напомнила Пибоди.
– Но она не знала его! Так же, как и подруга, которая работала вместе с ней. Если бы он был постоянным покупателем или служащим того же универмага, они бы наверняка его запомнили. Так что, скорее всего, он случайный посетитель. Тем более что мужчины редко наведываются в секцию женского белья. И все же мы покажем его фотографию сотрудникам отдела кадров.
Ева немного помолчала, прикидывая, что еще можно сделать для обнаружения преступника.
– Он посылал свои сообщения из общественных мест. Либо он считает, что в них легче затеряться, либо просто любит бывать на публике. Может быть, и то и другое сразу. Нужно будет побродить с этим снимком по киберкафе.
Макнаб безнадежно махнул рукой.
– Лейтенант, вы знаете, сколько в Нью-Йорке таких кафе?
– Нет, и не хочу знать! – Ева посмотрела на Фини. – Если Уитни даст разрешение, ты будешь в этом участвовать?
– Я уже и так участвую.
Ева повернулась к Макнабу.
– Составь перечень. Мы разделимся и будем работать парами. – Она вздохнула. – Хочу задать всем только один вопрос: кто-нибудь из вас имеет возражения против того, чтобы работать с кем-либо из членов бригады?
Макнаб, как загипнотизированный, глядел в потолок. Пибоди, напротив, хмуро уставилась на концы собственных туфель.
– Ну, раз никто возражений не имеет, ты, Пибоди, будешь работать с Макнабом, а я с Фини. Начнем с Вест-Сайда и будем двигаться на восток. Постараемся обойти как можно больше киберкафе. Завтра в восемь утра встретимся в моем кабинете. Фини, придется согласовать это с Уитни.
– Ты могла бы составить пары и по-другому, – негромко заметил Фини, вышедший следом за Евой.
– Да. – Ева от души надеялась, что не совершила ошибку. – Но я думаю, что, если они отдубасят друг друга как следует, в конце концов все придет в норму.
Пока они спускались в лифте, Фини сосредоточенно думал.
– Ставлю двадцать долларов на Пибоди.
Ева сунула руки в карманы.
– О'кей, я поставлю на Макнаба, но все должно быть справедливо. Три к пяти.
– Согласен.
Пибоди и Макнаб, оставшись в комнате для совещаний одни, продолжали молча сидеть на своих местах.
– Я не против работать с тобой, – сказал наконец Макнаб.
– Я тоже не возражаю.
– Вот и хорошо.
– Вот и ладно.
Они смотрели в разные стороны еще секунд двадцать, и снова первым молчание нарушил Макнаб.
– Ты совершенно напрасно так старательно избегала меня.
– Неправда! С какой стати? Между нами все кончено.
– А разве кто-нибудь утверждал обратное? – На душе у Макнаба стало кисло. Она говорила равнодушно и холодно. А он-то, дурак, думал о ней все это время…
– Кстати, если бы ты не думал, что я избегаю тебя, то не стал бы привлекать мое внимание.
– Чушь! Ради чего? Я занятой человек. Слишком занятой, чтобы обращать внимание на каких-то упрямых девчонок, которые проводят свободное время с профессиональными… компаньонами.
– Оставь Чарльза в покое! – Пибоди вскочила на ноги. В ее крови кипел гнев, но сердце тихонько плакало.
– А вот мне профессионалки не нужны. Предпочитаю любительниц. И чем больше, тем лучше. – Макнаб расставил ноги и насмешливо фыркнул. – Но это не имеет значения, верно? Работа есть работа. Конечно, если ты сможешь с ней справиться.
– Я могу справиться со своей работой не хуже тебя. Даже лучше. В сто раз.
– Вот и отлично. Сейчас я составлю список, и мы займемся делом.